I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5661 total results for your Sid search in the dictionary. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
オープンサイド see styles |
oopunsaido オープンサイド |
open side (rugby) |
オバエボシガイ see styles |
obaeboshigai オバエボシガイ |
(kana only) Inversidens brandti (species of freshwater mussel) |
Variations: |
oyakusoku おやくそく |
(noun, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (humble language) (See 約束・1) promise; agreement; arrangement; one's word; contract; pact; appointment; engagement; date; (noun - becomes adjective with の) (2) something expected or predictable (e.g. running gag); typical or clichéd development (in a story); something considered obligatory or guaranteed (in a certain situation) |
カグラコウモリ see styles |
kagurakoumori / kagurakomori カグラコウモリ |
(kana only) lesser great leaf-nosed bat (Hipposideros turpis); lesser roundleaf bat; lesser leaf-nosed bat |
かすりもしない see styles |
kasurimoshinai かすりもしない |
(expression) (colloquialism) hopelessly inaccurate; not even remotely close; can't hit the side of a barn |
カップリング曲 see styles |
kappuringukyoku カップリングきょく |
coupling track; B side; B-side |
かなぐり捨てる see styles |
kanagurisuteru かなぐりすてる |
(transitive verb) to fling off; to throw off; to cast aside; to abandon; to throw to the winds |
カフェ・テラス |
kafe terasu カフェ・テラス |
sidewalk cafe (fre: cafe terrasse); footpath cafe |
ガングリオシド see styles |
gangurioshido ガングリオシド |
ganglioside |
キャリアサイド see styles |
kyariasaido キャリアサイド |
{comp} carrier-side |
キンリーサイド see styles |
kinriisaido / kinrisaido キンリーサイド |
(personal name) Keenleyside |
Variations: |
gutto; gutto ぐっと; グッと |
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly; at once; in one go; with a jerk; with a gulp; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) considerably; very much; a lot; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) firmly; with an effort; tightly; exerting pressure; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) completely (e.g. at a loss); (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) deeply (e.g. moved) |
くつわを並べて see styles |
kutsuwaonarabete くつわをならべて |
(expression) together; abreast; side-by-side |
クライアント側 see styles |
kuraiantogawa クライアントがわ |
(noun - becomes adjective with の) {comp} client-side |
グリーンカード see styles |
guriinkaado / gurinkado グリーンカード |
(1) green card (United States Permanent Resident Card); (2) green card (international insurance certificate for United Kingdom motorists) |
グリコシダーゼ see styles |
gurikoshidaaze / gurikoshidaze グリコシダーゼ |
glycosidase |
ゴータマブッダ see styles |
gootamabudda ゴータマブッダ |
(person) Buddha; Siddhartha; Gautama; Gautama Siddhartha; Gautama Buddha |
コインスナック see styles |
koinsunakku コインスナック |
roadside restaurant selling food and drinks from vending machines (wasei: coin snack) |
Variations: |
kozatohen こざとへん |
(e.g. left side of 防) (See 邑・おおざと) kanji "mound" or "small village" radical at left (radical 170) |
コシャチイルカ see styles |
koshachiiruka / koshachiruka コシャチイルカ |
(kana only) Haviside's dolphin (Cephalorhynchus heavisidii) |
サーバーサイド see styles |
saabaasaido / sabasaido サーバーサイド |
(noun - becomes adjective with の) (computer terminology) server-side |
サイド・ジョブ |
