Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5164 total results for your Will-Power - Self-Control search. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

フロー・コントロール

 furoo kontorooru
    フロー・コントロール
(computer terminology) flow control

プロセスコントロール

see styles
 purosesukontorooru
    プロセスコントロール
process control

ホイッパーウィル夜鷹

see styles
 hoippaairuyotaka / hoippairuyotaka
    ホイッパーウィルよたか
(kana only) whip-poor-will (Caprimulgus vociferus); whippoorwill

マインドコントロール

see styles
 maindokontorooru
    マインドコントロール
(noun/participle) mind-control

メディアアクセス制御

see styles
 mediaakusesuseigyo / mediakusesusegyo
    メディアアクセスせいぎょ
{comp} Media Access Control; MAC

ユニットコントロール

see styles
 yunittokontorooru
    ユニットコントロール
unit control

ラジオ・コントロール

 rajio kontorooru
    ラジオ・コントロール
radio control

リスク・コントロール

 risuku kontorooru
    リスク・コントロール
risk control

リモートコントロール

see styles
 rimootokontorooru
    リモートコントロール
remote control

リンク制御プロトコル

see styles
 rinkuseigyopurotokoru / rinkusegyopurotokoru
    リンクせいぎょプロトコル
{comp} link control protocol

レートベース輻輳制御

see styles
 reetobeesufukusouseigyo / reetobeesufukusosegyo
    レートベースふくそうせいぎょ
{comp} rate based congestion control

ワンマンコントロール

see styles
 wanmankontorooru
    ワンマンコントロール
one-man control

Variations:
一匹狼
一匹オオカミ

 ippikiookami(一匹狼); ippikiookami(一匹ookami)
    いっぴきおおかみ(一匹狼); いっぴきオオカミ(一匹オオカミ)
lone wolf; loner; self-reliant person

一寸の虫にも五分の魂

see styles
 issunnomushinimogobunotamashii / issunnomushinimogobunotamashi
    いっすんのむしにもごぶのたましい
(expression) (proverb) tread on a worm and it will turn; even a tiny bug will defend itself; even the weakest and smallest beings have their own wills, so do not make light of them

中国疾病預防控制中心

see styles
 chuugokushippeiyoboukouseichuushin / chugokushippeyobokosechushin
    ちゅうごくしっぺいよぼうこうせいちゅうしん
(o) Chinese Center for Disease Control and Prevention; CCDC

九州電力新小倉発電所

see styles
 kyuushuudenryokushinkokurahatsudensho / kyushudenryokushinkokurahatsudensho
    きゅうしゅうでんりょくしんこくらはつでんしょ
(place-name) Kyūshuudenryokushinkokura Power Station

二度ある事は三度ある

see styles
 nidoarukotohasandoaru
    にどあることはさんどある
(expression) (idiom) What happens twice will happen thrice

住友壬生川火力発電所

see styles
 sumitomonyuugawakaryokuhatsudensho / sumitomonyugawakaryokuhatsudensho
    すみともにゅうがわかりょくはつでんしょ
(place-name) Sumitomonyūgawa Thermal Power Station

使用率パラメータ制御

see styles
 shiyouritsuparameetaseigyo / shiyoritsuparameetasegyo
    しようりつパラメータせいぎょ
{comp} user parameter control; UPC

先のことは分からない

see styles
 sakinokotohawakaranai
    さきのことはわからない
(exp,adj-i) (proverb) one never knows (what will happen); there's no telling (what the future holds)

Variations:
原子力村
原子力ムラ

 genshiryokumura(原子力村); genshiryokumura(原子力mura)
    げんしりょくむら(原子力村); げんしりょくムラ(原子力ムラ)
(derogatory term) nuclear power village; tight-knit community of legislators, regulators and manufacturers involved in the promotion of nuclear power

Variations:
叩き上げ
たたき上げ

 tatakiage
    たたきあげ
(1) working one's way up; (noun - becomes adjective with の) (2) self-made person; veteran

同期データリンク制御

see styles
 doukideetarinkuseigyo / dokideetarinkusegyo
    どうきデータリンクせいぎょ
{comp} Synchronous Data Link Control; SDLC

Variations:
名ノリ
名宣(iK)

 nanori
    なのり
(See 名乗り・1) self-introduction (of a character in noh theatre)

嘘つきは泥棒の始まり

see styles
 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief

嘘吐きは泥棒の始まり

see styles
 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief

Variations:

聲(oK)

 koe
    こえ
(1) voice; (2) singing (of a bird); chirping (of an insect); hoot; (3) voice; opinion (as expressed in words); view; wish; attitude; will; (4) sound; (5) (usu. as ~の声を聞く) sense (of something's arrival); feeling; (6) {ling} voice; voiced sound

奥多々良木地下発電所

see styles
 okutataragichikahatsudensho
    おくたたらぎちかはつでんしょ
(place-name) Okutataragi Undergound Power Station

好きこそ物の上手なれ

see styles
 sukikosomononojouzunare / sukikosomononojozunare
    すきこそもののじょうずなれ
(expression) (idiom) What one likes, one will do well; You become good at what you like doing

媒体アクセス制御副層

see styles
 baitaiakusesuseigyofukusou / baitaiakusesusegyofukuso
    ばいたいアクセスせいぎょふくそう
{comp} Media Access Control sublayer

子供の喧嘩に親が出る

see styles
 kodomonokenkanioyagaderu
    こどものけんかにおやがでる
(exp,v1) (proverb) when kids get in a fight, their parents come to their aid; yelping curs will raise mastiffs

Variations:
守り刀
守刀(io)

 mamorigatana
    まもりがたな
sword for self-defense; sword for self-defence

導彈武器技術控制制度


导弹武器技术控制制度

see styles
dǎo dàn wǔ qì jì shù kòng zhì zhì dù
    dao3 dan4 wu3 qi4 ji4 shu4 kong4 zhi4 zhi4 du4
tao tan wu ch`i chi shu k`ung chih chih tu
    tao tan wu chi chi shu kung chih chih tu
Missile Technology Control Regime (MTCR)

待てば甘露の日和あり

see styles
 matebakanronohiyoriari
    まてばかんろのひよりあり
(expression) (proverb) good things come to those who wait; if you wait, there will come a fine day of nectar (falling from the sky)

後は野となれ山となれ

see styles
 atohanotonareyamatonare
    あとはのとなれやまとなれ
(expression) (proverb) I don't care what follows; the future will take care of itself

Variations:
御しがたい
御し難い

 gyoshigatai
    ぎょしがたい
(adjective) hard to control; unmanageable

Variations:
御稜威
御厳(rK)

 miitsu(gikun); miizu(御稜威)(gikun) / mitsu(gikun); mizu(御稜威)(gikun)
    みいつ(gikun); みいず(御稜威)(gikun)
(honorific or respectful language) (poetic term) power (of the Emperor); Emperor's might

Variations:
意のままに
意の儘に

 inomamani
    いのままに
(exp,adv) at will

Variations:
押さえ込み
抑え込み

 osaekomi
    おさえこみ
holding down (esp. in judo); holding technique; pinning down; immobilizing; bringing under control

日本原子力東海発電所

see styles
 nihongenshiryokutoukaihatsudensho / nihongenshiryokutokaihatsudensho
    にほんげんしりょくとうかいはつでんしょ
(place-name) Nihongenshiryokutoukai Power Station

明日は明日の風が吹く

see styles
 ashitahaashitanokazegafuku; asuhaasunokazegafuku / ashitahashitanokazegafuku; asuhasunokazegafuku
    あしたはあしたのかぜがふく; あすはあすのかぜがふく
(exp,v5k) (proverb) tomorrow will take care of itself; let the morn come and the meat with it; tomorrow, the winds of tomorrow will blow

朱に交われば赤くなる

see styles
 shunimajiwarebaakakunaru / shunimajiwarebakakunaru
    しゅにまじわればあかくなる
(exp,v5r) (proverb) people will take on the characteristics of those who surround them; spend time with the wise and you will become wise, but the friends of fools will suffer; when mixing with vermillion, one becomes red

