Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5479 total results for your Sid search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

盾の両面を見よ

see styles
 tatenoryoumenomiyo / tatenoryomenomiyo
    たてのりょうめんをみよ
(expression) (idiom) Look at both sides of the thing

Variations:

縣(oK)

 agata
    あがた
(1) (hist) territory (pre-Taika: under the Yamato court; Heian: under a provincial governor, etc.); (2) (archaism) countryside

眼中釘,肉中刺


眼中钉,肉中刺

yǎn zhōng dīng , ròu zhōng cì
    yan3 zhong1 ding1 , rou4 zhong1 ci4
yen chung ting , jou chung tz`u
    yen chung ting , jou chung tzu
a thorn in one's side

Variations:
端から
傍から

 hatakara
    はたから
(expression) (kana only) from outside; from the side

Variations:
羅ご羅
羅睺羅

 ragora; raafura; ragoora / ragora; rafura; ragoora
    らごら; ラーフラ; ラゴーラ
(kana only) Rāhula (son of Siddhartha Gautama)

Variations:
胎内仏
胎内佛

 tainaibutsu
    たいないぶつ
small Buddhist image inside another Buddhist image

Variations:
脇明け
腋明け

 wakiake
    わきあけ
(1) (See 闕腋の袍) robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom; (2) (See 八つ口) small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children)

脇目も振らずに

see styles
 wakimemofurazuni
    わきめもふらずに
(expression) without looking aside; looking neither right nor left; wholeheartedly

腹の皮が捩れる

see styles
 haranokawagayojireru
    はらのかわがよじれる
(exp,v1) to convulse (e.g. with laughter); to split one's sides

艾哈邁迪內賈德


艾哈迈迪内贾德

see styles
ài hā mài dí nèi jiǎ dé
    ai4 ha1 mai4 di2 nei4 jia3 de2
ai ha mai ti nei chia te
Ahmadinejad or Ahmadinezhad (Persian name); Mahmoud Ahmadinejad (1956-), Iranian fundamentalist politician, president of Iran 2005-2013

華南斑胸鉤嘴鶥


华南斑胸钩嘴鹛

see styles
huá nán bān xiōng gōu zuǐ méi
    hua2 nan2 ban1 xiong1 gou1 zui3 mei2
hua nan pan hsiung kou tsui mei
(bird species of China) grey-sided scimitar babbler (Erythrogenys swinhoei)

Variations:
蛍族
ホタル族

 hotaruzoku(蛍族); hotaruzoku(hotaru族)
    ほたるぞく(蛍族); ホタルぞく(ホタル族)
smokers forced to smoke outside; firefly tribe

Variations:
蟹味噌
蟹みそ

 kanimiso; kanimiso
    かにみそ; カニミソ
(1) (kana only) brown meat (crab); miso-like paste found inside a crab's (and arthropods in general) intestinal area; (2) miso mixed with crab innards or scraps

Variations:
袋綴じ
袋とじ

 fukurotoji
    ふくろとじ
(1) double-leaved printing (traditional East Asian books); (2) sealed-page printing; magazine (esp. pornographic) with long side or all three sides sealed to prevent browsing; (3) {comp} dual page

Variations:
裏移り
裏写り

 urautsuri
    うらうつり
(1) (裏移り only) set-off; offset; unwanted transfer of ink from a freshly printed sheet to an adjacent sheet in a pile; (2) (裏写り only) offset (printing process); (3) show-through; printing on one side of a sheet being visible from the other side

Variations:
裏返る
裏反る

 uragaeru
    うらがえる
(v5r,vi) (1) to be turned inside out; (v5r,vi) (2) to betray; to double-cross; (v5r,vi) (3) to break into falsetto; to crack into falsetto; to squeak; to croak; to quaver

Variations:

了(iK)

 ryou / ryo
    りょう
(See 諒とする) fact; truth; understanding; consideration

足をふみいれる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

足を踏みいれる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

足を踏み入れる

see styles
 ashiofumiireru / ashiofumireru
    あしをふみいれる
(exp,v1) to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold

這山望著那山高


这山望着那山高

see styles
zhè shān wàng zhe nà shān gāo
    zhe4 shan1 wang4 zhe5 na4 shan1 gao1
che shan wang che na shan kao
lit. the next mountain looks taller (idiom); fig. not satisfied with one's current position; the grass is always greener on the other side of the fence

遠慮会釈もない

see styles
 enryoeshakumonai
    えんりょえしゃくもない
(exp,adj-i) inconsiderate; ruthless; merciless; lacking compunction

遠慮会釈も無い

see styles
 enryoeshakumonai
    えんりょえしゃくもない
(exp,adj-i) inconsiderate; ruthless; merciless; lacking compunction

醉翁之意不在酒

see styles
zuì wēng zhī yì bù zài jiǔ
    zui4 weng1 zhi1 yi4 bu4 zai4 jiu3
tsui weng chih i pu tsai chiu
wine-lover's heart is not in the cup (idiom); a drinker not really interested in alcohol; having an ulterior motive; to have other things in mind; with an ax to grind; accomplishing something besides what one set out to do

重い腰を上げる

see styles
 omoikoshioageru
    おもいこしをあげる
(exp,v1) (idiom) (See 腰が重い) to get off one's backside; to bestir oneself

Variations:
鑑みる
鑒みる

 kangamiru
    かんがみる
(transitive verb) to take into account; to bear in mind; to consider; to learn from; to take warning from

Variations:
闇堕ち
闇落ち

 yamiochi
    やみおち
(noun/participle) (colloquialism) (esp. in fiction) joining the dark side; joining the forces of evil

隣の芝生は青い

see styles
 tonarinoshibafuhaaoi / tonarinoshibafuhaoi
    となりのしばふはあおい
(expression) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence

雇用調整助成金

see styles
 koyouchouseijoseikin / koyochosejosekin
    こようちょうせいじょせいきん
employment adjustment subsidy; subsidy to help defray layoff costs

頭懸梁,錐刺股


头悬梁,锥刺股

tóu xuán liáng , zhuī cì gǔ
    tou2 xuan2 liang2 , zhui1 ci4 gu3
t`ou hsüan liang , chui tz`u ku
    tou hsüan liang , chui tzu ku
lit. with his head attached to a beam and stabbing his thigh with an awl (idiom); fig. to study assiduously and tirelessly

Variations:
顳顬
蟀谷

 komekami
    こめかみ
(kana only) {anat} temple (side of head)

馬の背を分ける

see styles
 umanoseowakeru
    うまのせをわける
(exp,v1) (idiom) to rain on one side only (and leave the other side dry)

Variations:
魚河岸
魚がし

 uogashi
    うおがし
riverside fish market

GoToトラベル

see styles
 goototootoraberu; gootsuutoraberu / goototootoraberu; gootsutoraberu
    ゴートゥートラベル; ゴーツートラベル
Go To Travel (government subsidy encouraging domestic travel during the COVID-19 pandemic)

アウト・コーナー

 auto koonaa / auto koona
    アウト・コーナー
outside corner (baseball, racetrack, etc.) (wasei: out corner)

アウト・ポケット

 auto poketto
    アウト・ポケット
(abbreviation) outside pocket (wasei: out pocket); patch pocket

アクスィデンタル

see styles
 akusidentaru
    アクスィデンタル
accidental

イースト・サイド

 iisuto saido / isuto saido
    イースト・サイド
East Side; (place-name) East Side (Manhattan)

インサイダー取引

see styles
 insaidaatorihiki / insaidatorihiki
    インサイダーとりひき
insider trading

インサイダー情報

see styles
 insaidaajouhou / insaidajoho
    インサイダーじょうほう
{finc} insider information; inside information

インサイドアウト

see styles
 insaidoauto
    インサイドアウト
inside out; swinging golf club with an inside out motion

インサイドベルト

see styles
 insaidoberuto
    インサイドベルト
inside belt

インサイドワーク

see styles
 insaidowaaku / insaidowaku
    インサイドワーク
inside work; catcher's game

ウエスト・サイド

 uesuto saido
    ウエスト・サイド
West Side

ウェルカムボード

see styles
 werukamuboodo
    ウェルカムボード
welcome board (e.g. placed outside wedding reception to greet guests, and confirm location)

