Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 59766 total results for your search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...460461462463464465466467468469470...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
向かい側
向い側(io)

 mukaigawa
    むかいがわ
(noun - becomes adjective with の) opposite side; other side; other party

Variations:
問題ない
問題無い

 mondainai
    もんだいない
(exp,adj-i) no problem; all right; not an issue; unobjectionable

Variations:
喜ばしい
悦ばしい

 yorokobashii / yorokobashi
    よろこばしい
(adjective) delightful; joyous; joyful; happy; desirable; welcome

Variations:
四塩化ケイ素
四塩化珪素

 shienkakeiso(四塩化kei素); shienkakeiso(四塩化珪素) / shienkakeso(四塩化ke素); shienkakeso(四塩化珪素)
    しえんかケイそ(四塩化ケイ素); しえんかけいそ(四塩化珪素)
silicon tetrachloride (SiCl4)

回避性パーソナリティ障害

see styles
 kaihiseipaasonaritishougai / kaihisepasonaritishogai
    かいひせいパーソナリティしょうがい
avoidant personality disorder; AvPD; anxious personality disorder

Variations:
図々しい
図図しい

 zuuzuushii(p); zuuzuushii(sk) / zuzushi(p); zuzushi(sk)
    ずうずうしい(P); ずーずーしい(sk)
(adjective) impudent; shameless; brazen; forward; audacious; cheeky

Variations:
国語仮名遣い
国語仮名遣

 kokugokanazukai
    こくごかなづかい
(See 字音仮名遣い,国語・4) kana orthography (esp. historical) of native Japanese words

地獄にも鬼ばかりではない

see styles
 jigokunimoonibakaridehanai
    じごくにもおにばかりではない
(exp,adj-i) (proverb) you can make friends anywhere; not even in hell is everyone an ogre

坊主憎けりゃ袈裟まで憎い

see styles
 bouzunikukeryakesamadenikui / bozunikukeryakesamadenikui
    ぼうずにくけりゃけさまでにくい
(exp,adj-i) (proverb) if you dislike someone, you will end up hating everything he stands for; hate a priest, and you will hate his very vestments

境界性パーソナリティ障害

see styles
 kyoukaiseipaasonaritishougai / kyokaisepasonaritishogai
    きょうかいせいパーソナリティしょうがい
{med} borderline personality disorder

Variations:
壇ノ浦の戦い
壇ノ浦の戦

 dannouranotatakai / dannoranotatakai
    だんのうらのたたかい
(exp,n) (hist) Battle of Dan-no-ura (final battle of the Genpei War; 1185)

Variations:
変わっている
変わってる

 kawatteiru(変watteiru); kawatteru(変watteru) / kawatteru(変watteru); kawatteru(変watteru)
    かわっている(変わっている); かわってる(変わってる)
(exp,v1) (sometimes derogatory) (See 変わる・3) to be unusual (of a person or thing); to be uncommon; to be peculiar; to be eccentric; to be different

Variations:
変わりやすい
変わり易い

 kawariyasui
    かわりやすい
(adjective) changeable; unsettled; inconstant; fickle (e.g. weather)

Variations:
大いびき
大イビキ
大鼾

 ooibiki
    おおいびき
loud snore

Variations:
大人可愛い
大人かわいい

 otonakawaii / otonakawai
    おとなかわいい
(exp,adj-i) adult-cute; grown-up but girlish; fashion style of adult women characterized by makeup and clothing that subtly emphasizes cuteness

大日本インキ化学工業工場

see styles
 dainihoninkikagakukougyoukoujou / dainihoninkikagakukogyokojo
    だいにほんインキかがくこうぎょうこうじょう
(place-name) Dainihon'inkikagaku Manufacturing Plant

大規模公開オンライン講座

see styles
 daikibokoukaionrainkouza / daikibokokaionrainkoza
    だいきぼこうかいオンラインこうざ
Massive Open Online Course; MOOC

女房と畳は新しい方がいい

see styles
 nyouboutotatamihaatarashiihougaii / nyobototatamihatarashihogai
    にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい
(expression) wives and tatami are best when they're new

女房と畳は新しい方がよい

see styles
 nyouboutotatamihaatarashiihougayoi / nyobototatamihatarashihogayoi
    にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい
(expression) wives and tatami are best when they're new

女房と畳は新しい方が良い

see styles
 nyouboutotatamihaatarashiihougayoi / nyobototatamihatarashihogayoi
    にょうぼうとたたみはあたらしいほうがよい    nyouboutotatamihaatarashiihougaii / nyobototatamihatarashihogai
    にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい
(expression) wives and tatami are best when they're new

如何にもならない(rK)

 dounimonaranai / donimonaranai
    どうにもならない
(exp,adj-i) (kana only) hopeless; futile; no use; beyond help; cannot be done

Variations:
如何ほど
如何程
いか程

 ikahodo
    いかほど
(adv,n) (kana only) how much; how many; however

妙高サンシャインゴルフ場

see styles
 myoukousanshaingorufujou / myokosanshaingorufujo
    みょうこうサンシャインゴルフじょう
(place-name) Myōkousanshain golf links

Variations:
子どもらしい
子供らしい

 kodomorashii / kodomorashi
    こどもらしい
(adjective) childish; child-like; innocent; naive

Variations:
子供っぽい
子どもっぽい

 kodomoppoi
    こどもっぽい
(adjective) childish; childlike; immature; infantile; puerile

Variations:
字音仮名遣い
字音仮名遣

 jionkanazukai
    じおんかなづかい
(e.g. カゥトゥ for 高等) jion kanazukai (historical kana style for kanji on-yomi)

宇宙船エンタープライズ号

see styles
 uchuusenentaapuraizugou / uchusenentapuraizugo
    うちゅうせんエンタープライズごう
(product) Spaceship Enterprise; (product name) Spaceship Enterprise

宮崎サンシャインゴルフ場

see styles
 miyazakisanshaingorufujou / miyazakisanshaingorufujo
    みやざきサンシャインゴルフじょう
(place-name) Miyazakisanshain Golf Links

宮崎レイクサイドゴルフ場

see styles
 miyazakireikusaidogorufujou / miyazakirekusaidogorufujo
    みやざきレイクサイドゴルフじょう
(place-name) Miyazaki Lakeside Golf Links

富士レイクサイドゴルフ場

see styles
 fujireikusaidogorufujou / fujirekusaidogorufujo
    ふじレイクサイドゴルフじょう
(place-name) Fuji Lakeside Golf Links

Variations:
小奇麗
小綺麗
小ぎれい

 kogirei / kogire
    こぎれい
(adjectival noun) neat; trim; tidy; pretty

小股の切れ上がったいい女

see styles
 komatanokireagattaiionna / komatanokireagattaionna
    こまたのきれあがったいいおんな
(exp,n) slender and smartly shaped woman

Variations:
小遣い帳
小遣帳(io)

 kozukaichou / kozukaicho
    こづかいちょう
cash book

Variations:
小遣い銭
小遣銭(io)

 kozukaisen; kozukaizeni(ok)
    こづかいせん; こづかいぜに(ok)
pocket money; spending money; pin money; allowance

Variations:
尾てい骨
尾骶骨(oK)

 biteikotsu; biteikotsu / bitekotsu; bitekotsu
    びていこつ; ビテイコツ
{anat} coccyx; tailbone

屁のつっぱりにもならない

see styles
 henotsupparinimonaranai
    へのつっぱりにもならない
(exp,adj-i) of no use whatsoever; good for nothing; useless

屁の突っ張りにもならない

see styles
 henotsupparinimonaranai
    へのつっぱりにもならない
(exp,adj-i) of no use whatsoever; good for nothing; useless

居ても立ってもいられない

see styles
 itemotattemoirarenai
    いてもたってもいられない
(exp,adj-i) unable to contain oneself; itching to do something; cannot sit still

居ても立っても居られない

see styles
 itemotattemoirarenai
    いてもたってもいられない
(exp,adj-i) unable to contain oneself; itching to do something; cannot sit still

Variations:
嵌合
はめ合い
嵌め合い

 hameai; kangou(嵌合) / hameai; kango(嵌合)
    はめあい; かんごう(嵌合)
(noun/participle) fitting together (e.g. nuts and bolts); fit

左ソウキップカオマナイ川

see styles
 hidarisoukippukaomanaigawa / hidarisokippukaomanaigawa
    ひだりソウキップカオマナイがわ
(place-name) Hidarisoukippukaomanaigawa

Variations:
差し支えない
差支え無い

 sashitsukaenai
    さしつかえない
(adjective) (See 差し支える) (having) no objection; allowable

Variations:
年寄りくさい
年寄り臭い

 toshiyorikusai
    としよりくさい
(adjective) in the manner of an old person; like that of an old person; fusty; old-fashioned; fogyish

Variations:
幸いなことに
幸いな事に

 saiwainakotoni
    さいわいなことに
(expression) fortunately; luckily; thankfully

Variations:
幸薄い
幸うすい(sK)

 sachiusui
    さちうすい
(adjective) (See 薄幸) unfortunate; unhappy; ill-fated; hapless

幸運の女神は前髪しかない

see styles
 kouunnomegamihamaegamishikanai / kounnomegamihamaegamishikanai
    こううんのめがみはまえがみしかない
(exp,adj-i) (proverb) opportunity has hair in front, but behind she is bald; opportunity only knocks once

Variations:
底気味悪い
底気味わるい

 sokokimiwarui
    そこきみわるい
(adjective) strange; eerie; ominous

Variations:
度合い
度合

 doai
    どあい
degree; extent

Variations:
弔い合戦
弔合戦(sK)

 tomuraigassen
    とむらいがっせん
fighting to avenge someone's death; battle of revenge

Variations:
引越し祝い
引っ越し祝い

 hikkoshiiwai / hikkoshiwai
    ひっこしいわい
housewarming gift; housewarming

Variations:
強盗に入る
強盗にはいる

 goutounihairu / gotonihairu
    ごうとうにはいる
(exp,v5r) to commit a robbery; to burgle

弾道ミサイル破壊措置命令

see styles
 dandoumisairuhakaisochimeirei / dandomisairuhakaisochimere
    だんどうミサイルはかいそちめいれい
(See 破壊措置命令) ballistic-missile shoot-down order; order to shoot down a ballistic missile

Variations:
心臓に悪い
心臓にわるい

 shinzouniwarui / shinzoniwarui
    しんぞうにわるい
(exp,adj-i) causing concern; bad for the heart

Variations:
心身障害者
心身障がい者

 shinshinshougaisha / shinshinshogaisha
    しんしんしょうがいしゃ
(See 障害者) person with a physical or mental disability; disabled person

応用管理応用エンティティ

see styles
 ouyoukanriouyouentiti / oyokanrioyoentiti
    おうようかんりおうようエンティティ
{comp} application-management-application-entity

Variations:
思いあぐねる
思い倦ねる

 omoiaguneru
    おもいあぐねる
(transitive verb) to rack one's brains without getting anywhere; to mull over endlessly; to be unable to make up one's mind

Variations:
思いつく
思い付く

 omoitsuku
    おもいつく
(v5k,vt,vi) (1) to think of; to hit upon; to come into one's mind; to be struck with an idea; (v5k,vt,vi) (2) to remember; to recall

Variations:
思いやり
思い遣り

 omoiyari
    おもいやり
consideration; thoughtfulness; sympathy; compassion; feeling; kindness; understanding; regard; kindheartedness

Variations:
思いやる
思い遣る

 omoiyaru
    おもいやる
(transitive verb) (1) to sympathize with; to sympathise with; to feel for; to be considerate of; to show consideration for; to bear in mind; (transitive verb) (2) to think of (a far-off person, place, etc.); to cast one's mind to; (transitive verb) (3) (as 思いやられる) to worry about; to feel anxious about; to be concerned about

Variations:
思いを致す
思いをいたす

 omoioitasu
    おもいをいたす
(exp,v5s) to think of; to give one's thought to

Variations:
思い切り
思いきり

 omoikiri
    おもいきり
(adverb) (1) (See 思いっきり・1) to one's heart's content; as much as one wants; as hard as one can; with all one's strength; to the best of one's ability; to the utmost; with determination; hard; heavily; (2) resolution; decisiveness; determination; resignation

Variations:
思い切る
思いきる

 omoikiru
    おもいきる
(transitive verb) (1) to give up all thoughts of; to abandon; to despair of; (v5r,vi) (2) to make up one's mind; to take a momentous decision

Variations:
思い合わせる
思い合せる

 omoiawaseru
    おもいあわせる
(transitive verb) to consider (all the circumstances); to bear (a number of things) in mind

Variations:
思い巡らす
思いめぐらす

 omoimegurasu
    おもいめぐらす
(transitive verb) to think over; to ponder; to ruminate; to reflect

Variations:
思い描く
想い描く

 omoiegaku
    おもいえがく
(transitive verb) to imagine; to picture; to figure; to see

Variations:
思い込む
思いこむ

 omoikomu
    おもいこむ
(v5m,vi) (1) to be convinced (that); to be under the impression (that); to feel sure (that); to assume (that); (v5m,vi) (2) to make up one's mind; to set one's heart on; to be determined (to do); to be bent on; (v5m,vi) (3) to be obsessed (with a thought, idea, etc.); to think about obsessively

Variations:
怠い
懈い(rK)

 darui(p); darui; tarui(ok)
    だるい(P); ダルい; たるい(ok)
(adjective) (1) (kana only) sluggish; languid; listless; heavy (heart, legs, etc.); dull; (adjective) (2) (kana only) (slang) bothersome; tiresome; pain-in-the-ass

Variations:
恭しい
恭々しい(sK)

 uyauyashii / uyauyashi
    うやうやしい
(adjective) polite; respectful; reverent

Variations:
悪い
惡い(sK)

 warui
    わるい
(adjective) (1) bad; poor; undesirable; (adjective) (2) poor (quality); inferior; insufficient; (adjective) (3) evil; sinful; (adjective) (4) ugly; not beautiful; (adjective) (5) at fault; to blame; in the wrong; (adjective) (6) bad (at doing something); (adjective) (7) unprofitable; unbeneficial; (int,adj-i) (8) sorry; (my) bad; unforgivable

悪人は畳の上では死ねない

see styles
 akuninhatataminouedehashinenai / akuninhatataminoedehashinenai
    あくにんはたたみのうえではしねない
(exp,adj-i) (proverb) a bad person does not deserve to die in his own bed

Variations:
悪賢い
悪がしこい

 warugashikoi
    わるがしこい
(adjective) cunning; crafty; wily; sly

Variations:
悼み悲しむ
いたみ悲しむ

 itamikanashimu
    いたみかなしむ
(transitive verb) (rare) to mourn; to grieve

Variations:
想像しにくい
想像し難い

 souzoushinikui / sozoshinikui
    そうぞうしにくい
(exp,adj-i) hard to imagine

慌てる乞食は貰いが少ない

see styles
 awaterukojikihamoraigasukunai
    あわてるこじきはもらいがすくない
(expression) (proverb) slow and steady wins the race; there is luck in the last helping

Variations:
慎ましい
虔しい(rK)

 tsutsumashii / tsutsumashi
    つつましい
(adjective) (1) (kana only) modest; reserved; quiet; humble; (adjective) (2) (kana only) frugal; simple; plain

Variations:
懲りない奴
懲りないやつ

 korinaiyatsu
    こりないやつ
(expression) person (generally male) who won't learn their lesson; persistent jerk

Variations:
成ってない
成っていない

 nattenai(成ttenai); natteinai(成tteinai) / nattenai(成ttenai); nattenai(成ttenai)
    なってない(成ってない); なっていない(成っていない)
(expression) (kana only) unacceptable; no good; complete failure; inadequate

所定期間保存対象ファイル

see styles
 shoteikikanhozontaishoufairu / shotekikanhozontaishofairu
    しょていきかんほぞんたいしょうファイル
{comp} archived file

Variations:
打ちそこない
打ち損ない

 uchisokonai
    うちそこない
mishit; poor stroke; poor shot

Variations:
折り目正しい
折目正しい

 orimetadashii / orimetadashi
    おりめただしい
(adjective) well-mannered; courteous; polite

Variations:
招へい理由書
招聘理由書

 shouheiriyuusho / shoheriyusho
    しょうへいりゆうしょ
invitation letter (e.g. document in support of a visa to enter Japan)

Variations:
支払い
支払

 shiharai
    しはらい
payment

Variations:
支払い手続き
支払手続き

 shiharaitetsuzuki
    しはらいてつづき
payment procedure; payment arrangements

Variations:
支払い準備率
支払準備率

 shiharaijunbiritsu
    しはらいじゅんびりつ
reserve ratio; reserve rate

Variations:
放し飼い
放飼い(sK)

 hanashigai
    はなしがい
(1) free-range rearing; letting (animals) roam freely; pasturing; grazing; (2) letting (a dog) run loose; letting (a child) run free

Variations:
数限りない
数かぎりない

 kazukagirinai
    かずかぎりない
(adjective) uncountable; innumerable

整列併合用ファイル記述項

see styles
 seiretsuheigouyoufairukijutsukou / seretsuhegoyofairukijutsuko
    せいれつへいごうようファイルきじゅつこう
{comp} sort-merge file description entry

Variations:
敵わない
適わない

 kanawanai
    かなわない
(adjective) (1) (kana only) no match for; cannot compete with; not in the same league as; powerless against; (adjective) (2) (kana only) (oft. after an adjective as 〜て(は)かなわない) cannot stand; cannot bear; cannot put up with; unbearable; intolerable; (adjective) (3) (kana only) (dated) unable to do; cannot do; impossible

Variations:
敵愾心
敵がい心(sK)

 tekigaishin
    てきがいしん
hostility; enmity

新型コロナウイルス感染症

see styles
 shingatakoronauirusukansenshou / shingatakoronauirusukansensho
    しんがたコロナウイルスかんせんしょう
{med} COVID-19; coronavirus disease 2019

新年おめでとうございます

see styles
 shinnenomedetougozaimasu / shinnenomedetogozaimasu
    しんねんおめでとうございます
(expression) Happy New Year

Variations:
方がよろしい
方が宜しい

 hougayoroshii / hogayoroshi
    ほうがよろしい
(expression) (See 方がよい・1) had better; is advisable

日興コーディアルグループ

see styles
 nikkoukoodiaruguruupu / nikkokoodiarugurupu
    にっこうコーディアルグループ
(company) Nikko Cordial Corporation (Japanese securities firm); (c) Nikko Cordial Corporation (Japanese securities firm)

Variations:
日雇い労働者
日雇労働者

 hiyatoiroudousha / hiyatoirodosha
    ひやといろうどうしゃ
day laborer; day labourer

Variations:
日頃の行い
日ごろの行い

 higoronookonai
    ひごろのおこない
(expression) one's habitual behaviour (behavior)

Variations:
昔懐かしい
昔なつかしい

 mukashinatsukashii / mukashinatsukashi
    むかしなつかしい
(adjective) reminiscent of the good old times; nostalgia-inducing

Variations:
暇がない
暇が無い

 himaganai
    ひまがない
(exp,adj-i) busy; having no (free) time

Variations:
暑中お見舞い
暑中お見舞

 shochuuomimai / shochuomimai
    しょちゅうおみまい
(See 暑中見舞い) summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season

暑中お見舞い申し上げます

see styles
 shochuuomimaimoushiagemasu / shochuomimaimoshiagemasu
    しょちゅうおみまいもうしあげます
(expression) (humble language) (See 暑中お見舞い) midsummer greetings; to inquiry after someone's health in the hot season

Variations:
曳光弾
えい光弾(sK)

 eikoudan / ekodan
    えいこうだん
tracer bullet; star shell; flare bomb

<...460461462463464465466467468469470...>

This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary