There are 5117 total results for your person search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
shinigao しにがお |
(See 生き顔) face of a dead person |
Variations: |
kimete きめて |
(1) (See 決める・きめる・1) decider; person who decides; (2) (See 決める・きめる・2) deciding factor; clincher; trump card; winning move |
Variations: |
hayarikko はやりっこ |
(1) popular person; star; favourite; favorite; (2) (also written 流行っ妓, 流行りっ妓) popular geisha |
Variations: |
soukainoishu / sokainoishu そうかいのいしゅ |
(yoji) (rare) talented person unbeknownst to the world |
Variations: |
tenokasegu てんをかせぐ |
(exp,v5g) (idiom) (See 点数を稼ぐ・てんすうをかせぐ) to score points with (a person); to curry favor with (favour) |
Variations: |
tanuki(p); tanuki(p) たぬき(P); タヌキ(P) |
(1) (kana only) tanuki (Nyctereutes procyonoides); raccoon dog; (2) (kana only) sly dog; sly old fox; sly fox; cunning devil; sly person |
Variations: |
tanuki(p); tanuki(p) たぬき(P); タヌキ(P) |
(1) (kana only) tanuki (Nyctereutes procyonoides); raccoon dog; (2) (kana only) sly dog; sly old fox; sly fox; cunning devil; sly person |
Variations: |
saru(p); saru さる(P); サル |
(1) (kana only) (See ニホンザル) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); ape; non-human primate; (2) (derogatory term) sly person; (3) (derogatory term) idiot; hick; (4) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (5) (See 自在鉤) clasp used to control the height of a pot-hook; (6) (archaism) (See 湯女・2) bathhouse prostitute |
Variations: |
tama たま |
(1) ball; sphere; globe; orb; (2) bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet; (3) (esp. 球) ball (in sports); (4) pile (of noodles, etc.); (5) (esp. 弾; also written as 弾丸) bullet; (6) (esp. 球) bulb (i.e. a light bulb); (7) lens (of glasses, etc.); (8) (esp. 玉, 珠) bead (of an abacus); (9) (slang) (abbreviation) (esp. 玉) (See 金玉・きんたま) ball (i.e. a testicle); (10) (esp. 玉, 珠; also written as 璧) gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl; (11) female entertainer (e.g. a geisha); (12) (derogatory term) person (when commenting on their nature); character; (13) item, funds or person used as part of a plot; (n,n-suf) (14) (玉 only) (See 玉子・2) egg; (n-suf,ctr) (15) (玉 only) {food} (See お好み焼き) okonomiyaki; (suffix noun) (16) (usu. だま) coin; (suffix noun) (17) precious; beautiful; excellent |
Variations: |
byoukimimai / byokimimai びょうきみまい |
(1) get-well card (gift, letter); (2) visit to a sick person; inquiry after a sick person |
Variations: |
mekura(p); mekura(sk) めくら(P); メクラ(sk) |
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) blindness; blind person; (2) (sensitive word) illiteracy; illiterate person; (3) (sensitive word) ignorance; ignorant person |
Variations: |
tainaikuguri たいないくぐり |
(1) going through a cave, grass ring or the interior of a large Buddhistic statue, etc. (symbolizing rebirth); (2) narrow grotto (into which a person can barely fit) |
Variations: |
tsubomi つぼみ |
(1) (flower) bud; (2) promising young person; budding beauty |
Variations: |
mushi むし |
(1) insect; bug; cricket; moth; (2) worm; roundworm; (3) (from a traditional belief of an internal insect) (See 虫を殺す) thing inside one's body believed to influence one's thoughts and feelings; (one's) unconscious; (4) (See 虫気) nervousness; fretfulness; (5) (See 本の虫) person devoted to one thing; single-minded person; (6) valve core; (7) (kana only) {hanaf} (See 虫札) mushi (type of game played with a stripped deck) |
Variations: |
mushikera むしけら |
(1) worm; insect; (2) (derogatory term) insignificant person; pathetic person |
Variations: |
iimakasu / imakasu いいまかす |
(transitive verb) to talk (a person) down; to confute |
Variations: |
haneagari はねあがり |
(1) jumping; jump (e.g. in prices); (2) rashness; rash person |
Variations: |
shajouarashi / shajoarashi しゃじょうあらし |
