Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 20878 total results for your Solidarity - Working Together as One search. I have created 209 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

眼見


眼见

see styles
yǎn jiàn
    yan3 jian4
yen chien
 genken
to see with one's own eyes; very soon
seeing

眼許

see styles
 memoto
    めもと
(irregular kanji usage) (1) eyes; expression of the eyes; (2) area around the eyes; skin round one's eyes

眼間

see styles
 manakai
    まなかい
between one's eyes; before one's eyes; space where one's left and right eyesight meet

着丼

see styles
 chakudon
    ちゃくどん
(noun/participle) (colloquialism) arrival of food at one's table (esp. ramen)

着席

see styles
 chakuseki
    ちゃくせき
(n,vs,vi) taking a seat; sitting down (in one's seat)

着帽

see styles
 chakubou / chakubo
    ちゃくぼう
(n,vs,vt,vi) putting on one's hat

着所

see styles
 tsukedokoro
    つけどころ
focus of one's attention; what one is looking for

着方

see styles
 kikata
    きかた
way of wearing; way one wears a garment

着目

see styles
 chakumoku
    ちゃくもく
(n,vs,vi) attention; giving one's attention; focusing

着衣

see styles
zhāo yī
    zhao1 yi1
chao i
 chakui(p); chakue(ok)
    ちゃくい(P); ちゃくえ(ok)
(1) clothes (that one is wearing); (n,vs,vi) (2) (ant: 脱衣) wearing clothes
put on clothes

睜眼


睁眼

see styles
zhēng yǎn
    zheng1 yan3
cheng yen
to open one's eyes

睜開


睁开

see styles
zhēng kāi
    zheng1 kai1
cheng k`ai
    cheng kai
to open (one's eyes)

睡る

see styles
 nemuru
    ねむる
    neburu
    ねぶる
(v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) to lie idle (e.g. of resources); to be dormant; to be unused; (4) (archaism) to close one's eyes; (out-dated or obsolete kana usage) (v5r,vi) (1) to sleep (not necessarily lying down); (2) to die; (3) (archaism) to close one's eyes

睥睨

see styles
pì nì
    pi4 ni4
p`i ni
    pi ni
 heigei / hege
    へいげい
(literary) to look disdainfully out of the corner of one's eye; to look askance at
(noun, transitive verb) (1) glaring at; scowling at; looking contemptuously at; (noun, transitive verb) (2) frowning down upon; domineering with a coercive look

睦鄰


睦邻

see styles
mù lín
    mu4 lin2
mu lin
to get on well with one's neighbors; amicable relationship with one's neighbor

睽違


睽违

see styles
kuí wéi
    kui2 wei2
k`uei wei
    kuei wei
to be separated (from a friend, one's homeland etc) for a period of time; after a hiatus of (x years)

瞇眼


眯眼

see styles
mī yǎn
    mi1 yan3
mi yen
to narrow one's eyes (as when smiling or squinting)

瞎吹

see styles
xiā chuī
    xia1 chui1
hsia ch`ui
    hsia chui
to boast; to shoot one's mouth off

瞎說


瞎说

see styles
xiā shuō
    xia1 shuo1
hsia shuo
to talk drivel; to assert something without a proper understanding or basis in fact; not to know what one is talking about

瞑す

see styles
 meisu / mesu
    めいす
(vs-c,vi) (1) (See 瞑する・1) to close one's eyes; to sleep; (vs-c,vi) (2) (See 瞑する・2) to rest in peace

瞑る

see styles
 tsuburu(p); tsumuru(p)
    つぶる(P); つむる(P)
(transitive verb) (kana only) (See 目をつぶる・1) to close (one's eyes); to shut

瞑目

see styles
míng mù
    ming2 mu4
ming mu
 meimoku / memoku
    めいもく
to close one's eyes; (fig.) to be contented at the time of one's death (Dying without closing one's eyes would signify having unresolved grievances.)
(n,vs,vi) (1) closing one's eyes; (n,vs,vi) (2) passing away; dying peacefully

瞠る

see styles
 miharu
    みはる
(transitive verb) to open one's eyes wide

瞪眼

see styles
dèng yǎn
    deng4 yan3
teng yen
to open one's eyes wide; to stare; to glare (at sb); to scowl

瞳眸

see styles
tóng móu
    tong2 mou2
t`ung mou
    tung mou
pupil of the eye; one's eyes

瞿然

see styles
 kuzen
    くぜん
(adj-t,adv-to) looking on with surprise; surprised and changing one's expression

矢印

see styles
 yajirushi
    やじるし
(1) arrow (symbol); (2) (colloquialism) (romantic) interest (for a certain person); direction (of one's attention, etc.)