オープン・カフェ

 oopun kafe
    オープン・カフェ
pavement cafe (wasei: open cafe); sidewalk cafe; open-air cafe

オープン・サイド

 oopun saido
    オープン・サイド
open side (rugby)

Variations:
お所
御所
御処

 otokoro
    おところ
(honorific or respectful language) your address; your place of residence

グリーン・カード

 guriin kaado / gurin kado
    グリーン・カード
(1) green card (United States Permanent Resident Card); (2) green card (international insurance certificate for United Kingdom motorists)

Variations:
こぼれ話
零れ話

 koborebanashi
    こぼればなし
tidbit; titbit; digression; sidebar; snippet

コングレスブーツ

see styles
 konguresubuutsu / konguresubutsu
    コングレスブーツ
congress gaiters; congress boots; elastic-sided boots

サイド・ウォーク

 saido wooku
    サイド・ウォーク
side walk; sidewalk; footpath; pavement

サイド・ステップ

 saido suteppu
    サイド・ステップ
side step

サイド・チェンジ

 saido chenji
    サイド・チェンジ
change of sides (e.g. in sport)

サイド・テーブル

 saido teeburu
    サイド・テーブル
side table

サイド・ビジネス

 saido bijinesu
    サイド・ビジネス
side business; side job

サイド・ブレーキ

 saido bureeki
    サイド・ブレーキ
hand brake (wasei: side brake)

サイド・ポケット

 saido poketto
    サイド・ポケット
side pocket

サイド・リーダー

 saido riidaa / saido rida
    サイド・リーダー
supplementary reader in a foreign language classroom (wasei: side reader)

サイドストーリー

see styles
 saidosutoorii / saidosutoori
    サイドストーリー
side story

サイドストローク

see styles
 saidosutorooku
    サイドストローク
sidestroke

サイドスラスター

see styles
 saidosurasutaa / saidosurasuta
    サイドスラスター
side-thruster

サイドディッシュ

see styles
 saidodisshu
    サイドディッシュ
side dish

サイドワインダー

see styles
 saidowaindaa / saidowainda
    サイドワインダー
(1) sidewinder (species of rattlesnake, Crotalus cerastes); (2) sidewinder (missile)

サプライ・サイド

 sapurai saido
    サプライ・サイド
supply side

スィッディーキー

see styles
 siddiikii / siddiki
    スィッディーキー
(personal name) Siddiai

ストライプドバス

see styles
 sutoraipudobasu
    ストライプドバス
striped bass (Morone saxatilis); Atlantic striped bass; stripers; linesiders; pimpfish; rockfish

スモール・ライト

 sumooru raito
    スモール・ライト
parking light (wasei: small light); side light

それはそれとして

see styles
 sorehasoretoshite
    それはそれとして
(expression) putting that aside; that said; apart from that; anyway; be that as it may

それ以外のものは

see styles
 soreigainomonoha / soregainomonoha
    それいがいのものは
(expression) aside from this; aside from these

トウゴロウイワシ

see styles
 tougorouiwashi / togoroiwashi
    トウゴロウイワシ
(kana only) flathead silverside (Hypoatherina valenciennei)

ネスト・テーブル

 nesuto teeburu
    ネスト・テーブル
nest table; several tables inside each other

ビーエスエーシー

see styles
 biiesueeshii / biesueeshi
    ビーエスエーシー
British Sub-Aqua Club, founded 1953 (Prince Charles is honorary President); BSAC; (o) British Sub-Aqua Club, founded 1953 (Prince Charles is honorary President); BSAC

Variations:
ひと思い
人思い

 hitoomoi
    ひとおもい
consideration for others; thinking about others

ブラインドサイド

see styles
 buraindosaido
    ブラインドサイド
blind side

やんのかステップ

see styles
 yannokasuteppu
    やんのかステップ
cat's side-walk with arched back

ロード・サービス

 roodo saabisu / roodo sabisu
    ロード・サービス
road service (for motor vehicles); roadside assitance

ロードサイド店舗

see styles
 roodosaidotenpo
    ロードサイドてんぽ
roadside store (esp. one outside a city center along a major road)

ロック・シェッド

 rokku sheddo
    ロック・シェッド
roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed)

わき目も振らずに

see styles
 wakimemofurazuni
    わきめもふらずに
(expression) without looking aside; looking neither right nor left; wholeheartedly

ワゴン・サービス

 wagon saabisu / wagon sabisu
    ワゴン・サービス
food wagon service; table-side service

ワンサイドゲーム

see styles
 wansaidogeemu
    ワンサイドゲーム
one-sided game

Variations:
一面
1面

 ichimen
    いちめん
(1) one face; one surface; (2) the whole surface; (3) one aspect; one side; (n,adv) (4) (on) the other hand; (5) one broad, flat object; (6) front page (e.g. newspaper)

三乘眞實一乘方便


三乘眞实一乘方便

see styles
sān shèng zhēn shí yī shèng fāng biàn
    san1 sheng4 zhen1 shi2 yi1 sheng4 fang1 bian4
san sheng chen shih i sheng fang pien
 sanjō shinjitsu ichijō hōben
The 三乘家 consider the Triyāna as real, and the "one vehicle" of the Lotus School as merely tactical, or an expedient form of expression.

Variations:
両睨み
両にらみ

 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun, transitive verb) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

Variations:
並行
併行

 heikou / heko
    へいこう
(n,vs,vi,adj-no) (1) going side-by-side; going abreast; (n,vs,vi,adj-no) (2) running concurrently; occurring at the same time; keeping pace with

Variations:
中衣くし
中衣嚢

 nakagakushi
    なかがくし
inside pocket

Variations:
主殿造り
主殿造

 shudenzukuri
    しゅでんづくり
(See 書院造) early phase of the shoin-zukuri residential architecture style

Variations:
五七桐
五七の桐

 goshichinokiri
    ごしちのきり
paulownia crest (three leaves with seven blossoms on the center lead and five blossoms on each side leaf)

他山之石可以攻玉

see styles
tā shān zhī shí kě yǐ gōng yù
    ta1 shan1 zhi1 shi2 ke3 yi3 gong1 yu4
t`a shan chih shih k`o i kung yü
    ta shan chih shih ko i kung yü
lit. the other mountain's stone can polish jade (idiom); to improve oneself by accepting criticism from outside; to borrow talent from abroad to develop the nation effectively

代表取締役副社長

see styles
 daihyoutorishimariyakufukushachou / daihyotorishimariyakufukushacho
    だいひょうとりしまりやくふくしゃちょう
(See 取締役副社長) representative executive vice-president

Variations:
休み茶屋
休茶屋

 yasumijaya; yasumijaya(ik)
    やすみぢゃや; やすみじゃや(ik)
wayside teahouse; tea house used as a resting place

低層住居専用地域

see styles
 teisoujuukyosenyouchiiki / tesojukyosenyochiki
    ていそうじゅうきょせんようちいき
{law} low-rise residential zone

住宅用火災警報器

see styles
 juutakuyoukasaikeihouki / jutakuyokasaikehoki
    じゅうたくようかさいけいほうき
(See 火災警報器・かさいけいほうき) smoke detector (residential); smoke alarm

Variations:
住所
住処

 juusho / jusho
    じゅうしょ
address (e.g. of house); residence; domicile

Variations:
俯ける
俯向ける

 utsumukeru
    うつむける
(transitive verb) to turn upside down; to turn (face) downward

Variations:
候ふ
候(io)

 sourou; sourau(ok) / soro; sorau(ok)
    そうろう; そうらう(ok)
(v4h,vi) (1) (候ふ only) (archaism) to serve (by a superior's side); (aux-v,v4h) (2) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ある after で or に when forming a copula) to be; (aux-v,v4h) (3) (archaism) (polite language) (auxiliary used in place of ます) to do

Variations:


 soba(側, 傍)(p); soku(側); hata
    そば(側, 傍)(P); そく(側); はた
(1) (kana only) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) (はた only) third person

Variations:
傍注
旁註
傍註

 bouchuu / bochu
    ぼうちゅう
marginal notes; side notes; gloss

Variations:
内々
内内

 uchiuchi(p); nainai
    うちうち(P); ないない
(adj-no,adv,n) private; confidential; informal; secret; (within the) family circle; (on the) inside

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary