There are 5729 total results for your Safety and Well-Being of the Family search. I have created 58 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
nasuka(nasu科); nasuka(茄子科) ナスか(ナス科); なすか(茄子科) |
Solanaceae (nightshade family of plants) |
パイナップル科 see styles |
painappuruka パイナップルか |
Bromeliaceae (the bromeliad family of plants) |
はい作業主任者 see styles |
haisagyoushuninsha / haisagyoshuninsha はいさぎょうしゅにんしゃ |
bulk loading safety officer |
パスワード制限 see styles |
pasuwaadoseigen / pasuwadosegen パスワードせいげん |
{comp} control of access by means of a password; being password-protected |
パセリガエル科 see styles |
paserigaeruka パセリガエルか |
Pelodytidae (family of frogs) |
Variations: |
hatto; hatto はっと; ハッと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a start; in surprise; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (realize, remember, etc.); all of a sudden; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (air); with a puff; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (obsolete) suddenly (of a movement or change); (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) standing out; being showy; being gaudy |
ハロゲン族元素 see styles |
harogenzokugenso ハロゲンぞくげんそ |
halogen family elements |
バントゥ系言語 see styles |
bantotokeigengo / bantotokegengo バントゥけいげんご |
(See バンツー諸語) Bantu language (of the Bantu language family) |
ヒロハユキザサ see styles |
hirohayukizasa ヒロハユキザサ |
(kana only) Maianthemum yesoense (flowering plant in the Asparagaceae family) |
ファミリーカー see styles |
famiriikaa / famirika ファミリーカー |
family car |
ファミリー企業 see styles |
famiriikigyou / famirikigyo ファミリーきぎょう |
family-owned company; family business |
フウセンウナギ see styles |
fuusenunagi / fusenunagi フウセンウナギ |
(kana only) whiptail gulper (any gulper eel of family Saccopharyngidae) |
ヘミガレウス科 see styles |
hemigareusuka ヘミガレウスか |
Hemigaleidae (family of weasel sharks) |
ベンケイソウ科 see styles |
benkeisouka / benkesoka ベンケイソウか |
Crassulaceae (plant family) |
ホーム・ドラマ |
hoomu dorama ホーム・ドラマ |
(TV) drama of family life (wasei: home drama); soap opera |
ホームコメディ see styles |
hoomukomedi ホームコメディ |
situation comedy (wasei: home comedy); sitcom; family comedy |
ホームドクター see styles |
hoomudokutaa / hoomudokuta ホームドクター |
family doctor (wasei: home doctor); family physician |
ホームロイヤー see styles |
hoomuroiyaa / hoomuroiya ホームロイヤー |
family lawyer (wasei: home lawyer); personal lawyer |
Variations: |
honoji ほのじ |
(exp,n) (from the first character of ほれる) (See 惚れる・1) the L-word (i.e. love); being in love |
マイホーム主義 see styles |
maihoomushugi マイホームしゅぎ |
(See マイホーム) family-oriented way of life; family-first way of life; cocooning |
ミツクリザメ科 see styles |
mitsukurizameka ミツクリザメか |
Mitsukurinidae (family of goblin sharks) |
ミヤマキンバイ see styles |
miyamakinbai ミヤマキンバイ |
(kana only) cinquefoil (Potentilla matsumurae); potentilla; Japanese alpine perennial of the rose family |
ムカシガエル科 see styles |
mukashigaeruka ムカシガエルか |
Leiopelmatidae (family of frogs) |
メクラウナギ科 see styles |
mekuraunagika メクラウナギか |
Myxinidae (family of hagfish) |
Variations: |
yashika(yashi科); yashika(椰子科) ヤシか(ヤシ科); やしか(椰子科) |
Arecaceae (palm family of plants); Palmae |
ヤツメウナギ科 see styles |
yatsumeunagika ヤツメウナギか |
Petromyzontidae (family of parasitic lampreys) |
ヤドクガエル科 see styles |
yadokugaeruka ヤドクガエルか |
Dendrobatidae (family of frogs) |
Variations: |
yanagika(yanagi科); yanagika(柳科) ヤナギか(ヤナギ科); やなぎか(柳科) |
(See 柳・やなぎ・1) Salicaceae (plant family containing willows, poplars, aspens, etc.) |
ユウレイイカ科 see styles |
yuureiikaka / yurekaka ユウレイイカか |
(kana only) Chiroteuthidae (family of squids) |
Variations: |
yurika(yuri科); yurika(百合科) ユリか(ユリ科); ゆりか(百合科) |
Liliaceae (the lily family) |
ラスト・ネーム |
rasuto neemu ラスト・ネーム |
last name; surname; family name |
リング・アウト |
ringu auto リング・アウト |
(sports) being out of the ring (wrestling) (wasei: ring out) |
レゾンデートル see styles |
rezondeetoru レゾンデートル |
raison d'etre (fre:); reason for living; reason for something being so |
ワン・メーター |
wan meetaa / wan meeta ワン・メーター |
(within) basic fare (of a taxi meter, without being charged for mileage) (wasei: one meter) |
Variations: |
ittoushin / ittoshin いっとうしん |
first-degree relative; member of one's immediate family |
三十二大丈夫相 see styles |
sān shí èr dà zhàng fū xiàng san1 shi2 er4 da4 zhang4 fu1 xiang4 san shih erh ta chang fu hsiang sanjūni no daijōbusō |
the thirty-two signs of a great being |
不思議なくらい see styles |
fushiginakurai ふしぎなくらい |
(expression) curiously; curiously enough; oddly enough; to the point of being mysterious; to the extent of being strange |
Variations: |
chuunibyou / chunibyo ちゅうにびょう |
(slang) (joc) behaving in a way characteristic of teenagers going through puberty, esp. by being overly self-conscious; 2nd year of junior high sickness |
五百年前是一家 see styles |
wǔ bǎi nián qián shì yī jiā wu3 bai3 nian2 qian2 shi4 yi1 jia1 wu pai nien ch`ien shih i chia wu pai nien chien shih i chia |
five hundred years ago we were the same family (saying) (said of persons with the same surname) |
優るとも劣らぬ see styles |
masarutomootoranu まさるともおとらぬ |
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing |
Variations: |
sashigame; sashigame さしがめ; サシガメ |
(kana only) assassin bug (any insect of family Reduviidae) |
労働安全衛生法 see styles |
roudouanzeneiseihou / rodoanzeneseho ろうどうあんぜんえいせいほう |
{law} Industrial Safety and Health Act |
勝るとも劣らぬ see styles |
masarutomootoranu まさるともおとらぬ |
(expression) not at all inferior to; compare favorably (with); being even better than; rivalling; surpassing |
Variations: |
hanbeso はんべそ |
half-crying; being on the verge of crying |
Variations: |
manji まんじ |
(1) (卍 is used as a symbol for Buddhist temples on maps) (See ハーケンクロイツ) swastika (esp. counterclockwise form as a Buddhist symbol); fylfot; gammadion; (2) swastika-shaped family crest; (interjection) (3) (卍 only) (net-sl) (usu. at the beginning or; and end of a sentence or word but also by itself; used for emphasis, etc.) wow; yeah; ugh; yuck; awesome; really; let's go |
原子力安全協会 see styles |
genshiryokuanzenkyoukai / genshiryokuanzenkyokai げんしりょくあんぜんきょうかい |
(org) Japan Nuclear Safety Institute; JANSI; (o) Japan Nuclear Safety Institute; JANSI |
Variations: |
nanashi ななし |
(noun - becomes adjective with の) being without a name; being nameless; namelessness |
員に備わるのみ see styles |
innisonawarunomi いんにそなわるのみ |
(expression) being a member of staff but useless as a worker |
国家公安委員会 see styles |
kokkakouaniinkai / kokkakoaninkai こっかこうあんいいんかい |
National Public Safety Commission; (o) National Public Safety Commission |
国家公安委員長 see styles |
kokkakouaniinchou / kokkakoanincho こっかこうあんいいんちょう |
(abbreviation) (See 国家公安委員会委員長) National Public Safety Commission Chairman |
Variations: |
dainamazu(大namazu); dainamazu(大鯰) だいナマズ(大ナマズ); だいなまず(大鯰) |
giant catfish (mythological being thought to cause earthquakes) |
Variations: |
daibanjaku だいばんじゃく |
(1) large rock; huge rock; (noun - becomes adjective with の) (2) being rock-solid; holding firm; being adamant |
天にも昇る心地 see styles |
tennimonoborukokochi てんにものぼるここち |
(exp,n) (idiom) feeling extremely happy; being in seventh heaven |
威有て猛からず see styles |
iaritetakekarazu いありてたけからず |
(expression) dignified without being overbearing; being dignified, and moreover warm, as such one is gentle |
娘一人に婿八人 see styles |
musumehitorinimukohachinin むすめひとりにむこはちにん |
(expression) (idiom) being besieged by suitors; to be popular; eight suitors for one daughter |
家庭を顧みない see styles |
kateiokaeriminai / kateokaeriminai かていをかえりみない |
(exp,adj-i) thinking little of one's family |
家族的な雰囲気 see styles |
kazokutekinafuniki かぞくてきなふんいき |
(exp,n) family atmosphere |
Variations: |
yadoribae; kiseibae; yadoribae / yadoribae; kisebae; yadoribae やどりばえ; きせいばえ; ヤドリバエ |
(kana only) tachina fly (any fly of family Tachinidae); tachinid |
Variations: |
neboke ねぼけ |
being still half asleep; being half awake; being not yet quite awake |
居たたまらない see styles |
itatamaranai いたたまらない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away |
居たたまれない see styles |
itatamarenai いたたまれない |
(exp,adj-i) (kana only) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away |
Variations: |
kawatonbo; kawatonbo かわとんぼ; カワトンボ |
(kana only) broad-winged damselfly (of family Calopterygidae) |
巨頭鯨(rK) |
gondoukujira; gondoukujira / gondokujira; gondokujira ごんどうくじら; ゴンドウクジラ |
(kana only) larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whales or blackfish) |
已むに已まれず see styles |
yamuniyamarezu やむにやまれず |
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
已むに已まれぬ see styles |
yamuniyamarenu やむにやまれぬ |
(expression) (kana only) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
当たらず触らず see styles |
atarazusawarazu あたらずさわらず |
(expression) avoiding to commit oneself; (being) noncommittal |
当たらず障らず see styles |
atarazusawarazu あたらずさわらず |
(expression) avoiding to commit oneself; (being) noncommittal |
Variations: |
gosanke ごさんけ |
(1) (See 三家・2) three branches of the Tokugawa family (Owari, Kii and Mito); (2) big three; top three |
Variations: |
onzoushi / onzoshi おんぞうし |
son of a distinguished family; son of a noble |
手も足も出ない see styles |
temoashimodenai てもあしもでない |
(expression) cannot do a thing; feeling handcuffed; being at the end of one's tether; being at one's wit's end |
Variations: |
kamakirimodoki; kamakirimodoki かまきりもどき; カマキリモドキ |
(kana only) mantidfly (any insect of the family Mantispidae) |
支那提婆瞿恒羅 see styles |
tí pó qú héng luō ti2 po2 qu2 heng2 luo1 t`i p`o ch`ü heng lo ti po chü heng lo |
漢天種 Cīnadeva gotra. The 'solar deva' of Han descent, first king of Khavandha, born to a princess of the Han dynasty (206 B. C. -A. D. 220) on her way as a bride-elect to Persia, the parentage being attributed to the solar deva. 西域記 12. |
斗酒なお辞せず see styles |
toshunaojisezu としゅなおじせず |
(expression) being ready to drink sake by the keg; drinking like a fish |
Variations: |
atsugari あつがり |
(n,adj-no,adj-na) (See 寒がり) being sensitive to the heat; person who is sensitive to the heat |
東久邇宮稔彦王 see styles |
higashikuninomiyanaruhikoou / higashikuninomiyanaruhikoo ひがしくにのみやなるひこおう |
(person) Naruhikoō Higashikuninomiya (1887.12.3-1990.1.20; former Imperial family member & 43rd Prime Minister of Japan) |
Variations: |
kase かせ |
(1) shackles; fetters; irons; handcuffs; restraint; constraint; (2) bonds (e.g. family); ties; binding relationship; binding relationships; encumbrance |
Variations: |
tanagumo; tanagumo たなぐも; タナグモ |
(kana only) araneomorph funnel-web spider (any spider of family Agelenidae) |
Variations: |
dannadera だんなでら |
(See 菩提寺) one's family temple |
止むに止まれず see styles |
yamuniyamarezu やむにやまれず |
(expression) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
止むに止まれぬ see styles |
yamuniyamarenu やむにやまれぬ |
(expression) (kana only) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible |
Variations: |
ujisujou / ujisujo うじすじょう |
(a person's) family background; lineage |
Variations: |
mizunagidori; mizunagidori みずなぎどり; ミズナギドリ |
(kana only) petrel (esp. petrels of family Procellariidae) |
Variations: |
okiami(沖ami); okiami(沖醤蝦); okiami おきアミ(沖アミ); おきあみ(沖醤蝦); オキアミ |
(kana only) krill; euphasiid (any species in the family Euphausiacea) |
Variations: |
unka; fujinshi(浮塵子); unka うんか; ふじんし(浮塵子); ウンカ |
(kana only) plant hopper (any insect of family Delphacidae); leafhopper |
海上交通安全法 see styles |
kaijoukoutsuuanzenhou / kaijokotsuanzenho かいじょうこうつうあんぜんほう |
{law} Act on Maritime Traffic Safety |
清官難斷家務事 清官难断家务事 see styles |
qīng guān nán duàn jiā wù shì qing1 guan1 nan2 duan4 jia1 wu4 shi4 ch`ing kuan nan tuan chia wu shih ching kuan nan tuan chia wu shih |
even an honest and upright official will have difficulty resolving a family dispute (proverb) |
滑り込みセーフ see styles |
suberikomiseefu すべりこみセーフ |
(1) {baseb} sliding safely; (2) (See ギリギリセーフ) just making it; being just on time |
Variations: |
hitorimi ひとりみ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (独り身 only) (See 独身) bachelorhood; spinsterhood; celibacy; being single; unmarried person; (2) living apart from one's family; living alone; person who lives alone |
産業安全研究所 see styles |
sangyouanzenkenkyuujo / sangyoanzenkenkyujo さんぎょうあんぜんけんきゅうじょ |
(org) National Institute of Industrial Safety; (o) National Institute of Industrial Safety |
Variations: |
tashiroimo; tashiroimo たしろいも; タシロイモ |
(kana only) taccad (any plant of family Taccaceae) |
Variations: |
kouika(甲烏賊); kouika(甲ika); kouika / koika(甲烏賊); koika(甲ika); koika こういか(甲烏賊); こうイカ(甲イカ); コウイカ |
golden cuttlefish (Sepia esculenta); cuttlefish (any species in the family Sepiidae) |
Variations: |
azetouna; azetouna / azetona; azetona あぜとうな; アゼトウナ |
(kana only) Crepidiastrum keiskeanum (species of plant in the daisy family) |
白色菱形形象物 see styles |
hakushokuhishigatakeishoubutsu / hakushokuhishigatakeshobutsu はくしょくひしがたけいしょうぶつ |
(obscure) white diamond shape; white diamond signal shape (marine safety context) |
Variations: |
shiroarimodoki; shiroarimodoki しろありもどき; シロアリモドキ |
(kana only) web-spinner (any insect of order Embioptera, esp. family Oligotomidae) |
盗っ人猛々しい see styles |
nusuttotakedakeshii / nusuttotakedakeshi ぬすっとたけだけしい |
(expression) the guilty are audacious; not showing remorse in spite of being in the wrong |
目から火が出る see styles |
mekarahigaderu めからひがでる |
(exp,v1) to "see stars" (i.e. after being hit in the head) |
碁打ちに時なし see styles |
gouchinitokinashi / gochinitokinashi ごうちにときなし |
(expression) (proverb) (rare) go players have no concept of time (being so engrossed in the game) |
笑うに笑えない see styles |
warauniwaraenai わらうにわらえない |
(exp,adj-i) being unable to laugh (at a funny but serious situation); forced to hold back laughter |
紅色球形形象物 see styles |
koushokukyuukeikeishoubutsu; beniirokyuukeikeishoubutsu / koshokukyukekeshobutsu; benirokyukekeshobutsu こうしょくきゅうけいけいしょうぶつ; べにいろきゅうけいけいしょうぶつ |
(rare) red globular shape; red ball signal shape (marine safety context) |
Variations: |
tsunatori つなとり |
{sumo} (See 横綱・よこづな・1,大関・おおぜき) ozeki wrestler's attempt to reach the rank of yokozuna; being eligible for promotion to yokozuna |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Safety and Well-Being of the Family" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.