(noun/participle) (1) vehicle burglary; theft from a vehicle; stealing valuables from an unattended car; (2) person who steals from a vehicle |
Variations: |
oisugaru おいすがる |
(v5r,vi) to be hot on a person's heels |
Variations: |
kingyonofun(金魚nofun); kingyonofun(金魚no糞) きんぎょのフン(金魚のフン); きんぎょのふん(金魚の糞) |
(exp,n) (idiom) person who just tags along; hanger-on; person who follows someone around like a shadow; clingy person; mindless follower; goldfish feces |
Variations: |
innikomoru いんにこもる |
(exp,v5r) (1) to stay bottled up inside oneself; to be introverted; (exp,v5r) (2) to have a melancholic appearance, atmosphere (of a person, object, place); to have a gloomy appearance |
雷公打豆腐,揀軟的欺 雷公打豆腐,拣软的欺 see styles |
léi gōng dǎ dòu fu , jiǎn ruǎn de qī lei2 gong1 da3 dou4 fu5 , jian3 ruan3 de5 qi1 lei kung ta tou fu , chien juan te ch`i lei kung ta tou fu , chien juan te chi |
the God of Thunder strikes bean curd, a bully picks the weakest person; to pick on an easy target |
Variations: |
aobyoutan / aobyotan あおびょうたん |
(1) green calabash; unripe gourd; (2) scrawny, pale person; sallow-faced person |
頭の上の蠅も追えない see styles |
atamanouenohaemooenai / atamanoenohaemooenai あたまのうえのはえもおえない |
(expression) unable even to drive away the flies on one's own head (denoting a helpless person) |
Variations: |
youshiengumi / yoshiengumi ようしえんぐみ |
{law} adoption (of a person) |
Variations: |
ameshon; ameshon アメション; アメしょん |
(joc) (obsolete) (アメ from アメリカ, しょん from しょんべん) (See 小便・しょんべん・1) person who has spent just a short time in the United States; (person who went to) pee in America |
Variations: |
aruhito あるひと |
(exp,n) someone; a certain person |
Variations: |
odebusan; odebusan おデブさん; おでぶさん |
(joc) (See おデブ) chubby person |
Variations: |
osakibou / osakibo おさきぼう |
(See お先棒を担ぐ) flunky; cat's-paw; tool; person whose services are at the disposal of another |
Variations: |
oshinobi おしのび |
(1) travelling incognito (of a person of high rank); (2) (abbreviation) (hist) (See 御忍び駕籠) special palanquin for carrying a daimyo or his wife incognito |
Variations: |
osharesan; osharesan おしゃれさん; オシャレさん |
(kana only) (See 御洒落・おしゃれ・1) fashionable person |
Variations: |
omukae おむかえ |
(noun, transitive verb) (1) (polite language) (See 迎え・1) receiving; welcoming; going to meet; person sent to meet or pick up someone; (2) final call; call of fate; approach of death |
Variations: |
obakasan; obakasan おばかさん; おバカさん |
(kana only) silly person; dumb-bunny; dope |
Variations: |
gariben がりべん |
(1) person who studies very hard (at school); grind; swot; drudge; (n,vs,vi) (2) studying hard; cramming; swotting |
Variations: |
girishajin(girisha人); girishiajin(girishia人) ギリシャじん(ギリシャ人); ギリシアじん(ギリシア人) |
Greek (person) |
Variations: |
kucharaa; kucharaa / kuchara; kuchara クチャラー; くちゃらー |
(slang) (See くちゃくちゃ・1) person who smacks loudly when eating; loud eater |
Variations: |
konohito このひと |
(pronoun) this person; he; she |
Variations: |
jimukuroo; jimukurou / jimukuroo; jimukuro ジムクロー; ジムクロウ |
(1) (sensitive word) (derogatory term) Jim Crow; black person; (2) segregation of blacks; discrimination against blacks |
Variations: |
dekabutsu; dekabutsu でかぶつ; デカブツ |
(kana only) (from でかい and 物) huge person; enormous object |
Variations: |
tenkankanja てんかんかんじゃ |
(an) epileptic; person with epilepsy |
Variations: |
nonbiriya(nonbiri屋); nonbiriya(nonbiri屋) のんびりや(のんびり屋); ノンビリや(ノンビリ屋) |
(See のんびり) easygoing person |
Variations: |
hanikamiya はにかみや |
bashful person; very shy person |
Variations: |
meekaa(p); meeka / meeka(p); meeka メーカー(P); メーカ |
(1) manufacturer (esp. a major company); producer; maker; (2) (in compounds) (See コーヒーメーカー,チャンスメーカー) maker (person or device that makes something) |
Variations: |
monitaa(p); monita / monita(p); monita モニター(P); モニタ |