矢種

see styles
 yadane
    やだね
one's supply of arrows

知報


知报

see styles
zhī bào
    zhi1 bao4
chih pao
 chihō
one who is grateful

知行

see styles
 tomoyuki
    ともゆき
(1) knowledge and action; (2) (See 知行・ちぎょう・2) ruling a fief; ruling a territory given by one's liege; territory given by one's liege; (given name) Tomoyuki

知非

see styles
zhī fēi
    zhi1 fei1
chih fei
 chihi
to be aware of one's own faults

短一

see styles
 tanichi
    たんいち
{hanaf} (See 手役) dealt hand consisting of one 5-point card and six 1-point cards

短打

see styles
 tanda
    たんだ
(noun/participle) (1) {baseb} (See 長打) chopping; (2) {baseb} (See 単打) base hit; one-base hit; single

短欠

see styles
duǎn qiàn
    duan3 qian4
tuan ch`ien
    tuan chien
to fall short in one's payments; to lack; to be short of

短處


短处

see styles
duǎn chù
    duan3 chu4
tuan ch`u
    tuan chu
shortcoming; defect; fault; one's weak points

矯直


矫直

see styles
jiǎo zhí
    jiao3 zhi2
chiao chih
to straighten; (fig.) to mend one's ways

石鉢

see styles
shí bō
    shi2 bo1
shih po
 ishibachi
    いしばち
(surname) Ishibachi
The four heavy stone begging bowls handed by the four devas to the Buddha on his enlightenment, which he miraculously received one piled on the other.

研鑚

see styles
 kensan
    けんさん
(noun/participle) diligent study; devoting oneself to one's studies

研鑽

see styles
 kensan
    けんさん
(noun/participle) diligent study; devoting oneself to one's studies

破体

see styles
 hatai
    はたい
in calligraphy, an abbreviated or mistaken form of a character, or a work written in more than one calligraphic style

破口

see styles
pò kǒu
    po4 kou3
p`o k`ou
    po kou
tear or rupture; to have a tear (e.g. in one's clothes); without restraint (e.g. of swearing)

破家

see styles
pò jiā
    po4 jia1
p`o chia
    po chia
 baka
    ばか
to destroy one's family
(ateji / phonetic) (1) (kana only) fool; idiot; (2) (kana only) trivial matter; folly; absurdity; (adjectival noun) (3) (kana only) foolish; stupid; dull; absurd; ridiculous; (4) (abbreviation) (kana only) Mactra chinensis (species of trough shell)

破瓜

see styles
pò guā
    po4 gua1
p`o kua
    po kua
 haka
    はか
(of a girl) to lose one's virginity; to deflower a virgin; to reach the age of 16; (of a man) to reach the age of 64
(1) age 16 (of a girl); pubescence; puberty; (2) age 64 (of a man); (3) breaking of the hymen (during sex); female defloration; deflowering

破算

see styles
 hasan
    はさん
(1) (See ご破算・1) starting afresh; going back to square one; abandoning (e.g. a plan); calling off; (2) (orig. meaning) (See ご破算・2) clearing an abacus

破身

see styles
pò shēn
    po4 shen1
p`o shen
    po shen
to lose one's virginity

硨磲


砗磲

see styles
chē qú
    che1 qu2
ch`e ch`ü
    che chü
 shako
giant clam (subfamily Tridacninae)
musāragalva; musālagarbha. One of the saptaratna 七寳; M. W. says coral; others cornelian, or agate.

硬化

see styles
yìng huà
    ying4 hua4
ying hua
 kouka / koka
    こうか
to harden; (medicine) sclerosis; (fig.) to become inflexible in one's opinions; to ossify
(n,vs,vi) (1) (ant: 軟化・1) hardening; vulcanization; vulcanisation; sclerosis; curing; (n,vs,vi) (2) (ant: 軟化・2) hardening (of attitude, stance, etc.); stiffening; toughening; (n,vs,vi) (3) {finc} (ant: 軟化・3) upturn (in the market); firming up

硬挺

see styles
yìng tǐng
    ying4 ting3
ying t`ing
    ying ting
to endure with all one's will; to hold out; rigid; stiff

硬要

see styles
yìng yào
    ying4 yao4
ying yao
firmly set on doing something; to insist on doing; determined in one's course of action

硯席


砚席

see styles
yàn xí
    yan4 xi2
yen hsi
ink slab and sitting mat; place where one studies and teaches

碰壁

see styles
pèng bì
    peng4 bi4
p`eng pi
    peng pi
to hit a wall; (fig.) to hit a brick wall; to hit a snag; to have the door slammed in one's face

碰擊


碰击

see styles
pèng jī
    peng4 ji1
p`eng chi
    peng chi
to knock against; to knock together; to rattle

碰瓷

see styles
pèng cí
    peng4 ci2
p`eng tz`u
    peng tzu
(coll.) to scam sb by setting up an "accident" in which one appears to have sustained damage or injury caused by the scam victim, then demanding compensation (variations include putting "expensive" porcelain in a place where it is likely to be knocked over by passers-by, and stepping into the path of a slow-moving car)

碰面

see styles
pèng miàn
    peng4 mian4
p`eng mien
    peng mien
to meet; to run into (sb); to get together (with sb)

確り

see styles
 shikkari
    しっかり
(adv,adv-to,vs) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) tightly (holding on); firmly; securely; (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) strongly (built); solidly; sturdily; steadily; (3) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) properly; well; sufficiently; hard (working, etc.); fully; completely; (4) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) reliably; dependably; levelheadedly; shrewdly; wisely; cleverly

磕糖

see styles
kē táng
    ke1 tang2
k`o t`ang
    ko tang
(slang) to revel in the sight of one's favorite couple being affectionate; to lap it up when one sees a couple whom one ships kissing or cuddling

磕頭


磕头

see styles
kē tóu
    ke1 tou2
k`o t`ou
    ko tou
to kowtow (traditional greeting, esp. to a superior, involving kneeling and pressing one's forehead to the ground)

磨る

see styles
 suru
    する
(transitive verb) (1) to rub; to chafe; to strike (match); to file; to frost (glass); (2) to lose (e.g. a match); to forfeit; to squander one's money (e.g. through gambling, Pachinko, etc.)

磨淬

see styles
 masai
    まさい
(rare) polishing one's sword; improving one's talents or knowledge

磨牙

see styles
mó yá
    mo2 ya2
mo ya
to grind one's teeth (during sleep); pointless arguing; (coll.) molar

礙眼


碍眼

see styles
ài yǎn
    ai4 yan3
ai yen
to be an irksome presence (i.e. something or sb one wishes were not there)

示弱

see styles
shì ruò
    shi4 ruo4
shih jo
not to fight back; to take it lying down; to show weakness; to show one's softer side

社宅

see styles
 shataku
    しゃたく
company housing; housing provided by one's company; (place-name) Shataku

社歴

see styles
 shareki
    しゃれき
(1) history of a company; (2) one's career with a company; length of service in a company

祕教


秘教

see styles
mì jiào
    mi4 jiao4
mi chiao
 hikyō
(祕密教) Its teaching; the sect itself; one of the four modes of teaching defined by the Tiantai; a name for the 圓教.

祖居

see styles
zǔ jū
    zu3 ju1
tsu chü
former residence; one's original home

祖廟

see styles
 sobyou / sobyo
    そびょう
mausoleum containing the remains of one's ancestors

祖祠

see styles
zǔ cí
    zu3 ci2
tsu tz`u
    tsu tzu
shrine dedicated to one's ancestors

祖述

see styles
 sojutsu
    そじゅつ
(noun, transitive verb) exposition (propagation) of one's master's teachings or doctrines

祝髮


祝发

see styles
zhù fà
    zhu4 fa4
chu fa
 shukuhatsu
to cut one's hair (as part of a minority ritual or in order to become a monk)
to have one's head shaved

神剣

see styles
 shinken
    しんけん
divine sword (one of the three sacred treasures)

神水

see styles
 shizuku
    しずく
(1) water offered to God; water drunk before an altar to symbolize the making of a vow; (2) miracle-working water; (3) water which gathers in the nodes of bamboo after falling as rain at noon on the 5th day of the 5th month (lunar calendar), thought to be effective when used in medicines; (female given name) Shizuku

神鏡

see styles
 shinkyou / shinkyo
    しんきょう
divine mirror; sacred mirror (one of the three sacred treasures)

神鬼

see styles
shén guǐ
    shen2 gui3
shen kuei
 shinki
    しんき
(1) gods and demons; divine spirits and souls of the dead; (2) one with (spiritual) power beyond that of humans; (3) (See 鬼神・きしん) fierce god
spirits

祠廟


祠庙

see styles
cí miào
    ci2 miao4
tz`u miao
    tzu miao
ancestral hall; temple to one's forebears

祭奠

see styles
jì diàn
    ji4 dian4
chi tien
to offer sacrifices (to one's ancestors); to hold or attend a memorial service

祭拜

see styles
jì bài
    ji4 bai4
chi pai
to offer sacrifice (to one's ancestors)

祭祖

see styles
jì zǔ
    ji4 zu3
chi tsu
to offer sacrifices to one's ancestors

禁足

see styles
jìn zú
    jin4 zu2
chin tsu
 kinsoku
    きんそく
to forbid sb to go out; to confine to one location (e.g. student, soldier, prisoner, monk etc); to ground (as disciplinary measure); to gate; to curfew; restriction on movement; ban on visiting a place; out of bounds; off limits; caveat
(noun, transitive verb) confinement (indoors, to quarters, etc.)
no stepping out

福分

see styles
fú fen
    fu2 fen5
fu fen
 fukuwake
    ふくわけ
one's happy lot; good fortune
(surname) Fukuwake
the part of the path to enlightenment that is based on merit

福煦

see styles
fú xù
    fu2 xu4
fu hsü
Ferdinand Foch (1851-1929), leading French general and commander-in-chief of allied forces in the latter stages of World War One

福足

see styles
fú zú
    fu2 zu2
fu tsu
 fukusoku
The feet of blessedness, one consisting of the first five pāramitās, the other being the sixth pāramitā, i.e. wisdom; happiness replete.

禪味


禅味

see styles
chán wèi
    chan2 wei4
ch`an wei
    chan wei
 zenmi
Meditation-flavour the mysterious taste or sensation experienced by one who enters abstract meditation.

禱念


祷念

see styles
dǎo niàn
    dao3 nian4
tao nien
to pray; to say one's prayers

禿頭


秃头

see styles
tū tóu
    tu1 tou2
t`u t`ou
    tu tou
 hageatama
    はげあたま
    tokutou / tokuto
    とくとう
to bare one's head; to be bareheaded; to go bald; bald head; bald person
(noun - becomes adjective with の) (1) bald head; (2) baldness

秀逗

see styles
xiù dòu
    xiu4 dou4
hsiu tou
to short-circuit; (fig.) to have a mental lapse; to get one's wires crossed; to be addled

私人

see styles
sī rén
    si1 ren2
ssu jen
 shijin; shinin
    しじん; しにん
private; personal; interpersonal; sb with whom one has a close personal relationship; a member of one's clique
private individual

私利

see styles
sī lì
    si1 li4
ssu li
 shiri
    しり
personal gain; (one's own) selfish interest
self-interest; personal profit

私囊

see styles
sī náng
    si1 nang2
ssu nang
one's own pocket

私多

see styles
sī duō
    si1 duo1
ssu to
 shita
私陀; 悉陀; 徒多; 枲多 Sītā. Described as the 'cold' river; one of the four great rivers flowing from the Anavatpta or Anavadata Lake 阿耨達池 in Tibet. One account makes it 'an eastern outflux' which subsequently becomes the Yellow River. It is also said to issue from the west. Again, 'the Ganges flows eastward, the Indus south, Vatsch (Oxus) west, Sītā north.' Vatsch = Vākṣu. 'According to Xuanzang, however, it is the northern outflux of the Sirikol [Sarikkol] Lake (Lat. 38°20′N., Long. 74°E.) now called Yarkand daria, which flows into Lake Lop, thence underneath the desert of Gobi, and reappears as the source of the Huanghe.' Eitel. According to Richard, the Huanghe 'rises a little above two neighbouring lakes of Khchara (Charingnor) and Khnora (Oring-nor). Both are connected by a channel and are situated at an elevation of 14,000 feet. It may perhaps be at first confounded with Djaghing-gol, a river 110 miles long, which flows from the south and empties into the channel joining the two lakes'.

私家

see styles
sī jiā
    si1 jia1
ssu chia
 shika
    しか
private; privately owned or managed
private house; one's own house

私曲

see styles
 shikyoku
    しきょく
an act done for one's own benefit

私案

see styles
 shian
    しあん
private plan; one's own plan

私注

see styles
 shichuu / shichu
    しちゅう
(humble language) (usu. in titles) personal notes (on a text, etc.); one's annotation

私淑

see styles
 shishuku
    ししゅく
(n,vs,vi) looking up to a person as one's own master or model; being influenced by a person through his works; idolizing

私考

see styles
 shikou / shiko
    しこう
(form) one's own thoughts; one's personal opinion; one's personal view

私腹

see styles
 shifuku
    しふく
(See 私腹を肥やす) one's own profits; one's own pockets

私藏

see styles
sī cáng
    si1 cang2
ssu ts`ang
    ssu tsang
to keep hidden; to keep in one's private possession; secret store; stash

私行

see styles
sī xíng
    si1 xing2
ssu hsing
 shikou / shiko
    しこう
to travel on private business; to act without official approval; to inspect incognito; to act in one's own interest
personal conduct

私論

see styles
 shiron
    しろん
one's personal opinion or views

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Solidarity - Working Together as One" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary