There are 31175 total results for your あ search. I have created 312 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
星あかり see styles |
hoshiakari ほしあかり |
(person) Hoshi Akari |
時東あみ see styles |
tokitouami / tokitoami ときとうあみ |
(person) Tokitou Ami (1987.9.25-) |
普アル茶 see styles |
puuarucha / puarucha プーアルちゃ |
(food term) Pu'er tea; Pu-erh tea |
月あかり see styles |
tsukiakari つきあかり |
moonlight |
杜けあき see styles |
morikeaki もりけあき |
(person) Mori Keaki (1960.7.26-) |
東あかね see styles |
higashiakane ひがしあかね |
(place-name) Higashiakane |
東アジア see styles |
higashiajia ひがしアジア |
East Asia; (place-name) Higashiajia |
東サモア see styles |
higashisamoa ひがしサモア |
(place-name) Eastern Samoa |
林あさ美 see styles |
hayashiasami はやしあさみ |
(person) Hayashi Asami (1977.9.1-) |
林あまり see styles |
hayashiamari はやしあまり |
(person) Hayashi Amari (1963.1-) |
柊あおい see styles |
hiiragiaoi / hiragiaoi ひいらぎあおい |
(person) Hiiragi Aoi (1962.11.22-) |
栄えある see styles |
haearu はえある |
(can act as adjective) glorious; honourable; splendid |
栄誉ある see styles |
eiyoaru / eyoaru えいよある |
(can act as adjective) honourable; honorable; prestigious; renowned |
桁あふれ see styles |
ketaafure / ketafure けたあふれ |
{comp} overflow |
桂あやめ see styles |
katsuraayame / katsurayame かつらあやめ |
(person) Katsura Ayame (1964.2.1-) |
桃アセ谷 see styles |
momoasedani ももアセだに |
(place-name) Momoasedani |
森マリア see styles |
morimaria もりマリア |
(person) Mori Maria (1955.6.29-) |
楠木あや see styles |
kusunokiaya くすのきあや |
(person) Kusunoki Aya (1980.5.6-) |
様あ見ろ see styles |
zamaamiro / zamamiro ざまあみろ |
(expression) (idiom) (kana only) It serves you right |
武田アキ see styles |
takedaaki / takedaki たけだアキ |
(person) Takeda Aki (1981.10.25-) |
殴りあう see styles |
naguriau なぐりあう |
(Godan verb with "u" ending) to fight; to exchange blows |
殺しあう see styles |
koroshiau ころしあう |
(Godan verb with "u" ending) to kill each other |
毎度あり see styles |
maidoari まいどあり |
(expression) (abbreviation) (See 毎度有り難うございます) thank you for your continued patronage |
毒のある see styles |
dokunoaru どくのある |
(exp,adj-f) (1) poisonous; toxic; noxious; (exp,adj-f) (2) malicious; spiteful; hurtful |
気があう see styles |
kigaau / kigau きがあう |
(exp,v5u) to get along (with someone) |
気がある see styles |
kigaaru / kigaru きがある |
(exp,v5r-i) to have an interest (in something); to feel inclined (toward doing something) |
水あたり see styles |
mizuatari みずあたり |
water poisoning |
水沢アキ see styles |
mizusawaaki / mizusawaki みずさわアキ |
(person) Mizusawa Aki (1954.12-) |
氷あられ see styles |
kooriarare こおりあられ |
small hail; ice pellets |
氷床コア see styles |
hyoushoukoa / hyoshokoa ひょうしょうコア |
ice core |
洋あおい see styles |
hiroaoi ひろあおい |
(person) Hiro Aoi |
混みあう see styles |
komiau こみあう |
(v5u,vi) to be crowded; to be packed; to be jammed |
清水あき see styles |
shimizuaki しみずあき |
(person) Shimizu Aki (1979.1.2-) |
湯あがり see styles |
yuagari ゆあがり |
(noun - becomes adjective with の) (1) after a bath; after taking a bath; (2) large towel used after taking a bath; yukata worn after taking a bath |
湯あたり see styles |
yuatari ゆあたり |
(noun/participle) dizziness caused by prolonged hot bath |