(noun, transitive verb) (1) monitor (device, software or person); monitoring; (2) person who gives feedback on products, television programs, etc.; customer panel participant; (3) (computer) monitor; display |
Variations: |
ichininmae(p); hitorimae いちにんまえ(P); ひとりまえ |
(1) one portion; one serving; one person; (n,adj-no,adj-na) (2) adult; grown-up; person who has come of age; (adj-no,adj-na) (3) fully fledged; established; qualified |
Variations: |
ikkokumono いっこくもの |
stubborn person; obstinate person |
不怕不識貨,只怕貨比貨 不怕不识货,只怕货比货 see styles |
bù pà bù shí huò , zhǐ pà huò bǐ huò bu4 pa4 bu4 shi2 huo4 , zhi3 pa4 huo4 bi3 huo4 pu p`a pu shih huo , chih p`a huo pi huo pu pa pu shih huo , chih pa huo pi huo |
lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb); fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison |
不怕不識貨,就怕貨比貨 不怕不识货,就怕货比货 see styles |
bù pà bù shí huò , jiù pà huò bǐ huò bu4 pa4 bu4 shi2 huo4 , jiu4 pa4 huo4 bi3 huo4 pu p`a pu shih huo , chiu p`a huo pi huo pu pa pu shih huo , chiu pa huo pi huo |
lit. don't worry about not knowing goods, but about comparing them (proverb); fig. goods' (or person's) true value can only be determined through comparison |
Variations: |
fuioutsu / fuiotsu ふいをうつ |
(exp,v5t) (See 不意をつく) to take (a person) unawares; to make a surprise attack |
Variations: |
busaiku; buzaiku; busaiku ぶさいく; ぶざいく; ブサイク |
(noun or adjectival noun) (1) clumsy (work); awkward; poorly made; botched; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) ugly (of a person); unattractive; plain; homely |
Variations: |
ryoukiki / ryokiki りょうきき |
(noun - becomes adjective with の) ambidexterity; ambidextrous person |
Variations: |
shikatanonai しかたのない |
(exp,adj-f) (1) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (exp,adj-f) (2) (usu. as 〜ても仕方のない) pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-f) (3) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-f) (4) (as 〜て仕方のない or 〜で仕方のない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do) |
余人をもって代えがたい see styles |
yojinomottekaegatai よじんをもってかえがたい |
(expression) hard to replace (with other person) |
Variations: |
tsukainiyaru つかいにやる |
(exp,v5r) to send a person on an errand |
Variations: |
sore それ |
(pronoun) (1) (kana only) (indicating an item or person near the listener, the action of the listener, or something on their mind) (See これ・1,あれ・1,どれ・1) that; it; (pronoun) (2) (kana only) then; that point (in time); that time; (pronoun) (3) (archaism) (indicating a place near the listener) there; (pronoun) (4) (archaism) you |
Variations: |
gounomono; kounomono(ok) / gonomono; konomono(ok) ごうのもの; こうのもの(ok) |
very strong person; brave warrior; veteran |
匹夫も志を奪うべからず see styles |
hippumokokorozashioubaubekarazu / hippumokokorozashiobaubekarazu ひっぷもこころざしをうばうべからず |
(expression) (proverb) one cannot shake the will of even the lowliest man; a person's will should be respected; even a menial deserves his convictions |
Variations: |
tansaibou / tansaibo たんさいぼう |
(noun - becomes adjective with の) (1) single cell; (noun - becomes adjective with の) (2) (colloquialism) simple-minded person; one-track-minded person |
Variations: |
migikiki みぎきき |
(noun - becomes adjective with の) (See 左利き・1) right-handedness; right-handed person; right-hander |
Variations: |
oodokoro; oodoko おおどころ; おおどこ |
wealthy family; important person; bigwig |
天下無難事,只怕有心人 天下无难事,只怕有心人 see styles |
tiān xià wú nán shì , zhǐ pà yǒu xīn rén tian1 xia4 wu2 nan2 shi4 , zhi3 pa4 you3 xin1 ren2 t`ien hsia wu nan shih , chih p`a yu hsin jen tien hsia wu nan shih , chih pa yu hsin jen |
lit. there is nothing the determined person can't accomplish (idiom); fig. persistence will overcome |
Variations: |
sukipi; sukipi; chukipi(sk) すきピ; スキピ; ちゅきぴ(sk) |
(feminine speech) (slang) (one's) crush; (one's) love interest; person one is romantically interested in |
Variations: |
sabishigariya さびしがりや |
(See 寂しん坊) lonely person; someone who easily succumbs to loneliness |
Variations: |
nekubiokaku ねくびをかく |
(exp,v5k) (1) to cut off the head of a sleeping person; to assassinate someone while they sleep; (exp,v5k) (2) to catch someone off their guard by setting traps |
常在河邊走,哪有不濕鞋 常在河边走,哪有不湿鞋 see styles |
cháng zài hé biān zǒu , nǎ yǒu bù shī xié chang2 zai4 he2 bian1 zou3 , na3 you3 bu4 shi1 xie2 ch`ang tsai ho pien tsou , na yu pu shih hsieh chang tsai ho pien tsou , na yu pu shih hsieh |
a person who regularly walks by the river cannot avoid getting their shoes wet (proverb); (fig.) it comes with the territory (e.g. a person with the power to grant favors will inevitably succumb to temptation and take a bribe) |
Variations: |
kagemusha かげむしゃ |
(1) (orig. of a military leader) body double; double; (2) wire puller; person behind the scenes; shadow commander |
Variations: |
ikigakakaru いきがかかる |
(exp,v5r) (idiom) to have the personal support of (an influential person); to be under the patronage of |
Variations: |
ikigakakaru いきがかかる |
(exp,v5r) to have the personal support of (an influential person); to be under the patronage of |
Variations: |
butsu ぶつ |
(transitive verb) (1) (kana only) to hit (a person); to strike; to beat; (transitive verb) (2) (kana only) to deliver (a speech); to give (an address) |
Variations: |
ninaite にないて |
(1) bearer; carrier; (2) person bearing responsibility; person in charge; supporter |
Variations: |
hikagemono ひかげもの |
(1) person who is socially ostracized (e.g. an ex-convict, mistress, illegitimate child); social outcast; person with a shady past; person with something to hide; (2) obscure person; person who lives in obscurity; person who has been forgotten by the world |
Variations: |
gonbee; gonbei / gonbee; gonbe ごんべえ; ごんべい |
(1) (See 名無しの権兵衛) John Doe; person of unknown name; (2) (archaism) (derogatory term) country bumpkin |
Variations: |
naguritobasu なぐりとばす |
(transitive verb) to knock (a person) off his feet; to hit (something) hard; to send (someone) flying |
Variations: |
aburagisshu; aburagisshu あぶらギッシュ; アブラギッシュ |
(adjectival noun) (1) (slang) oily (face, hair, food, etc.); (adjectival noun) (2) (slang) persistent (person, personality, etc.); insistent |
Variations: |
mazekkaesu まぜっかえす |
(transitive verb) (1) (See 混ぜ返す・1) to stir; to mix; (transitive verb) (2) (See 混ぜ返す・2) to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks) |
Variations: |
nakutenanakuse なくてななくせ |
(expression) (proverb) (See 無くて七癖有って四十八癖) every person has their eccentricities |
狗咬呂洞賓,不識好人心 狗咬吕洞宾,不识好人心 see styles |
gǒu yǎo lǚ dòng bīn , bù shí hǎo rén xīn gou3 yao3 lu:3 dong4 bin1 , bu4 shi2 hao3 ren2 xin1 kou yao lü tung pin , pu shih hao jen hsin |
a dog biting Lü Dongbin (idiom); to ill reward a person's kindness |
Variations: |
kaishounashi / kaishonashi かいしょうなし |
being good-for-nothing; useless person |
Variations: |
yakubyougami; ekibyougami(疫病神)(ik) / yakubyogami; ekibyogami(疫病神)(ik) やくびょうがみ; えきびょうがみ(疫病神)(ik) |
(1) god of pestilence; god who spreads infectious diseases; (2) (derogatory term) jinx; hoodoo; pest; odious person; plague; angel of death |
Variations: |
hage(p); hage(p) はげ(P); ハゲ(P) |
(1) baldness; bald head; (2) (derogatory term) (kana only) bald person; baldy; (3) (derogatory term) (kana only) idiot; moron |
秀才不出門,全知天下事 秀才不出门,全知天下事 see styles |
xiù cai bù chū mén , quán zhī tiān xià shì xiu4 cai5 bu4 chu1 men2 , quan2 zhi1 tian1 xia4 shi4 hsiu ts`ai pu ch`u men , ch`üan chih t`ien hsia shih hsiu tsai pu chu men , chüan chih tien hsia shih |
a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) |
秀才不出門,能知天下事 秀才不出门,能知天下事 see styles |
xiù cai bù chū mén , néng zhī tiān xià shì xiu4 cai5 bu4 chu1 men2 , neng2 zhi1 tian1 xia4 shi4 hsiu ts`ai pu ch`u men , neng chih t`ien hsia shih hsiu tsai pu chu men , neng chih tien hsia shih |
a learned person need not leave his home to know what's going on in the world (idiom) |
Variations: |
shimeageru しめあげる |
(transitive verb) (1) to constrict (someone, something); to bind tightly; to wring; to screw up (e.g. a nut); (transitive verb) (2) to put the screws on (a person); to pursue rigorously; to settle accounts |
Variations: |
nounaiohanabatake / nonaiohanabatake のうないおはなばたけ |
(slang) (derogatory term) (idiom) happy-go-lucky person; dreamer; someone with their head in the clouds; flower garden inside the brain |
Variations: |
itashikatanai いたしかたない |
(exp,adj-i) (1) (humble language) (See 仕方がない・1) there's no (other) way; (exp,adj-i) (2) (humble language) cannot be helped; unavoidable; inevitable; (there's) nothing one can do; having no choice; (exp,adj-i) (3) (humble language) (oft. as 〜ても致し方ない) it's no use (doing); pointless; useless; no good; insufficient; not enough; (exp,adj-i) (4) (humble language) hopeless (person); annoying; troublesome; awful; (exp,adj-i) (5) (humble language) (as 〜て致し方ない or 〜で致し方ない) cannot stand it; unbearable; cannot help (doing, feeling); dying (to do) |
花有重開日,人無再少年 花有重开日,人无再少年 see styles |
huā yǒu chóng kāi rì , rén wú zài shào nián hua1 you3 chong2 kai1 ri4 , ren2 wu2 zai4 shao4 nian2 hua yu ch`ung k`ai jih , jen wu tsai shao nien hua yu chung kai jih , jen wu tsai shao nien |
a flower may blossom again, but a person cannot get young again (proverb) |
Variations: |
jakuhaimono じゃくはいもの |
inexperienced person; young person; novice; greenhorn |
Variations: |
seiyoukabure / seyokabure せいようかぶれ |
(derogatory term) Western affectations; excessively westernized person; wannabe Westerner |
Variations: |
sensakuzuki せんさくずき |
nosy person; busybody |
Variations: |
ashigenisuru あしげにする |
(exp,vs-s) (1) to kick; (exp,vs-s) (2) to treat (a person) poorly; to walk all over (someone) |
路遙知馬力,日久見人心 路遥知马力,日久见人心 see styles |
lù yáo zhī mǎ lì , rì jiǔ jiàn rén xīn lu4 yao2 zhi1 ma3 li4 , ri4 jiu3 jian4 ren2 xin1 lu yao chih ma li , jih chiu chien jen hsin |
just as distance determines the stamina of a horse, so does time reveal a person's true heart (proverb) |
Variations: |
keritobasu けりとばす |
(transitive verb) to kick flying (often a person in sport, martial arts, etc.) |
過ちを観て斯に仁を知る see styles |
ayamachiomitekokonijinoshiru あやまちをみてここにじんをしる |
(exp,v5r) to observe the reasons and types of faults a person makes is to come to know whether they are virtuous or not |
Variations: |
menkui めんくい |
(colloquialism) being attracted by physical looks only; person who puts much store by good looks |
Variations: |
peeron ペーロン |
dragon boat (long 22-person canoe used for racing) (chi:); races with such boats |
Variations: |
bakamono; bakamon ばかもの; ばかもん |
(derogatory term) moron; idiot; stupid person |
Variations: |
ieroo(p); eroo イエロー(P); イェロー |
(noun - becomes adjective with の) (1) yellow; (2) (abbreviation) {sports} (See イエローカード・1) yellow card; (3) (sensitive word) Asian; Oriental; yellow-skinned person |
Variations: |
itazuramono いたずらもの |
(1) mischief-maker; trickster; prankster; (2) (archaism) lascivious person (esp. a loose woman); (3) (archaism) useless fellow; (4) (archaism) (See 鼠・1) mouse; rat |
Variations: |
otousan(p); otossan(ok) / otosan(p); otossan(ok) おとうさん(P); おとっさん(ok) |
(1) (honorific or respectful language) (See 父さん) father; dad; papa; pa; pop; daddy; dada; (2) (honorific or respectful language) husband; (pronoun) (3) (colloquialism) (of person older than speaker) you; he; him |
Variations: |
kotoowakeru ことをわける |
(exp,v1) to reason with (a person) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "person" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.