Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8067 total results for your Rio search. I have created 81 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
伊藤典夫 see styles |
itounorio / itonorio いとうのりお |
(person) Itō Norio |
伊藤璃織 see styles |
itourio / itorio いとうりお |
(person) Itō Rio (1970.11.29-) |
休み時間 see styles |
yasumijikan やすみじかん |
recess; break time; break between classes; free period; recess time; recreation hour; time for recess |
休憩時間 see styles |
kyuukeijikan / kyukejikan きゅうけいじかん |
rest period; intermission; break time; recess |
会合周期 see styles |
kaigoushuuki / kaigoshuki かいごうしゅうき |
synodic period |
伸び盛り see styles |
nobizakari のびざかり |
growth period |
位置感覚 see styles |
ichikankaku いちかんかく |
(1) proprioception; kinaesthesia; position sense; (2) sense of location; sense of the geography of a place |
低学歴者 see styles |
teigakurekisha / tegakurekisha ていがくれきしゃ |
someone with inferior education |
住定菩薩 住定菩萨 see styles |
zhù dìng pú sà zhu4 ding4 pu2 sa4 chu ting p`u sa chu ting pu sa jūjō (no) bosatsu |
A bodhisattva firmly fixed, or abiding in certainty. After a bodhisattva has completed three great asaṁkhyeyakalpas he has still one hundred great kalpas to complete. This period is called abiding in fixity or firmness, divided into six kinds: certainty of being born in a good gati, in a noble family, with a good body, a man, knowing the abiding places of his transmigrations, knowing the abiding character of his good works. |
佛法壽命 佛法寿命 see styles |
fó fǎ shòu mìng fo2 fa3 shou4 ming4 fo fa shou ming buppō jumyō |
The life or extent of a period of Buddhism, i.e. as long as his commandments prevail. |
作り置き see styles |
tsukurioki つくりおき |
(adj-no,n,vs) pre-made (esp. food); prepared in advance |
作鳥獸散 作鸟兽散 see styles |
zuò niǎo shòu sàn zuo4 niao3 shou4 san4 tso niao shou san |
lit. scatter like birds and beasts (idiom); fig. to head off in various directions; to flee helter-skelter |
保存期間 see styles |
hozonkikan ほぞんきかん |
{comp} retention period |
保証期間 see styles |
hoshoukikan / hoshokikan ほしょうきかん |
term of guarantee; warranty period |
保護期間 see styles |
hogokikan ほごきかん |
protection period (of copyright) |
修道院長 see styles |
shuudouinchou / shudoincho しゅうどういんちょう |
head of a monastic institution; abbot; prior; abbess; prioress; mother superior |
倒れ掛る see styles |
taorekakaru たおれかかる |
(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it; (2) to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall |
做張做勢 做张做势 see styles |
zuò zhāng zuò shì zuo4 zhang1 zuo4 shi4 tso chang tso shih |
to put on an act (idiom); to pose; to show theatrical affectation; to indulge in histrionics |
做張做智 做张做智 see styles |
zuò zhāng zuò zhì zuo4 zhang1 zuo4 zhi4 tso chang tso chih |
to put on an act (idiom); to pose; to show theatrical affectation; to indulge in histrionics |
停止期間 see styles |
teishikikan / teshikikan ていしきかん |
downtime; suspension period |
傷筋動骨 伤筋动骨 see styles |
shāng jīn dòng gǔ shang1 jin1 dong4 gu3 shang chin tung ku |
to suffer serious injury (idiom) |
傷筋斷骨 伤筋断骨 see styles |
shāng jīn duàn gǔ shang1 jin1 duan4 gu3 shang chin tuan ku |
to suffer serious injury (idiom) |
傾斜生産 see styles |
keishaseisan / keshasesan けいしゃせいさん |
priority production |
償還期間 see styles |
shoukankikan / shokankikan しょうかんきかん |
redemption period; repayment term |
優先事項 see styles |
yuusenjikou / yusenjiko ゆうせんじこう |
priority matter |
優先座席 see styles |
yuusenzaseki / yusenzaseki ゆうせんざせき |
(See 優先席) priority seating |
優先扱い see styles |
yuusenatsukai / yusenatsukai ゆうせんあつかい |
priority treatment; preferential treatment |
優先道路 see styles |
yuusendouro / yusendoro ゆうせんどうろ |
priority road; road on which vehicles have priority at all intersections |
優先順位 see styles |
yuusenjuni / yusenjuni ゆうせんじゅんい |
priority; order of precedence |
優婆馱耶 优婆驮耶 see styles |
yōu pó tuó yé you1 po2 tuo2 ye2 yu p`o t`o yeh yu po to yeh ubadaya |
upādhyāya, 'a sub-teacher'; 'a spiritual teacher.' M.W. A general term for monk. There are various names, etc., beginning with 優; 憂; 鄔; 塢; 郁, etc. |
優越複合 see styles |
yuuetsufukugou / yuetsufukugo ゆうえつふくごう |
superiority complex |
元和偃武 see styles |
gennaenbu げんなえんぶ |
(hist) Genna armistice (period following the fall of Osaka Castle in 1615) |
充電期間 see styles |
juudenkikan / judenkikan じゅうでんきかん |
period of time in which to recharge one's batteries |
先使用権 see styles |
senshiyouken / senshiyoken せんしようけん |
right of prior use; prior use rights; prior user rights |
先取特権 see styles |
senshutokken; sakidoritokken せんしゅとっけん; さきどりとっけん |
{law} statutory lien; preferential right; prior claim |
先斬後奏 先斩后奏 see styles |
xiān zhǎn hòu zòu xian1 zhan3 hou4 zou4 hsien chan hou tsou |
lit. first execute the criminal, then report it to the emperor (idiom); fig. to take some drastic action without the prior approval of higher authorities |
先立って see styles |
sakidatte さきだって |
(expression) (1) (usu. as 〜に先立って) (See 先立つ・さきだつ・2) prior to; before; in advance of; (n,adv) (2) (See 先だって・せんだって) the other day; some time ago; recently |
先行技術 see styles |
senkougijutsu / senkogijutsu せんこうぎじゅつ |
prior art (patents) |
先行投資 see styles |
senkoutoushi / senkotoshi せんこうとうし |
prior investment; upfront investment |
先行研究 see styles |
senkoukenkyuu / senkokenkyu せんこうけんきゅう |
prior research; previous work |
先驗概率 先验概率 see styles |
xiān yàn gài lǜ xian1 yan4 gai4 lu:4 hsien yen kai lü |
(math.) prior probability |
光を放つ see styles |
hikariohanatsu ひかりをはなつ |
(exp,v5t) to shed light; to cast light |
光を透す see styles |
hikariotoosu ひかりをとおす |
(exp,v5s) to allow light to pass through; to shine light through |
光を通す see styles |
hikariotoosu ひかりをとおす |
(exp,v5s) to allow light to pass through; to shine light through |
光明大梵 see styles |
guāng míng dà fàn guang1 ming2 da4 fan4 kuang ming ta fan Kōmyō daibon |
Jyotiṣprabhā, the great illustrious Brahman, whose Buddha-realm 'is to contribute some Bodhisattvas for that of Amitābha'. Eitel. |
光榮革命 光荣革命 see styles |
guāng róng gé mìng guang1 rong2 ge2 ming4 kuang jung ko ming |
Glorious Revolution (England, 1688) |
光祿大夫 光禄大夫 see styles |
guāng lù dài fu guang1 lu4 dai4 fu5 kuang lu tai fu |
honorific title during Tang to Qing times, approx. "Glorious grand master" |
光輝有る see styles |
koukiaru / kokiaru こうきある |
(expression) brilliant; shining; splendid; glorious |
光風霽月 光风霁月 see styles |
guāng fēng jì yuè guang1 feng1 ji4 yue4 kuang feng chi yüeh koufuuseigetsu / kofusegetsu こうふうせいげつ |
lit. light breeze and clear moon (idiom); period of peace and prosperity; noble and benevolent character (noun - becomes adjective with の) (yoji) serenity |
克勤克儉 克勤克俭 see styles |
kè qín kè jiǎn ke4 qin2 ke4 jian3 k`o ch`in k`o chien ko chin ko chien |
(idiom) industrious and frugal |
兜を脱ぐ see styles |
kabutoonugu かぶとをぬぐ |
(exp,v5g) (1) to accept one's inferiority; to take one's hat off to someone; (exp,v5g) (2) to give up; to surrender; to strike one's colors |
入唐八家 see styles |
rù táng bā jiā ru4 tang2 ba1 jia1 ju t`ang pa chia ju tang pa chia nittouhakke / nittohakke にっとうはっけ |
(hist) (See 八家・2) the eight Japanese monks who visited China during the early Heian period (Enchin, Engyō, Ennin, Eun, Jōgyō, Kūkai, Saichō and Shūei) The eight Japanese who came to China in the Tang dynasty and studied the 密教esoteric doctrine. |
入大船沢 see styles |
irioobunesawa いりおおぶねさわ |
(place-name) Irioobunesawa |
內政部長 内政部长 see styles |
nèi zhèng bù zhǎng nei4 zheng4 bu4 zhang3 nei cheng pu chang |
Minister of the Interior |
兩性離子 两性离子 see styles |
liǎng xìng lí zǐ liang3 xing4 li2 zi3 liang hsing li tzu |
(chemistry) zwitterion |
八不正觀 八不正观 see styles |
bā bù zhèng guān ba1 bu4 zheng4 guan1 pa pu cheng kuan happu shōkan |
Meditation on the eight negations 八不. These eight, birth, death, etc., are the 八迷 eight misleading ideas, or 八計 eight wrong calculations. No objection is made to the terms in the apparent, or relative, sense 俗諦, but in the real or absolute sense 眞諦 these eight ideas are incorrect, and the truth lies between them ; in the relative, mortality need not be denied, but in the absolute we cannot speak of mortality or immortality. In regard to the relative view, beings have apparent birth and apparent death from various causes, but are not really born and do not really die, i.e. there is the difference of appearance and reality. In the absolute there is no apparent birth and apparent death. The other three pairs are similarly studied. |
八波羅夷 八波罗夷 see styles |
bā bō luó yí ba1 bo1 luo2 yi2 pa po lo i hachi harai |
or 八重罪 The eight pārājika, in relation to the sins of a nun; for the first four see 四波羅夷; (5) libidinous contact with a male; (6) any sort of improper association (leading to adultery); (7) concealing the misbehaviour (of an equal, or inferior); (8) improper dealings with a monk. |
公地公民 see styles |
kouchikoumin / kochikomin こうちこうみん |
(hist) (See 私地私民) complete state ownership of land and citizens (proclaimed by the Taika reforms; ritsuryō period) |
公転周期 see styles |
koutenshuuki / kotenshuki こうてんしゅうき |
{astron} period of revolution; orbital period |
公開期間 see styles |
koukaikikan / kokaikikan こうかいきかん |
open period |
六ヶ敷い see styles |
mutsukashii / mutsukashi むつかしい muzukashii / muzukashi むずかしい |
(ateji / phonetic) (out-dated kanji) (adjective) (1) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (2) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (3) gloomy; glum; sullen; serious (look); (4) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (5) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky |
六借しい see styles |
mutsukashii / mutsukashi むつかしい muzukashii / muzukashi むずかしい |
(ateji / phonetic) (out-dated kanji) (adjective) (1) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (2) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (3) gloomy; glum; sullen; serious (look); (4) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (5) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky |
六公四民 see styles |
rokukouyonmin / rokukoyonmin ろくこうよんみん |
land-tax rate during the Edo period (the government took 60 percent of the year's rice crop and the farmers kept 40 percent) |
六十二見 六十二见 see styles |
liù shí èr jiàn liu4 shi2 er4 jian4 liu shih erh chien rokujūni ken |
The sixty-two 見 or views, of which three groups are given: The 大品般若經 in the 佛母品 takes each of the five skandhas under four considerations of 常 time, considered as time past, whether each of the five has had permanence, impermanence, both, neither, 5 x 4 = 20; again as to their space, or extension, considered as present time, whether each is finite, infinite, both, neither =20; again as to their destination, i. e. future, as to whether each goes on, or does not, both, neither (e. g. continued personality) = 20, or in all 60; add the two ideas whether body and mind 神 are a unity or different = 62. The Tiantai School takes 我見, or personality, as its basis and considers each of the five skandhas under four aspects, e. g (1) rūpa, the organized body, as the ego; (2) the ego as apart from the rūpa; (3) rūpa as the greater, the ego the smaller or inferior, and the ego as dwelling in the rūpa; (4) the ego as the greater, rupa the inferior, and the rupa in the ego. Consider these twenty in the past, present, and future = 60, and add 斷 and 常 impermanence and permanence as fundamentals = 62. There is also a third group. |
六時三昧 六时三昧 see styles |
liù shí sān mèi liu4 shi2 san1 mei4 liu shih san mei rokuji zanmai |
six daily periods of meditation. |
六時不斷 六时不断 see styles |
liù shí bù duàn liu4 shi2 bu4 duan4 liu shih pu tuan rokuji fudan |
six daily periods of unintermitting devotions. |
六時禮讚 六时礼讚 see styles |
liù shí lǐ zàn liu4 shi2 li3 zan4 liu shih li tsan rokuji raisan |
six daily periods of worship of ceremonial. |
六朝時代 六朝时代 see styles |
liù cháo shí dài liu4 chao2 shi2 dai4 liu ch`ao shih tai liu chao shih tai |
the Six Dynasties period (222-589) between Han and Tang |
兵農分離 see styles |
heinoubunri / henobunri へいのうぶんり |
(hist) separation of farmers and samurai (system in effect from the Azuchi-Momoyama period until the Edo period) |
其処退け see styles |
sokonoke そこのけ |
(suffix noun) (1) (kana only) superior to (e.g. professional, etc. in ability or achievement); (2) (kana only) ignoring (one thing) for (another) |
兼但對帶 兼但对带 see styles |
jiān dàn duì dài jian1 dan4 dui4 dai4 chien tan tui tai ken tan tai tai |
The first four of the five periods of Buddha's teaching are also defined by Tiantai as: (1) 兼 Combined teaching; including 圓 and 別教 doctrine, the period of the Avataṃsaka Sutra. (2) 但 Sole; i.e. 藏 or Hīnayāna only, that of the agamas. (3) 對 Comparative; all four forms of doctrines being compared. 帶 Inclusive, that of the 般若 Prajñā, when the perfect teaching was revealed as the fulfilment of the rest. |
内部工作 see styles |
naibukousaku / naibukosaku ないぶこうさく |
internal maneuvering; secret maneuvering (within an organization); reconciling the various views within an organization before airing something in public |
内部様式 see styles |
naibuyoushiki / naibuyoshiki ないぶようしき |
{comp} interior style |
冗談半分 see styles |
joudanhanbun / jodanhanbun じょうだんはんぶん |
(yoji) half joking; being (only) half serious; (in a) jocular vein |
冗談抜き see styles |
joudannuki / jodannuki じょうだんぬき |
seriously; joking aside |
冗談気味 see styles |
joudangimi / jodangimi じょうだんぎみ |
being somewhat (half) joking; half seriously; half in jest; in a jocular vein |
冥冥之中 see styles |
míng míng zhī zhōng ming2 ming2 zhi1 zhong1 ming ming chih chung |
in the unseen world of spirits; mysteriously and inexorably |
冷却期間 see styles |
reikyakukikan / rekyakukikan れいきゃくきかん |
cooling-off period |
冷飯食い see styles |
hiyameshigui ひやめしぐい hiyameshikui ひやめしくい |
(1) hanger-on; dependent; (2) someone who is received coldly; (3) (familiar language) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate) |
出かわり see styles |
dekawari でかわり |
periodical relief or replacement of workers |
出替わり see styles |
degawari でがわり |
periodical relief or replacement of workers |
分段生死 see styles |
fēn duàn shēng sǐ fen1 duan4 sheng1 si3 fen tuan sheng ssu bundan shōji |
分段死, 分段身, 分段三道 all refer to the mortal lot, or dispensation in regard to the various forms of reincarnation. |
分類基準 see styles |
bunruikijun ぶんるいきじゅん |
classificatory criterion |
切り落し see styles |
kiriotoshi きりおとし |
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); end pieces; (2) clipping |
切り落す see styles |
kiriotosu きりおとす |
(transitive verb) to cut off; to lop off; to prune |
切捨御免 see styles |
kirisutegomen きりすてごめん |
(irregular okurigana usage) right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) |
切落とし see styles |
kiriotoshi きりおとし |
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); end pieces; (2) clipping |
切落とす see styles |
kiriotosu きりおとす |
(transitive verb) to cut off; to lop off; to prune |
刈り払い see styles |
kariharai かりはらい |
weeding (prior to tree-planting) |
刑名之學 刑名之学 see styles |
xíng míng zhī xué xing2 ming2 zhi1 xue2 hsing ming chih hsüeh |
xing-ming, a school of thought of the Warring States period associated with Shen Buhai 申不害[Shen1 Bu4 hai4] |
判定基準 see styles |
hanteikijun / hantekijun はんていきじゅん |
{comp} criterion |
別境心所 别境心所 see styles |
bié jìng xīn suǒ bie2 jing4 xin1 suo3 pieh ching hsin so bekkyō shinsho |
vibhāvanā; the ideas, or mental states, which arise according to the various objects or conditions toward which the mind is directed, e.g. if toward a pleasing object, then desire arises. |
別居期間 see styles |
bekkyokikan べっきょきかん |
period of separation; time living apart |
別時念仏 see styles |
betsujinenbutsu べつじねんぶつ |
{Buddh} recitation of Amida Buddha's name on a specified day and time period (practice of Pure Land Buddhists) |
別時念佛 别时念佛 see styles |
bié shí niàn fó bie2 shi2 nian4 fo2 pieh shih nien fo betsuji nenbutsu |
To call upon Buddha at special times. When the ordinary religious practices are ineffective the Pure Land sect call upon Buddha for a period of one to seven days, or ten to ninety days. Also 如法念佛. |
別有用心 别有用心 see styles |
bié yǒu yòng xīn bie2 you3 yong4 xin1 pieh yu yung hsin |
to have an ulterior motive (idiom) |
利を得る see styles |
rioeru りをえる |
(exp,v1) to profit (e.g. from a sale); to benefit from |
前史時代 see styles |
zenshijidai ぜんしじだい |
prehistoric period |
前寒武紀 前寒武纪 see styles |
qián hán wǔ jì qian2 han2 wu3 ji4 ch`ien han wu chi chien han wu chi |
pre-Cambrian, geological period before c. 540m years ago |
前帯状回 see styles |
zentaijoukai / zentaijokai ぜんたいじょうかい |
anterior cingulate gyrus |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Rio" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.