溝がある see styles |
mizogaaru / mizogaru みぞがある |
(exp,v5r-i) to be estranged |
滝ありさ see styles |
takiarisa たきありさ |
(person) Taki Arisa (1987.3.11-) |
濃がある see styles |
kokugaaru / kokugaru こくがある |
(exp,v5r-i) (kana only) full-bodied (e.g. wine, sake); rich; robust (flavor); full-flavored |
濃のある see styles |
kokunoaru こくのある |
(exp,adj-f) (kana only) full-bodied (e.g. wine, sake); rich; robust (flavor); full-flavored |
火あぶり see styles |
hiaburi ひあぶり |
burning at the stake; burning to death |
然あらぬ see styles |
saaranu / saranu さあらぬ |
(pre-noun adjective) (kana only) casual; indifferent; nonchalant |
物がある see styles |
monogaaru / monogaru ものがある |
(exp,v5r-i) (kana only) (sentence-ending expressing judgement) to be the case that |
猶あらじ see styles |
naoaraji なおあらじ |
(expression) (archaism) must not be concluded like this; shall not finish like this |
理のある see styles |
rinoaru りのある |
(exp,adj-f) justifiable; warranted; reasonable |
生あくび see styles |
namaakubi / namakubi なまあくび |
slight yawn |
由ありげ see styles |
yoshiarige よしありげ |
(adjectival noun) (archaism) meaningful; suggestive; seeming to be with a history; seeming to be with circumstances that are hard to explain |
由あり気 see styles |
yoshiarige よしありげ |
(adjectival noun) (archaism) meaningful; suggestive; seeming to be with a history; seeming to be with circumstances that are hard to explain |
由緒ある see styles |
yuishoaru ゆいしょある |
(can act as adjective) venerable; prestigious; with a long history |
癖のある see styles |
kusenoaru くせのある |
(exp,adj-f) quirky; idiosyncratic |
白ロシア see styles |
hakuroshia はくロシア |
(dated) (See ベラルーシ) Belarus; Belorussia; White Russia; (place-name) Belarus; Byelorussia; Belorussia |
目にあう see styles |
meniau めにあう |
(exp,v5u) to go through; to suffer; to experience (something unpleasant) |
目もあや see styles |
memoaya めもあや |
(exp,adj-na) dazzlingly beautiful; brilliant |
真崎あむ see styles |
masakiamu まさきあむ |
(person) Masaki Amu (1983.2.26-) |
睨みあう see styles |
niramiau にらみあう |
(v5u,vi) to glare at each other |
矢沢あい see styles |
yazawaai / yazawai やざわあい |
(person) Yazawa Ai (1967.3.7-) |
知りあい see styles |
shiriai しりあい |
acquaintance |
石井あみ see styles |
ishiiami / ishiami いしいあみ |
(person) Ishii Ami (1980.10.14-) |
石井あや see styles |
ishiiaya / ishiaya いしいあや |
(person) Ishii Aya (1985.11.11-) |
磯あそび see styles |
isoasobi いそあそび |
gathering shellfish, crabs, etc. on the seashore |
程がある see styles |
hodogaaru / hodogaru ほどがある |
(exp,v5r-i) to have a limit; to go too far (e.g. joke) |
稍あって see styles |
yayaatte / yayatte ややあって |
(expression) (kana only) a little while later; for a little while; some time later; for some time; presently |
種あかし see styles |
taneakashi たねあかし |
(noun/participle) disclosing the secret of a trick |
穴あき銭 see styles |
anaakisen / anakisen あなあきせん |
perforated coin |
穴あけ器 see styles |
anaakeki / anakeki あなあけき |
(hole) punch; stiletto |
穴があく see styles |
anagaaku / anagaku あながあく |
(exp,v5k) to have a hole; to be pierced (with a hole) |
空室あり see styles |
kuushitsuari / kushitsuari くうしつあり |
(expression) vacant rooms available |
立石あい see styles |
tateishiai / tateshiai たていしあい |
(person) Tateishi Ai (1983.5.10-) |
競いあう see styles |
kisoiau きそいあう |
(Godan verb with "u" ending) to compete with; to vie for |
純アリス see styles |
junarisu じゅんアリス |
(person) Alice Jun (1953.6.20-) |
経験あり see styles |
keikenari / kekenari けいけんあり |
(suf,n) having experienced ~; having had the experience (of) |
緩和ケア see styles |
kanwakea かんわケア |
palliative care |
縁がある see styles |
engaaru / engaru えんがある |
(exp,v5r-i) to be fated to; be linked by fate |
美郷あき see styles |
misatoaki みさとあき |
(f,h) Misato Aki |
耳ピアス see styles |
mimipiasu みみピアス |
ear piercing; earring |
胡麻あえ see styles |
gomaae / gomae ごまあえ |
(food term) dish dressed with sesame sauce |
脈がある see styles |
myakugaaru / myakugaru みゃくがある |
(v5r-i,exp) (1) to have a pulse; to be alive; (2) to have a chance; to be not altogether hopeless |
脚がある see styles |
ashigaaru / ashigaru あしがある |
(exp,v5r-i) to have legs; to be able to get around; to be a good runner |
臍ピアス see styles |
hesopiasu へそピアス |
(See へそピ) navel piercing; belly button ring |
自動ドア see styles |
jidoudoa / jidodoa じどうドア |
automatic door |
舌ピアス see styles |
shitapiasu したピアス |
tongue piercing; tongue stud |
舞アキラ see styles |
maiakira まいあきら |
(person) Mai Akira |
良くある see styles |
yokuaru よくある |
(exp,v5r-i) (kana only) to often be the case; to occur frequently; to be common; to be popular |
良識ある see styles |
ryoushikiaru / ryoshikiaru りょうしきある |
(can act as adjective) sensible; of sound character; right-minded |
色あせる see styles |
iroaseru いろあせる |
(v1,vi) (1) to fade; to grow dull in color (colour); (2) to fade; to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale |
若林アキ see styles |
wakabayashiaki わかばやしアキ |
(person) Wakabayashi Aki |
萬あきら see styles |
banakira ばんあきら |
(person) Ban Akira |
藤あや子 see styles |
fujiayako ふじあやこ |
(person) Fuji Ayako (1961.5.10-) |
藤原あき see styles |
fujiwaraaki / fujiwaraki ふじわらあき |
(person) Fujiwara Aki (1897.8.10-1967.8.8) |
藤本あい see styles |
fujimotoai ふじもとあい |
(person) Fujimoto Ai (?-2000.6.28) |
蘭香レア see styles |
rankarea らんかレア |
(person) Ranka Rea |
行くあて see styles |
ikuate いくあて |
somewhere to go |
裏がある see styles |
uragaaru / uragaru うらがある |
(exp,v5r-i) (idiom) to have a catch; to have an ulterior motive; to be more (to something) |
西アジア see styles |
nishiajia にしアジア |
West Asia |
西サモア see styles |
nishisamoa にしサモア |
(place-name) Western Samoa |
見あげる see styles |
miageru みあげる |
(transitive verb) (1) to look up at; to raise one's eyes; (2) to look up to; to admire; to respect |
見あたる see styles |
miataru みあたる |
(Godan verb with "ru" ending) to be found |
親アラブ see styles |
shinarabu しんアラブ |
(See 親・しん・3) pro-Arab |
角のある see styles |
tsunonoaru; tsunonoaru つののある; ツノのある |
(exp,adj-f) horned (of an animal); antlered; cornute |
触れあう see styles |
fureau ふれあう |
(Godan verb with "u" ending) to come into contact with; to touch (each other); to have a brush with |
訳あって see styles |
wakeatte わけあって |
(expression) for some (unspecified) reason |
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "あ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.