東新潟LNG火力発電

see styles
 higashiniigataeruenujiikaryokuhatsuden / higashinigataeruenujikaryokuhatsuden
    ひがしにいがたエルエヌジーかりょくはつでん
(c) East Niigata LNG Thermal Electric Power Generation

東電袖ケ浦火力発電所

see styles
 toudensodegaurakaryokuhatsudensho / todensodegaurakaryokuhatsudensho
    とうでんそでがうらかりょくはつでんしょ
(place-name) Tōdensodegaura Thermal Power Station

柏崎刈羽原子力発電所

see styles
 kashiwazakikariwagenshiryokuhatsudensho
    かしわざきかりわげんしりょくはつでんしょ
(place-name) Kashiwazakikariwa Nuclear Power Station

Variations:
槍玉
やり玉
ヤリ玉

 yaridama(槍玉, yari玉); yaridama(yari玉)
    やりだま(槍玉, やり玉); ヤリだま(ヤリ玉)
(1) (orig. meaning) skilled control of a spear; stabbing (someone) with a spear; (2) (See 槍玉に挙げる・1) victim; scapegoat; someone singled out (for punishment, etc.)

Variations:

氣(oK)

 ki
    き
(1) (See 気が大きい) spirit; mind; heart; (2) (See 気が短い) nature; disposition; (3) (oft. after a verb) (See やる気,気がない・1) intention; mind; will; motivation; (4) (See 気が変わる,気が重い) mood; feelings; (5) (See 気を失う) consciousness; (6) (See 気をつかう) care; attention; consideration; worry; (7) (See 気を引く・1) interest; (8) (the) air; atmosphere; (9) ambience; atmosphere (of); air (of); mood; (10) fragrance; aroma; flavour; taste; (11) qi (in traditional Chinese philosophy and medicine); chi; ki

Variations:
気まま勝手
気儘勝手

 kimamakatte
    きままかって
(noun or adjectival noun) self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience

溺れる者は藁をも掴む

see styles
 oborerumonohawaraomotsukamu
    おぼれるものはわらをもつかむ
(expression) (proverb) A drowning man will catch at a straw

Variations:

猨(oK)

 saru(p); saru
    さる(P); サル
(1) (kana only) (See ニホンザル) monkey (esp. the Japanese macaque, Macaca fuscata); ape; non-human primate; (2) (derogatory term) sly person; (3) (derogatory term) idiot; hick; (4) sliding wooden bolt (for holding a door or window shut); (5) (See 自在鉤) clasp used to control the height of a pot-hook; (6) (archaism) (See 湯女・2) bathhouse prostitute

Variations:
砕ける
摧ける

 kudakeru
    くだける
(v1,vi) (1) to break (into pieces); to be broken; to be smashed; (v1,vi) (2) to collapse; to crumble; to decline; to cool (e.g. enthusiasm); to dampen (e.g. one's will to fight); (v1,vi) (3) (See くだけた・2) to become less formal; to throw off reserve; to become affable; (v1,vi) (4) (See くだけた・1) to become easy to understand (e.g. a story); (v1,vi) (5) to be worried

福島第一原子力発電所

see styles
 fukushimadaiichigenshiryokuhatsudensho / fukushimadaichigenshiryokuhatsudensho
    ふくしまだいいちげんしりょくはつでんしょ
(place-name) Fukushima I Nuclear Power Plant

福島第二原子力発電所

see styles
 fukushimadainigenshiryokuhatsudensho
    ふくしまだいにげんしりょくはつでんしょ
(place-name) Fukushima II Nuclear Power Plant

秋茄子は嫁に食わすな

see styles
 akinasuhayomenikuwasuna
    あきなすはよめにくわすな
(expression) (proverb) don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility)

Variations:
綱引き
綱曳き

 tsunahiki
    つなひき
(1) tug of war (orig. a form of divination to predict whether the year will be favourable or unfavourable); (2) forward puller (of a rickshaw)