saido jobu サイド・ジョブ |
side job |
サイド・スロー |
saido suroo サイド・スロー |
(baseb) sidearm throw (wasei: side throw); sidearm delivery; sidearm pitch |
サイド・ドラム |
saido doramu サイド・ドラム |
side drum |
サイド・ベンツ |
saido bentsu サイド・ベンツ |
side vents |
サイド・ポール |
saido pooru サイド・ポール |
side pole |
サイド・ミラー |
saido miraa / saido mira サイド・ミラー |
sideview mirror |
サイド・ライト |
saido raito サイド・ライト |
side light |
サイド・ワーク |
saido waaku / saido waku サイド・ワーク |
side work; side job |
サイドウォーク see styles |
saidowooku サイドウォーク |
side walk; sidewalk; footpath; pavement |
サイドウォール see styles |
saidowooru サイドウォール |
sidewall (of a tire) |
サイドステップ see styles |
saidosuteppu サイドステップ |
side step |
サイドスリップ see styles |
saidosurippu サイドスリップ |
sideslip |
サイドチェンジ see styles |
saidochenji サイドチェンジ |
change of sides (e.g. in sport) |
サイドテーブル see styles |
saidoteeburu サイドテーブル |
side table |
サイドビジネス see styles |
saidobijinesu サイドビジネス |
side business; side job |
サイドフォース see styles |
saidofoosu サイドフォース |
sideforce |
サイドブレーキ see styles |
saidobureeki サイドブレーキ |
hand brake (wasei: side brake) |
サイドポケット see styles |
saidopoketto サイドポケット |
side pocket |
サイドリーダー see styles |
saidoriidaa / saidorida サイドリーダー |
supplementary reader in a foreign language classroom (wasei: side reader) |
サプライサイド see styles |
sapuraisaido サプライサイド |
supply side |
サムターン回し see styles |
samutaanmawashi / samutanmawashi サムターンまわし |
(See サムターン) opening a thumbturn (from the other side of the door) |
サンチジドール see styles |
sanchijidooru サンチジドール |
(place-name) Saint Isidore |
シデルノマリナ see styles |
shiderunomarina シデルノマリナ |
(place-name) Siderno Marina |
シデロスタット see styles |
shiderosutatto シデロスタット |
siderostat |
シノドンティス see styles |
shinodontisu シノドンティス |
squeaker (upside-down catfish of family Mochokidae, esp. members of genus Synodontis) (lat: Synodontis) |
ジャニー喜多川 see styles |
janiikitagawa / janikitagawa ジャニーきたがわ |
(person) Johnny Kitagawa (1931.10.23-2019.07.09; founder and president of Johnny & Associates) |
ジョーバイデン see styles |
joobaiden ジョーバイデン |
(person) Joe Biden (1942.11.20-; US president) |
シンデレラ体重 see styles |
shindererataijuu / shindererataiju シンデレラたいじゅう |
(n,exp) (rare) Cinderella weight; weight considered ideal for women |
スモールライト see styles |
sumooruraito スモールライト |
parking light (wasei: small light); side light |
セルタネージョ see styles |
serutaneejo セルタネージョ |
{music} sertanejo (Brazilian countryside music style) (por:) |
ダーク・サイド |
daaku saido / daku saido ダーク・サイド |
dark side |
Variations: |
tatougami; tatoushi; tatangami(畳紙); tatamigami(畳紙) / tatogami; tatoshi; tatangami(畳紙); tatamigami(畳紙) たとうがみ; たとうし; たたんがみ(畳紙); たたみがみ(畳紙) |
(1) folding paper-case; kimono wrapping paper; (2) (See 懐紙・かいし・1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony) |
ネストテーブル see styles |
nesutoteeburu ネストテーブル |
nest table; several tables inside each other |
ノイジードラー see styles |
noijiidoraa / noijidora ノイジードラー |
(personal name) Neusidler |
バイオハザード see styles |
baiohazaado / baiohazado バイオハザード |
biohazard; (wk) Resident Evil (video game series); Biohazard |
バイコレーター see styles |
baikoreetaa / baikoreeta バイコレーター |
bicycle escalator (slim conveyor belt beside a flight of stairs) |
バラク・オバマ |
baraku obama バラク・オバマ |
(person) Barack Obama (1961.8.4-; US president) |
ファイアサイド see styles |
faiasaido ファイアサイド |
(personal name) Fireside |
プレズィデント see styles |
purezudento プレズィデント |
(ik) president |
Variations: |
hotaruzoku ほたるぞく |
smokers forced to smoke outside; firefly tribe |
ホワイトサイド see styles |
howaitosaido ホワイトサイド |
(personal name) Whiteside |
マージーサイド see styles |
maajiisaido / majisaido マージーサイド |
(place-name) Merseyside |
メジナシドニア see styles |
mejinashidonia メジナシドニア |
(place-name) Medina Sidonia |
モジュロN検査 see styles |
mojuroenkensa モジュロエンけんさ |
{comp} modulo N check; residue check |
リョウメンシダ see styles |
ryoumenshida / ryomenshida リョウメンシダ |
(kana only) upside-down fern (Arachniodes standishii) |
レジデンシャル see styles |
rejidensharu レジデンシャル |
(can act as adjective) residential |
ロードサービス see styles |
roodosaabisu / roodosabisu ロードサービス |
road service (for motor vehicles); roadside assitance |
ロードサイド店 see styles |
roodosaidoten ロードサイドてん |
roadside store (esp. one outside a city center along a major road) |
ロックシェッド see styles |
rokkusheddo ロックシェッド |
roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed) |
ワゴンサービス see styles |
wagonsaabisu / wagonsabisu ワゴンサービス |
food wagon service; table-side service |
一顧だにしない see styles |
ikkodanishinai いっこだにしない |
(exp,adj-i) not taking the slightest notice (of); not giving the slightest consideration (to); paying absolutely no attention (to) |
Variations: |
shitabure したぶれ |
(n,adj-no,vs) (See 下振れリスク・したぶれリスク) downturn; downward swing; downside |
Variations: |
mizuten みずてん |
(1) (orig. from hanafuda) acting on an impulse; doing something without considering the consequences; (2) (kana only) (See 不見転芸者・みずてんげいしゃ) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue |
Variations: |
kumisuru くみする |
(vs-i,vi) to take part in; to be a party to; to side with; to support; to agree with |
Variations: |
katsu かつ |
(conj,adv) (kana only) and; moreover; besides; as well as; and on top of that; at the same time |
代表取締役社長 see styles |
daihyoutorishimariyakushachou / daihyotorishimariyakushacho だいひょうとりしまりやくしゃちょう |
president and chief executive officer |
住民基本台帳法 see styles |
juuminkihondaichouhou / juminkihondaichoho じゅうみんきほんだいちょうほう |
{law} Residential Basic Book Act |
佐久良東雄旧宅 see styles |
sakuraazumaokyuutaku / sakurazumaokyutaku さくらあずまおきゅうたく |
(place-name) Sakura Azumao (former residence) |
余っ程(rK) |
yoppodo よっぽど |
(adv,adj-no,adj-na) (1) (kana only) (余 is ateji) (See よほど・1) very; greatly; much; considerably; to a large extent; quite; (adverb) (2) (kana only) (See よほど・2) just about to; almost; very nearly |
兔子不吃窩邊草 兔子不吃窝边草 see styles |
tù zi bù chī wō biān cǎo tu4 zi5 bu4 chi1 wo1 bian1 cao3 t`u tzu pu ch`ih wo pien ts`ao tu tzu pu chih wo pien tsao |
lit. a rabbit never eats the grass beside its own burrow (saying); fig. even a scoundrel does not do harm in his immediate neighborhood |
兩耳不聞窗外事 两耳不闻窗外事 see styles |
liǎng ěr bù wén chuāng wài shì liang3 er3 bu4 wen2 chuang1 wai4 shi4 liang erh pu wen ch`uang wai shih liang erh pu wen chuang wai shih |
to pay no attention to outside matters |
Variations: |
hakkakukei; hakkakkei / hakkakuke; hakkakke はっかくけい; はっかっけい |
eight-sided shape; octagon |
其れに(rK) |
soreni それに |
(conjunction) (kana only) besides; in addition; also; moreover |
Variations: |
uchikakushi うちかくし |
inside pocket |
Variations: |
gyoukasha / gyokasha ぎょうかしゃ |
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace) |
出滿勤,幹滿點 出满勤,干满点 |
chū mǎn qín , gàn mǎn diǎn chu1 man3 qin2 , gan4 man3 dian3 ch`u man ch`in , kan man tien chu man chin , kan man tien |
to be assiduous and work full hours |
剃頭挑子一頭熱 剃头挑子一头热 see styles |
tì tóu tiāo zi yī tóu rè ti4 tou2 tiao1 zi5 yi1 tou2 re4 t`i t`ou t`iao tzu i t`ou je ti tou tiao tzu i tou je |
lit. only one end of the barber's pole is hot (idiom); fig. one-sided enthusiasm; one party is interested, but the other, not so much; (Note: In former days, street barbers carried their equipment on a pole, with tools and a stool at one end and a brazier at the other.) |
Variations: |
itawari いたわり |
(noun - becomes adjective with の) (1) (労り only) (kana only) sympathy; consideration; carefulness; attention; (2) (archaism) service; labor; labour; trouble; meritorious deed; (3) (労り only) (archaism) illness; disease; sickness |
Variations: |
koukogen / kokogen こうこげん |
(rare) three sides of right triangle (minor cathetus, major cathetus and hypotenuse) |
向こう三軒両隣 see styles |
mukousangenryoudonari / mukosangenryodonari むこうさんげんりょうどなり |
one's nearest neighbors; houses in one's immediate neighborhood; the three houses across the street and the two houses on either side of one's house |
唐納德·特朗普 唐纳德·特朗普 |
táng nà dé · tè lǎng pǔ tang2 na4 de2 · te4 lang3 pu3 t`ang na te · t`e lang p`u tang na te · te lang pu |
Donald Trump (1946-), American business magnate, US president 2017- |
問題にならない see styles |
mondaininaranai もんだいにならない |
(exp,adj-i) (1) not becoming a problem; (exp,adj-i) (2) out of the question; not worth considering; (exp,adj-i) (3) insignificant; negligible; inconsequential; counting for nothing |
國內安全保衛局 国内安全保卫局 see styles |
guó nèi ān quán bǎo wèi jú guo2 nei4 an1 quan2 bao3 wei4 ju2 kuo nei an ch`üan pao wei chü kuo nei an chüan pao wei chü |
Domestic Security Protection Bureau, the department of the Ministry of Public Security responsible for political security, monitoring dissidents, religious groups and activities deemed a threat to state stability |
在留資格保持者 see styles |
zairyuushikakuhojisha / zairyushikakuhojisha ざいりゅうしかくほじしゃ |
residence permit holder; legal foreign resident |
外國人居住證明 外国人居住证明 see styles |
wài guó rén jū zhù zhèng míng wai4 guo2 ren2 ju1 zhu4 zheng4 ming2 wai kuo jen chü chu cheng ming |
foreigner's certificate of residence |
Variations: |
sotoroji そとろじ |
(See 中門・3,内露地) outer teahouse garden (outside the central gate) |
多摩羅跋旃檀香 多摩罗跋旃檀香 see styles |
duō mó luó bá zhān tán xiāng duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1 to mo lo pa chan t`an hsiang to mo lo pa chan tan hsiang Tamara hasendankō |
Tamālapattra-candana-gandha; a Buddha-incarnation of the 11th son of Mahābhijña, residing N. W. of our universe; also the name of the Buddha- incarnation of Mahāmaudgalyāyana. |
Variations: |
ookime おおきめ |
(adj-no,adj-na) largish; biggish; on the large side; slightly larger; a little larger |
Variations: |
ootoro(大toro); ootoro(大toro) おおトロ(大トロ); おおとろ(大とろ) |
fat under-belly of tuna (considered high-quality) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.