There are 21985 total results for your こ search in the dictionary. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
コタンソン see styles |
kotanson コタンソン |
(personal name) Cottencon |
コタン沢川 see styles |
kotanzawagawa コタンざわがわ |
(place-name) Kotanzawagawa |
Variations: |
gochi; gochi ゴチ; ごち |
(noun/participle) (1) (colloquialism) (abbreviation) (See ごちそう・1) treat; banquet; feast; entertainment; goodies; (interjection) (2) (colloquialism) (abbreviation) (See ごちそうさま・1) thank you (for the meal); that was a delicious meal |
コチェビエ see styles |
kochebie コチェビエ |
(place-name) Kocevje |
コチェルガ see styles |
kocheruga コチェルガ |
(personal name) Kocherga |
コチジャン see styles |
kochijan コチジャン |
gochujang (Korean red chili paste) (kor:) |
コチニール see styles |
kochiniiru / kochiniru コチニール |
(See カルミン) cochineal |
コチノス岬 see styles |
kochinosumisaki コチノスみさき |
(place-name) Cochinos Point |
コチボウ鼻 see styles |
kochibouhana / kochibohana コチボウはな |
(place-name) Kochibouhana |
コチャナイ see styles |
kochanai コチャナイ |
(place-name) Kochanai |
ごちゃ混ぜ see styles |
gochamaze; gochamaze(sk) ごちゃまぜ; ゴチャマゼ(sk) |
(n,adj-no,adj-na) (kana only) jumble; mixture; mess; muddle; disorder; chaos |
こちらこそ see styles |
kochirakoso こちらこそ |
(expression) it is I who should say so |
こちらの話 see styles |
kochiranohanashi こちらのはなし |
(expression) (1) matter being discussed (e.g. in a private conversation); (2) our side of the story (in contrast to another's version) |
こちら持ち see styles |
kochiramochi こちらもち |
(exp,n) (See 向こう持ち) covering the costs oneself; paying (the full amount) oneself |
コッカート see styles |
kokkaato / kokkato コッカート |
(personal name) Kochert |
コツカタ山 see styles |
kotsukatayama コツカタやま |
(place-name) Kotsukatayama |
コッカリル see styles |
kokkariru コッカリル |
(personal name) Cockerill |
コッキング see styles |
kokkingu コッキング |
(personal name) Cocking |
コックニー see styles |
kokkunii / kokkuni コックニー |
cockney |
コックラン see styles |
kokkuran コックラン |
(personal name) Cochrane |
コックリ湖 see styles |
kokkuriko コックリこ |
(place-name) Kokkuriko |
コックレル see styles |
kokkureru コックレル |
More info & calligraphy: Cockrell |
こっけい味 see styles |
kokkeimi / kokkemi こっけいみ |
humorous flavour; something comical |
こっけい者 see styles |
kokkeisha / kokkesha こっけいしゃ |
idiot; dummy; joker; fool; trickster |
コッコネン see styles |
kokkonen コッコネン |
(personal name) Kokkonen |
ごっこ遊び see styles |
gokkoasobi ごっこあそび |
game of make-believe; child's play; pretend play |
コッサード see styles |
kossaado / kossado コッサード |
(personal name) Caussade |
コッシーガ see styles |
kosshiiga / kosshiga コッシーガ |
(personal name) Cossiga |
コッジョラ see styles |
kojjora コッジョラ |
(place-name) Coggiola |
コッスッタ see styles |
kossutta コッスッタ |
(personal name) Cossutta |
ゴッセラー see styles |
gosseraa / gossera ゴッセラー |
(personal name) Gosselaar |
ゴッセンス see styles |
gossensu ゴッセンス |
(personal name) Goossens |
コッソット see styles |
kossotto コッソット |
(personal name) Cossotto |
ゴッダード see styles |
goddaado / goddado ゴッダード |
(surname) Goddard |
こったが山 see styles |
kottagayama こったがやま |
(place-name) Kottagayama |
こったが沢 see styles |
kottagazawa こったがざわ |
(place-name) Kottagazawa |
コッタロ川 see styles |
kottarogawa コッタロがわ |
(place-name) Kottarogawa |
ごった混ぜ see styles |
gottamaze ごったまぜ |
(noun or adjectival noun) (kana only) (See ごたまぜ) jumble; hodgepodge; mishmash; disorderly mixture |
ごった返す see styles |
gottagaesu ごったがえす |
(v5s,vi) to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people |
コッチェフ see styles |
kocchefu コッチェフ |
(personal name) Kotcheff |
こっちの物 see styles |
kocchinomono こっちのもの |
(exp,n) (kana only) mine (ours) for the taking; something under one's full control |
こっちの話 see styles |
kocchinohanashi こっちのはなし |
(expression) (1) (colloquialism) (See こちらの話・1) matter being discussed (e.g. in a private conversation); it's not your business; it doesn't matter (to you); it's a private matter; (expression) (2) our side of the story (in contrast to another's version) |
コッチョリ see styles |
kocchori コッチョリ |
fresh kimchi (kor: geotjeori); fresh kimchi salad |
ゴッツァノ see styles |
gosshano ゴッツァノ |
(place-name) Gozzano |
ごっつぁん see styles |
gottsan ごっつぁん |
(interjection) (sumo) (slang) thanks |
ゴッツェン see styles |
gottsen ゴッツェン |
(personal name) Gotzen |
ゴッツォリ see styles |
gottsori ゴッツォリ |
(personal name) Gozzoli |
コッツキー see styles |
kottsukii / kottsuki コッツキー |
(personal name) Kotzky |
ごっつん盗 see styles |
gottsuntou / gottsunto ごっつんとう |
(slang) stealing a car by rear-ending it lightly and having a friend jump in and drive off after the driver gets out |
コッテージ see styles |
kotteeji コッテージ |
cottage |
コッテリル see styles |
kotteriru コッテリル |
(personal name) Cotterill |
ゴッドソン see styles |
goddoson ゴッドソン |
More info & calligraphy: Godson |
コットマン see styles |
gottoman ゴットマン |
(personal name) Gottmann |
コヅトメ沢 see styles |
kozutomesawa コヅトメさわ |
(place-name) Kodutomesawa |
ゴッドリー see styles |
goddorii / goddori ゴッドリー |
(personal name) Godlee |
ゴッドレー see styles |
goddoree ゴッドレー |
(place-name) Godley |
コットレル see styles |
kottoreru コットレル |
(personal name) Cotterell; Cottrell |
こっと丸礁 see styles |
kottomarubae こっとまるばえ |
(place-name) Kottomarubae |
コツナギ沢 see styles |
kotsunagisawa コツナギさわ |
(place-name) Kotsunagisawa |
コッハー川 see styles |
koppaagawa / koppagawa コッパーがわ |
(place-name) Copper (river) |
こっぱ微塵 see styles |
koppamijin こっぱみじん |
(noun/participle) (kana only) broken into small fragments; smashed to atoms; fragments and splinters; smithereens |
コッフェル see styles |
kofferu コッフェル |
portable stove (outdoor gear) (ger: Kocher) |
ゴッフマン see styles |
goffuman ゴッフマン |
(personal name) Goffman |
コツベツ沢 see styles |
kotsubetsusawa コツベツさわ |
(place-name) Kotsubetsusawa |
コッペパン see styles |
koppepan コッペパン |
bread roll (wasei: coupé, wasei: pão); hot dog bun |
コッペルス see styles |
kopperusu コッペルス |
(personal name) Koppers |
コッホ曲線 see styles |
kohhokyokusen コッホきょくせん |
{math} Koch curve; Koch snowflake; Koch island |
こつを掴む see styles |
kotsuotsukamu こつをつかむ |
(exp,v5m) (kana only) to get the hang of; to learn the secret to |
コティーク see styles |
kotiiku / kotiku コティーク |
(personal name) Kotik |
コデックス see styles |
kodekkusu コデックス |
codex |
こてはし台 see styles |
kotehashidai こてはしだい |
(place-name) Kotehashidai |
コテラワラ see styles |
koterawara コテラワラ |
(personal name) Kotelawala |
コテリニチ see styles |
koterinichi コテリニチ |
(place-name) Kotel'nich (Russia) |
ゴテル山地 see styles |
goterusanchi ゴテルさんち |
(place-name) Gotel Mountains |
こてんぱん see styles |
kotenpan こてんぱん |
(n,adv) (onomatopoeic or mimetic word) black and blue (e.g. beaten ...) |
Variations: |
goto; goto ゴト; ごと |
(orig. an abbr. of 仕事) (See パチンコ・1) cheating at pachinko (for monetary gain; through illegal tampering with the machines, etc.); scamming a pachinko parlor |
コドーニョ see styles |
kodoonyo コドーニョ |
(place-name) Codogno |
ゴドウィン see styles |
godoin ゴドウィン |
More info & calligraphy: Godwin |
ゴドゥノフ see styles |
gododonofu ゴドゥノフ |
(personal name) Godnov |
ことが無い see styles |
kotoganai ことがない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (something) has never occurred; to have never done (something); such a thing has not happened; (2) (kana only) never happens; there is never a time when |
ゴトゴト谷 see styles |
gotogotodani ゴトゴトだに |
(place-name) Gotogotodani |
コトニスキ see styles |
kotonisuki コトニスキ |
(personal name) Kotonski |
ことばの泉 see styles |
kotobanoizumi ことばのいずみ |
(work) Kotoba no Izumi (Japanese dictionary; publ. 1898); (wk) Kotoba no Izumi (Japanese dictionary; publ. 1898) |
コトバンク see styles |
kotobanku コトバンク |
(product) Kotobank (online encyclopedia); (product name) Kotobank (online encyclopedia) |
ことは無い see styles |
kotohanai ことはない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) there is no need to ...; (2) (kana only) never happens; there is never a time when |
コトビッチ see styles |
kotobicchi コトビッチ |
(personal name) Kotwicz |
ことぶき橋 see styles |
kotobukibashi ことぶきばし |
(place-name) Kotobukibashi |
ことぶき町 see styles |
kotobukichou / kotobukicho ことぶきちょう |
(place-name) Kotobukichō |
コトフスク see styles |
kotofusuku コトフスク |
(place-name) Kotovsk (Russia) |
ゴドフリー see styles |
godofurii / godofuri ゴドフリー |
(personal name) Godfrey |
ゴドフレイ see styles |
godofurei / godofure ゴドフレイ |
(personal name) Godfrey |
ゴドフロア see styles |
godofuroa ゴドフロア |
(personal name) Godeffroy; Godefroy |
こどもの国 see styles |
kodomonokuni こどものくに |
(place-name) Kodomonokuni |
こどもの日 see styles |
kodomonohi こどものひ |
Children's Day (national holiday; May 5th) |
こどもの村 see styles |
kodomonomura こどものむら |
(place-name) Kodomonomura |
こどもの森 see styles |
kodomonomori こどものもり |
(place-name) Kodomonomori |
こどもの館 see styles |
kodomonoyakata こどものやかた |
(place-name) Kodomonoyakata |
こども好き see styles |
kodomozuki こどもずき |
being fond of children; person fond of children |
こども椅子 see styles |
kodomoisu こどもいす |
(1) small chair for children; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food |
ことも無げ see styles |
kotomonage こともなげ |
(adj-na,n,adj-no) (kana only) careless |
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "こ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.