Variations:
締まり
閉まり
締り

 shimari
    しまり
(1) closing; shutting; (2) (締まり, 締り only) firmness; tightness; discipline; control

Variations:
締めくくり
締め括り

 shimekukuri
    しめくくり
(1) conclusion; end; finish; settlement; summary; summing up; rounding off; (2) supervision; management; control

Variations:
緩める
弛める

 yurumeru
    ゆるめる
(transitive verb) (1) (ant: 締める・1) to loosen; to slacken; (transitive verb) (2) to relax (attention, efforts, etc.); to let down (one's guard); to relieve (tension); (transitive verb) (3) to relax (a rule); to ease (e.g. restrictions); to loosen (control); (transitive verb) (4) to reduce (speed); to slow down; to ease up; (transitive verb) (5) to make more gradual (of a slope)

Variations:
自分勝手
自分かって

 jibunkatte; jibungatte(自分勝手)
    じぶんかって; じぶんがって(自分勝手)
(noun or adjectival noun) (yoji) selfishness; egotism; egoism; (being) self-centered; without consulting; (doing) as one pleases; one's own free will

Variations:
自己欺瞞
自己欺まん

 jikogiman
    じこぎまん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) self-deception; self-deceit

蟻の穴から堤も崩れる

see styles
 arinoanakaratsutsumimokuzureru
    ありのあなからつつみもくずれる
(exp,v1) (proverb) a small leak will sink a great ship

誤り制御ソフトウェア

see styles
 ayamariseigyosofutowea / ayamarisegyosofutowea
    あやまりせいぎょソフトウェア
{comp} error control software

Variations:
跡取り息子
後取息子

 atotorimusuko
    あととりむすこ
son and heir; son who will succeed one

遍計所執自性妄執習氣


遍计所执自性妄执习气

see styles
biàn jì suǒ zhí zì xìng wàng zhí xí qì
    bian4 ji4 suo3 zhi2 zi4 xing4 wang4 zhi2 xi2 qi4
pien chi so chih tzu hsing wang chih hsi ch`i
    pien chi so chih tzu hsing wang chih hsi chi
 henge shoshū jishō mōshū jikke
karmic impressions of deluded attachment to an imagined self-nature

Variations:

鐵(oK)

 tetsu
    てつ
(1) iron (Fe); (2) (See 鋼・1) steel; (adj-no,n) (3) iron (will, discipline, lady, etc.); (n,n-suf,n-pref) (4) (abbreviation) (See 鉄道) railway; (suffix noun) (5) (colloquialism) railway enthusiast

電源投入時パスワード

see styles
 dengentounyuujipasuwaado / dengentonyujipasuwado
    でんげんとうにゅうじパスワード
{comp} power-on password

Variations:
電纜
電らん(sK)

 denran
    でんらん
(form) (See ケーブル・1) (electrical) cable; power cable

靜慮解脫等持等至智力

see styles
jìng lǜ jiě tuō děng chí děng zhì zhì lì
    jing4 lv4 jie3 tuo1 deng3 chi2 deng3 zhi4 zhi4 li4
ching lü chieh t`o teng ch`ih teng chih chih li
    ching lü chieh to teng chih teng chih chih li
the power of knowledge of all forms of liberating meditation

Variations:
あいまい制御
曖昧制御

 aimaiseigyo / aimaisegyo
    あいまいせいぎょ
{comp} fuzzy control

アクセス・コントロール

 akusesu kontorooru
    アクセス・コントロール
(computer terminology) access control

アクセス制御フィールド

see styles
 akusesuseigyofiirudo / akusesusegyofirudo
    アクセスせいぎょフィールド
{comp} access control field

アメニティ・バイキング

 ameniti baikingu
    アメニティ・バイキング
self-serve system for toothbrushes, razors, etc. in business hotels (wasei: amenity viking)

アメニティーバイキング

see styles
 amenitiibaikingu / amenitibaikingu
    アメニティーバイキング
self-serve system for toothbrushes, razors, etc. in business hotels (wasei: amenity viking)

ウエイト・コントロール

 ueito kontorooru / ueto kontorooru
    ウエイト・コントロール
weight control

うそつきは泥棒の始まり

see styles
 usotsukihadorobounohajimari / usotsukihadorobonohajimari
    うそつきはどろぼうのはじまり
(expression) (idiom) Show me a liar, and I will show you a thief

カスタム・コントロール

 kasutamu kontorooru
    カスタム・コントロール
(computer terminology) custom control

クルーズ・コントロール

 kuruuzu kontorooru / kuruzu kontorooru
    クルーズ・コントロール
cruise control

コントロール・ケーブル

 kontorooru keeburu
    コントロール・ケーブル
(computer terminology) control cable

コントロール・センター

 kontorooru sentaa / kontorooru senta
    コントロール・センター
control center; control centre

コントロール・ファイル

 kontorooru fairu
    コントロール・ファイル
(computer terminology) control file

コントロール・ブレーク

 kontorooru bureeku
    コントロール・ブレーク
(computer terminology) control break

コントロールプログラム

see styles
 kontoroorupuroguramu
    コントロールプログラム
control program; control programme

コントロールメッセージ

see styles
 kontoroorumesseeji
    コントロールメッセージ
(computer terminology) control message

システム制御プログラム

see styles
 shisutemuseigyopuroguramu / shisutemusegyopuroguramu
    システムせいぎょプログラム
{comp} system control program

シビリアンコントロール

see styles
 shibiriankontorooru
    シビリアンコントロール
civilian control

Variations:
ジャン負け
じゃん負け

 janmake(jan負ke); janmake(jan負ke)
    ジャンまけ(ジャン負け); じゃんまけ(じゃん負け)
(See じゃんけん) playing rock-paper-scissors to decide who will carry out a task

スチューデント・パワー

 suchuudento pawaa / suchudento pawa
    スチューデント・パワー
student power

ストック・コントロール

 sutokku kontorooru
    ストック・コントロール
stock control

ストレス・コントロール

 sutoresu kontorooru
    ストレス・コントロール
stress control

スパンオブコントロール

see styles
 supanobukontorooru
    スパンオブコントロール
span of control

セルフ・チェックアウト

 serufu chekkuauto
    セルフ・チェックアウト
self-checkout

セルフ・ブランディング

 serufu burandingu
    セルフ・ブランディング
self-branding; personal branding

セルフヘルプ・グループ

 serufuherupu guruupu / serufuherupu gurupu
    セルフヘルプ・グループ
self-help group

セルフメディケーション

see styles
 serufumedikeeshon
    セルフメディケーション
self-medication

ソフトウェアフロー制御

see styles
 sofutoweafurooseigyo / sofutoweafuroosegyo
    ソフトウェアフローせいぎょ
{comp} software flow control

Variations:
タイマー
タイマ

 taimaa(p); taima / taima(p); taima
    タイマー(P); タイマ
(1) timer; time switch; (2) stopwatch; (3) time keeper; (4) (abbreviation) {photo} (See セルフタイマー) self-timer; (delay) timer

ダメージ・コントロール

 dameeji kontorooru
    ダメージ・コントロール
damage control

チェルノブイリ原発事故

see styles
 cherunobuirigenpatsujiko
    チェルノブイリげんぱつじこ
(hist) Chernobyl disaster (April, 1986); Chernobyl nuclear power plant accident

Variations:
ツケが回る
付けが回る

 tsukegamawaru(tsukega回ru); tsukegamawaru(付kega回ru)
    ツケがまわる(ツケが回る); つけがまわる(付けが回る)
(exp,v5r) (kana only) (idiom) (See ツケが回って来る・ツケがまわってくる) you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping

データ収集管理システム

see styles
 deetashuushuukanrishisutemu / deetashushukanrishisutemu
    データしゅうしゅうかんりシステム
{comp} data acquisition and control system

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Will-Power - Self-Control" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary