Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 14695 total results for your search. I have created 147 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

別れに臨ん

see styles
 wakareninozon
    わかれにのぞん
parting (with)

前にすすむ

see styles
 maenisusumu
    まえにすすむ
(exp,v5m) to move forward; to move on

前例に倣う

see styles
 zenreininarau / zenreninarau
    ぜんれいにならう
(exp,v5u) to follow (copy after) a precedent

前面に出す

see styles
 zenmennidasu
    ぜんめんにだす
(exp,v5s) to highlight something; to bring something to the forefront

割りに合う

see styles
 wariniau
    わりにあう
(exp,v5u) to be worth it; to pay

助けになる

see styles
 tasukeninaru
    たすけになる
(exp,v5r) to be helpful; to help; to be of assistance; to come in handy

勉強になる

see styles
 benkyouninaru / benkyoninaru
    べんきょうになる
(exp,v5r) (1) to gain knowledge; to be illuminated; (exp,adj-f) (2) enlightening; informative; illuminating; educational

勉強に励む

see styles
 benkyounihagemu / benkyonihagemu
    べんきょうにはげむ
(exp,v5m) to work hard at one's lessons

勝手にしろ

see styles
 kattenishiro
    かってにしろ
(exp,int) have it your way; to hell with you!; get rooted!; bugger you!

北岸沿いに

see styles
 hokuganzoini
    ほくがんぞいに
(adverb) along the north coast; along the northern sea shore

区別せずに

see styles
 kubetsusezuni
    くべつせずに
(expression) without distinction; with no distinction

十指に余る

see styles
 jisshiniamaru
    じっしにあまる
(exp,v5r) to number more than ten; to be numerous

半年ごとに

see styles
 hannengotoni
    はんねんごとに
(adverb) semiannually

南岸沿いに

see styles
 nanganzoini
    なんがんぞいに
(adverb) along the southern coast; along the southern seashore

印象に残る

see styles
 inshouninokoru / inshoninokoru
    いんしょうにのこる
(exp,v5r) to make a lasting impression

原点に帰る

see styles
 gentennikaeru
    げんてんにかえる
(exp,v5r) to go back to the starting point

原点に返る

see styles
 gentennikaeru
    げんてんにかえる
(exp,v5r) to go back to the starting point

参考にする

see styles
 sankounisuru / sankonisuru
    さんこうにする
(exp,vs-i) to refer to; to consult; to use as a reference

参考になる

see styles
 sankouninaru / sankoninaru
    さんこうになる
(exp,v5r) to serve as a reference; to provide useful information; to be helpful; to be informative; to be instructive

反古にする

see styles
 hogonisuru
    ほごにする
(exp,vs-i) (1) to throw away as useless; to scrap; (2) to make null and void; to renege; to annul; to revoke

反対に回る

see styles
 hantainimawaru
    はんたいにまわる
(exp,v5r) to go into opposition

反故にする

see styles
 hogonisuru
    ほごにする
(exp,vs-i) (1) to throw away as useless; to scrap; (2) to make null and void; to renege; to annul; to revoke

取りにくい

see styles
 torinikui
    とりにくい
(adjective) difficult (to obtain, receive permission, access, etc.); tough (to do, etc.)

受けに入る

see styles
 ukenihairu
    うけにはいる
    ukeniiru / ukeniru
    うけにいる
(irregular kanji usage) (ik) (exp,v5r) to have good luck; (irregular kanji usage) (exp,v5r) to have good luck

口にのぼる

see styles
 kuchininoboru
    くちにのぼる
(exp,v5r) to become the subject of rumours or conversations

口に上せる

see styles
 kuchininoboseru
    くちにのぼせる
(exp,v1) to talk about (something)

口に入いる

see styles
 kuchinihairu
    くちにはいる
(exp,v5r) (1) to ingest; to eat; to enter the mouth; (2) to be able to eat

口に掛ける

see styles
 kuchinikakeru
    くちにかける
(exp,v1) to say (something)

口車に乗る

see styles
 kuchigurumaninoru
    くちぐるまにのる
(exp,v5r) to fall for (someone's smooth talk); to be taken in (by honeyed words)

可能にする

see styles
 kanounisuru / kanonisuru
    かのうにする
(exp,vs-i) to allow; to enable; to make possible; to make feasible; to permit

史上に残る

see styles
 shijouninokoru / shijoninokoru
    しじょうにのこる
(exp,v5r) to go down in history; to remain in history

右に折れる

see styles
 miginioreru
    みぎにおれる
(exp,v1) (See 折れる・おれる・4) to turn to the right

右に曲がる

see styles
 miginimagaru
    みぎにまがる
(exp,v5r) to turn right; to turn to the right

名にし負う

see styles
 nanishiou / nanishio
    なにしおう
(exp,v5u) (emphatic form of 名に負う) (See 名に負う・なにおう) to be famous; to be celebrated; to be worthy of the name

名取はにわ

see styles
 natorihaniwa
    なとりはにわ
(person) Natori Haniwa

名実ともに

see styles
 meijitsutomoni / mejitsutomoni
    めいじつともに
(expression) both in name and reality; both in name and substance

向きになる

see styles
 mukininaru
    むきになる
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up

向きに成る

see styles
 mukininaru
    むきになる
(exp,v5r) (kana only) to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up

向き付けに

see styles
 mukitsukeni
    むきつけに
(adverb) to one's face; in one's presence

否応なしに

see styles
 iyaounashini / iyaonashini
    いやおうなしに
(adverb) whether one likes it or not; compulsorily; by force

否応無しに

see styles
 iyaounashini / iyaonashini
    いやおうなしに
(adverb) whether one likes it or not; compulsorily; by force

呼びにやる

see styles
 yobiniyaru
    よびにやる
(Godan verb with "ru" ending) to send for (doctor, etc.)

呼びに遣る

see styles
 yobiniyaru
    よびにやる
(Godan verb with "ru" ending) to send for (doctor, etc.)

命に係わる

see styles
 inochinikakawaru
    いのちにかかわる
(exp,v5r) to be a matter of life or death

命に関わる

see styles
 inochinikakawaru
    いのちにかかわる
(exp,v5r) to be a matter of life or death

商売になる

see styles
 shoubaininaru / shobaininaru
    しょうばいになる
(exp,v5r) to be profitable (business); to pay; to be in the black

喪に服する

see styles
 monifukusuru
    もにふくする
(exp,vs-s) (See 喪に服す・もにふくす) to go into mourning

四つに組む

see styles
 yotsunikumu
    よつにくむ
(exp,v5m) to come to grapples with

困った事に

see styles
 komattakotoni
    こまったことに
(expression) the trouble is that ...; the problem is that ...; unfortunately; annoyingly

図に当たる

see styles
 zuniataru
    ずにあたる
(exp,v5r) to hit the bull's-eye; to go as expected

土に埋める

see styles
 tsuchiniumeru
    つちにうめる
(exp,v1) to bury in the ground

地に落ちる

see styles
 chiniochiru
    ちにおちる
(exp,v1) (idiom) to drop like a rock (e.g. of reputation, power, influence); to go down the toilet

地下に潜る

see styles
 chikanimoguru
    ちかにもぐる
(exp,v5r) to go underground; to go into hiding

型にはまる

see styles
 katanihamaru
    かたにはまる
(exp,v5r) to fit the mold; to fit the mould; to be standard; to be customary; to be unoriginal; to be stale

型にはめる

see styles
 katanihameru
    かたにはめる
(exp,v1) to stereotype; to squeeze into a pattern; to regiment

型に嵌まる

see styles
 katanihamaru
    かたにはまる
(exp,v5r) to fit the mold; to fit the mould; to be standard; to be customary; to be unoriginal; to be stale

型に嵌める

see styles
 katanihameru
    かたにはめる
(exp,v1) to stereotype; to squeeze into a pattern; to regiment

基準に適う

see styles
 kijunnikanau
    きじゅんにかなう
(exp,v5u) to meet the standard

場合による

see styles
 baainiyoru / bainiyoru
    ばあいによる
(exp,v5r) to depend (on the situation); to be handled case by case

塩に漬ける

see styles
 shionitsukeru
    しおにつける
(exp,v1) to preserve in salt

塩化ビニル

see styles
 enkabiniru
    えんかビニル
vinyl chloride

壁にかかる

see styles
 kabenikakaru
    かべにかかる
(exp,v5r,vi) to hang on the wall

壁にかける

see styles
 kabenikakeru
    かべにかける
(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall

壁に掛かる

see styles
 kabenikakaru
    かべにかかる
(exp,v5r,vi) to hang on the wall

壁に掛ける

see styles
 kabenikakeru
    かべにかける
(exp,v1,vt) to hang (something) on the wall

壁に耳あり

see styles
 kabenimimiari
    かべにみみあり
(expression) (proverb) (See 壁に耳あり障子に目あり) walls have ears

声を限りに

see styles
 koeokagirini
    こえをかぎりに
(exp,adv) at the top of one's voice

売りにする

see styles
 urinisuru
    うりにする
(exp,vs-i) (as …を売りにする) (See 売り・2) to use (something) as a selling point

売りに出す

see styles
 urinidasu
    うりにだす
(exp,v5s) to offer for sale; to put on the market

壺にはまる

see styles
 tsubonihamaru
    つぼにはまる
(exp,v5r) (1) (kana only) to hit the bull's-eye; (2) (kana only) to go as expected; to succeed (e.g. a plan)

壺に嵌まる

see styles
 tsubonihamaru
    つぼにはまる
(exp,v5r) (1) (kana only) to hit the bull's-eye; (2) (kana only) to go as expected; to succeed (e.g. a plan)

夕立にあう

see styles
 yuudachiniau / yudachiniau
    ゆうだちにあう
(exp,v5u) to be caught in an evening shower

夕立に遭う

see styles
 yuudachiniau / yudachiniau
    ゆうだちにあう
(exp,v5u) to be caught in an evening shower

多めに見る

see styles
 oomenimiru
    おおめにみる
(irregular kanji usage) (exp,v1) to tolerate; to condone; to overlook; to let pass

多勢に無勢

see styles
 tazeinibuzei / tazenibuze
    たぜいにぶぜい
(exp,n) being outnumbered (e.g. in a military context)

多岐に渡る

see styles
 takiniwataru
    たきにわたる
(exp,v5r) to cover a lot of ground; to include a lot of topics; (as adjectival phrase) wide-ranging

多目に見る

see styles
 oomenimiru
    おおめにみる
(irregular kanji usage) (exp,v1) to tolerate; to condone; to overlook; to let pass

夢にも思う

see styles
 yumenimoomou / yumenimoomo
    ゆめにもおもう
(exp,v5u) (used in the negative) (See 夢にも思わない) to have in one's dreams

夢枕に立つ

see styles
 yumemakuranitatsu
    ゆめまくらにたつ
(exp,v5t) to appear in one's dream (of a deity or deceased; to advise, admonish, etc.)

大いに喜ぶ

see styles
 ooiniyorokobu
    おおいによろこぶ
(exp,v5b) to be highly pleased

大ニュース

see styles
 dainyuusu / dainyusu
    だいニュース
big news

大パニック

see styles
 daipanikku
    だいパニック
(state of) utter panic; great panic

大事にする

see styles
 daijinisuru
    だいじにする
(exp,vs-i) to take good care of; to treasure; to value; to hold dear; to prize; to cherish

大事に至る

see styles
 daijiniitaru / daijinitaru
    だいじにいたる
(exp,v5r) to develop into a serious incident

大人にきび

see styles
 otonanikibi
    おとなにきび
adult acne

大人になる

see styles
 otonaninaru
    おとなになる
(exp,v5r) to grow up; to become an adult

大儀そうに

see styles
 taigisouni / taigisoni
    たいぎそうに
(adverb) wearily

大切にする

see styles
 taisetsunisuru
    たいせつにする
(exp,vs-i) (1) to cherish; to treasure; to prize; to set a high value on; (exp,vs-i) (2) to take good care of; to look after

大概にする

see styles
 taigainisuru
    たいがいにする
(exp,vs-i) to stay within bounds; to not take (something) to extremes; to not get carried away; to not go too far

大目に見る

see styles
 oomenimiru
    おおめにみる
(exp,v1) to overlook (a mistake, fault, etc.); to tolerate; to let pass; to give someone a break; to let someone off lightly; to be lenient; to be forgiving

大船に乗る

see styles
 oobuneninoru
    おおぶねにのる
(exp,v5r) (idiom) (often 大船に乗った気持ち) to gain a reliable foundation and be in a safe condition; to rest easy; to board a large ship

大衆に阿る

see styles
 taishuuniomoneru / taishuniomoneru
    たいしゅうにおもねる
(exp,v5r) to sell out to the masses

天に唾する

see styles
 tennitsubasuru
    てんにつばする
(exp,vs-s) (idiom) to harm oneself as a result of trying to harm someone else; to cut off one's nose to spite one's face; to spit at the sky

天狗になる

see styles
 tenguninaru
    てんぐになる
(exp,v5r) (idiom) (See 天狗・てんぐ・1) to get conceited; to become vain; to get stuck up; to get a swollen head; to become a tengu

天険に拠る

see styles
 tenkenniyoru
    てんけんによる
(exp,v5r) to hold a mountain fortress

女だてらに

see styles
 onnadaterani
    おんなだてらに
(adverb) despite being a woman; woman as she is; (in a way that is) unbecoming to a woman; (in a way that is) uncharacteristic of a woman; in an unladylike way

女にあまい

see styles
 onnaniamai
    おんなにあまい
(exp,adj-i) spoony; spooney; having a soft spot for women

女に不自由

see styles
 onnanifujiyuu / onnanifujiyu
    おんなにふじゆう
a guy who never gets the women; nerd

好きな時に

see styles
 sukinatokini
    すきなときに
(exp,adv) whenever you want; any time you like

好きにする

see styles
 sukinisuru
    すきにする
(exp,vs-i) to do as one likes

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "に" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary