Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 10937 total results for your Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water search in the dictionary. I have created 110 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

火宅僧

see styles
huǒ zhái sēng
    huo3 zhai2 seng1
huo chai seng
 kataku sō
Monks in a, burning house, i. e. married monks.

火宅喩

see styles
huǒ zhái yù
    huo3 zhai2 yu4
huo chai yü
 kataku yu
the parable of the burning house

火渡り

see styles
 hiwatari
    ひわたり
fire-walking (walking over fire or burning coals)

火炙り

see styles
 hiaburi
    ひあぶり
burning at the stake; burning to death

火焙り

see styles
 hiaburi
    ひあぶり
burning at the stake; burning to death

火照り

see styles
 hoteri
    ほてり
(noun - becomes adjective with の) (1) a glow; heat; (2) burning sensation; hot flash

火病る

see styles
 fabyoru
    ファビョる
(v5r,vi) (net-sl) (sensitive word) (kana only) (See 火病) to lose one's temper; to go into a rage; to blow one's top; to flip out

火辣辣

see styles
huǒ là là
    huo3 la4 la4
huo la la
scorching hot; (of a burn or other injury) painful; burning; (of one's mood) agitated; heated; intense; (of a personality) fiery; sharp-tongued; (Tw) (of a woman's figure) smoking hot

灰林鴿


灰林鸽

see styles
huī lín gē
    hui1 lin2 ge1
hui lin ko
(bird species of China) ashy wood pigeon (Columba pulchricollis)

炭酸水

see styles
 tansansui
    たんさんすい
carbonated water; sparkling water; fizzy water; soda water

烏娜迦


乌娜迦

see styles
wun uo jiā
    wun1 uo2 jia1
wun uo chia
 udaka
water

焚上げ

see styles
 takiage
    たきあげ
(1) (Shinto) bonfire often in temple grounds, usu. of charms, talismans, New Year decorations, etc.; (2) ritual burning of money, cedar sticks, or other objects as an offering

無下に

see styles
 mugeni
    むげに
(adverb) bluntly (refusing, etc.); flatly; out of hand; completely

無光佛


无光佛

see styles
wú guāng fó
    wu2 guang1 fo2
wu kuang fo
 mukō butsu
An unilluminating Buddha, a useless Buddha who gives out no light.

無垢材

see styles
 mukuzai
    むくざい
solid wood (as opposed to veneer); natural wood

無支祁


无支祁

see styles
wú zhī qí
    wu2 zhi1 qi2
wu chih ch`i
    wu chih chi
a water goblin in Chinese mythology usually depicted as a monkey

無水鍋

see styles
 musuinabe
    むすいなべ
pan which can be used without water

無爲法


无为法

see styles
wú wéi fǎ
    wu2 wei2 fa3
wu wei fa
 mui hō
asaṃskṛta dharmas, anything not subject to cause, condition, or dependence; out of time, eternal, inactive, supra-mundane. Sarvāstivādins enumerate three: ākāśa, space or ether; pratisaṃhyā-nirodha, conscious cessation of the contamination of the passions; apratisaṃhyā-nirodha, unconscious or effortless cessation.

無盡燈


无尽灯

see styles
wú jìn dēng
    wu2 jin4 deng1
wu chin teng
 mujin tō
The one lamp which is yet limitless in the lighting of other lamps; the influence of one disciple may be limitless and inexhaustible; also limitless mirrored reflections; also an altar light always burning.

焦臭い

see styles
 kinakusai
    きなくさい
(adjective) (1) burning or scorched smell; (2) imminent military action; (3) suspicious

焰慧地

see styles
yàn huì dì
    yan4 hui4 di4
yen hui ti
 en'e ji
The stage of flaming wisdom, the fourth of the ten Bodhisattva-stages.

焼払う

see styles
 yakiharau
    やきはらう
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off

焼火箸

see styles
 yakehibashi
    やけひばし
(irregular okurigana usage) burning-hot tongs; red-hot tongs

焼香台

see styles
 shoukoudai / shokodai
    しょうこうだい
altar, stand or table for burning incense

煩惱泥


烦恼泥

see styles
fán nǎo ní
    fan2 nao3 ni2
fan nao ni
 bonnō dei
The soil or mud of moral affliction, out of which grows the lotus of enlightenment.

煮え湯

see styles
 nieyu
    にえゆ
boiling water

煮御水

see styles
 niomoi
    におもい
(archaism) boiled drinking water

煮抜き

see styles
 ninuki
    にぬき
(1) (abbreviation) (ksb:) (See 煮抜き卵) hard-boiled egg; (2) starchy water (from boiled rice)

煮染め

see styles
 nishime
    にしめ
(food term) dish of vegetables, konnyaku, etc. simmered in soy sauce and water until the liquid is almost gone

熱水器


热水器

see styles
rè shuǐ qì
    re4 shui3 qi4
je shui ch`i
    je shui chi
water heater

熱水瓶


热水瓶

see styles
rè shuǐ píng
    re4 shui3 ping2
je shui p`ing
    je shui ping
thermos bottle; vacuum bottle; hot water dispenser (appliance); CL:個|个[ge4]

熱水袋


热水袋

see styles
rè shuǐ dài
    re4 shui3 dai4
je shui tai
hot-water bottle

熱辣辣


热辣辣

see styles
rè là là
    re4 la4 la4
je la la
burning hot; scorching; (of food) spicy hot; (of news, topics etc) sensational; attention-grabbing; emotionally intense

燈焰生


灯焰生

see styles
dēng yàn shēng
    deng1 yan4 sheng1
teng yen sheng
 tōen shō
lamp-flame burning

燒打磨


烧打磨

see styles
shāo dǎ mó
    shao1 da3 mo2
shao ta mo
 shō chō ma
burning, hitting, and grinding

燒灼感


烧灼感

see styles
shāo zhuó gǎn
    shao1 zhuo2 gan3
shao cho kan
burning pain

燒灼疼


烧灼疼

see styles
shāo zhuó téng
    shao1 zhuo2 teng2
shao cho t`eng
    shao cho teng
burning pain

爆泣き

see styles
 bakunaki
    ばくなき
(n,vs,vi) (colloquialism) crying one's eyes out; weeping buckets; bawling

爬格子

see styles
pá gé zi
    pa2 ge2 zi5
p`a ko tzu
    pa ko tzu
(oral) to write (esp. for a living); to spell out laboriously on squared paper

爲邪行


为邪行

see styles
wéi xié xíng
    wei2 xie2 xing2
wei hsieh hsing
 i jagyō
carries out immoral activities

片づく

see styles
 katazuku
    かたづく
(v5k,vi) (1) to be put in order; to be put to rights; (2) to be disposed of; to be solved; (3) to be finished; (4) to be married (off)

片付く

see styles
 katazuku
    かたづく
(v5k,vi) (1) to be put in order; to be put to rights; (2) to be disposed of; to be solved; (3) to be finished; (4) to be married (off)

牢破り

see styles
 rouyaburi / royaburi
    ろうやぶり
(noun/participle) (1) jailbreak; breaking out of prison; (2) person who escapes from jail; prison escapee

特落ち

see styles
 tokuochi
    とくおち
(See 特ダネ・とくダネ) missing out on a scoop that other newspapers reported

犬の子

see styles
 innoko
    いんのこ
(1) puppy; whelp; (2) magic word said to comfort a frightened child and put him to sleep

狂わす

see styles
 kuruwasu
    くるわす
(transitive verb) (1) to drive mad; to make insane; (transitive verb) (2) to cause a malfunction; to put out of order; to throw out of kilter; (transitive verb) (3) to derail (a plan, etc.)

狗食袋

see styles
gǒu shí dài
    gou3 shi2 dai4
kou shih tai
doggy bag; take-out container

狩出す

see styles
 karidasu
    かりだす
(transitive verb) (1) to hunt out; to flush out; to round up; (2) to impress; to recruit

猛勁兒


猛劲儿

see styles
měng jìn r
    meng3 jin4 r5
meng chin r
to dash; to put on a spurt; to redouble efforts

猜不透

see styles
cāi bu tòu
    cai1 bu5 tou4
ts`ai pu t`ou
    tsai pu tou
to be unable to guess or make out

玉滴石

see styles
 gyokutekiseki
    ぎょくてきせき
{min} hyalite; water opal; Müller's glass

珪化木

see styles
 keikaboku / kekaboku
    けいかぼく
silicified wood

現れる

see styles
 arawareru
    あらわれる
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)

現起光


现起光

see styles
xiàn qǐ guāng
    xian4 qi3 guang1
hsien ch`i kuang
    hsien chi kuang
 genki kō
The phenomenal radiance of Buddha which shines out when circumstances require it, as contrasted to his noumenal radiance which is constant.

瓶裝水


瓶装水

see styles
píng zhuāng shuǐ
    ping2 zhuang1 shui3
p`ing chuang shui
    ping chuang shui
bottled water

甞める

see styles
 nameru
    なめる
(transitive verb) (1) to lick; (2) to taste; (3) to experience (esp. a hardship); (4) to make fun of; to make light of; to put down; to treat with contempt; to underestimate

生殺し

see styles
 namagoroshi
    なまごろし
(can be adjective with の) (1) (See 半殺し) half-dead; (expression) (2) state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously

田字草

see styles
 denjisou; denjisou / denjiso; denjiso
    でんじそう; デンジソウ
(kana only) European waterclover (Marsilea quadrifolia); pepperwort; water shamrock

田糞水


田粪水

see styles
tián fèn shuǐ
    tian2 fen4 shui3
t`ien fen shui
    tien fen shui
 den fun sui
fields, manure, and water

田雲雀

see styles
 tahibari; tahibari
    たひばり; タヒバリ
(kana only) water pipit (Anthus spinoletta)

画する

see styles
 kakusuru
    かくする
(vs-s,vt) (1) to draw (a line); (2) to demarcate; to mark; to divide; to map out; (3) to plan

畑水練

see styles
 hatakesuiren
    はたけすいれん
(idiom) (joc) useless book learning; knowing the theory but being able to put it into practice; practising swimming in a field

畑焼き

see styles
 hatayaki
    はたやき
burning stubble and dry grass

畑違い

see styles
 hatakechigai
    はたけちがい
(noun - becomes adjective with の) out of one's line; out of one's field

留める

see styles
 tomeru
    とめる
    todomeru
    とどめる
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain

留め木

see styles
 tomegi
    とめぎ
(1) fragrant wood; (2) wooden peg; toggle

留め湯

see styles
 tomeyu
    とめゆ
(1) one's own bath; (2) (reusing) yesterday's bath water; (3) monthly pass for a public bath

留守宅

see styles
 rusutaku
    るすたく
house where the family is out

留後路


留后路

see styles
liú hòu lù
    liu2 hou4 lu4
liu hou lu
to leave oneself a way out

異和感

see styles
 iwakan
    いわかん
(1) uncomfortable feeling; feeling out of place; sense of discomfort; (2) malaise; physical unease

畳水練

see styles
 tatamisuiren
    たたみすいれん
(idiom) (joc) useless book learning; knowing the theory but not being able to put it into practice; swim practice on a tatami mat

疎抜く

see styles
 uronuku
    うろぬく
(transitive verb) to thin out (e.g. seedlings)

疲れた

see styles
 tsukareta
    つかれた
(can act as adjective) worn-out (as opposed to sleepy)

疲れる

see styles
 tsukareru
    つかれる
(v1,vi) (1) to get tired; to tire; to get fatigued; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) to become worn out (of a well-used object); (v1,vi) (3) (archaism) to starve

発する

see styles
 hassuru
    はっする
(vs-s,vt) (1) to let out; to utter; to produce; to emit; to give forth; to discharge; (vs-s,vt) (2) to issue; to send; to give; (vs-s,vi) (3) to leave; to depart; (vs-s,vi) (4) to occur; to appear; (vs-s,vt) (5) to shoot (an arrow or bullet); to fire

白かゆ

see styles
 shirakayu
    しらかゆ
(food term) unflavored rice porridge; rice porridge made of only white rice and water

白慈姑

see styles
 shiroguwai; shiroguwai
    しろぐわい; シログワイ
(kana only) Chinese water chestnut (Eleocharis dulcis)

白根葵

see styles
 shiraneaoi; shiraneaoi
    シラネアオイ; しらねあおい
(kana only) Japanese wood poppy (Glaucidium palmatum)

白開水


白开水

see styles
bái kāi shuǐ
    bai2 kai1 shui3
pai k`ai shui
    pai kai shui
plain boiled water

白鶴梁


白鹤梁

see styles
bái hè liáng
    bai2 he4 liang2
pai ho liang
White Crane Ridge at Fuling, Sichuan on the Changjiang River, that used to show above the water at dry periods, with famous carvings

百年目

see styles
 hyakunenme
    ひゃくねんめ
(1) the hundredth year; (2) out of luck; (at the) end of one's rope; (3) rare chance; unusually good fortune

的外れ

see styles
 matohazure
    まとはずれ
(adj-na,n,adj-no) out of focus; off the point; miss the mark

盆ござ

see styles
 bongoza
    ぼんござ
(1) gambling mat (for dice games); (2) altar mat for laying out offerings during the Bon festival

盆茣蓙

see styles
 bongoza
    ぼんござ
(1) gambling mat (for dice games); (2) altar mat for laying out offerings during the Bon festival

盤杠子


盘杠子

see styles
pán gàng zi
    pan2 gang4 zi5
p`an kang tzu
    pan kang tzu
to carry out gymnastic tricks on horizontal bar

目だつ

see styles
 medatsu
    めだつ
(v5t,vi) to be conspicuous; to stand out

目止め

see styles
 medome
    めどめ
(noun, transitive verb) (1) wood filling; filler; filling; (noun, transitive verb) (2) boiling (an unused piece of earthenware) in hot water mixed with rice or flour (to fill any small holes)

目立つ

see styles
 medatsu
    めだつ
(v5t,vi) to be conspicuous; to stand out

相亲角

see styles
xiāng qīn jiǎo
    xiang1 qin1 jiao3
hsiang ch`in chiao
    hsiang chin chiao
"matchmaking corner", a gathering in a park for parents who seek marriage partners for their adult children by connecting with other parents who put up posters displaying their unmarried child's details

相分る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

相判る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

相親角


相亲角

see styles
xiāng qīn jiǎo
    xiang1 qin1 jiao3
hsiang ch`in chiao
    hsiang chin chiao
"matchmaking corner", a gathering in a park for parents who seek marriage partners for their adult children by connecting with other parents who put up posters displaying their unmarried child's details

相解る

see styles
 aiwakaru
    あいわかる
(v5r,vi) (1) to be understood; to be comprehended; to be grasped; (2) to become clear; to be known; to be discovered; to be realized; to be realised; to be found out

相調う

see styles
 aitotonou / aitotono
    あいととのう
(v5u,vi) (polite language) (See 調う・1) to be prepared; to be in order; to be put in order; to be arranged

看不過


看不过

see styles
kàn bu guò
    kan4 bu5 guo4
k`an pu kuo
    kan pu kuo
cannot stand by idly and watch; unable to put up with it any longer; see 看不過去|看不过去[kan4 bu5 guo4 qu5]

真清水

see styles
 mashimizu
    ましみず
pure water; clear water; (surname) Mashimizu

眠らす

see styles
 nemurasu
    ねむらす
(transitive verb) (1) to put to sleep; (2) (colloquialism) to kill

眩れる

see styles
 kureru
    くれる
(v1,vi) (1) to get dark; (2) to end; to come to an end; to close; to run out; (3) to be sunk (e.g. in despair); to be lost

眺める

see styles
 nagameru
    ながめる
(transitive verb) (1) to look at; to gaze at; to watch; to stare at; (transitive verb) (2) to look out over; to get a view of; to admire (e.g. the scenery); (transitive verb) (3) to look on (from the sidelines); to stand by and watch; to observe

着ける

see styles
 tsukeru
    つける
(transitive verb) (1) to attach; to join; to add; to append; to affix; to stick; to glue; to fasten; to sew on; to apply (ointment); (2) to furnish (a house with); (3) to wear; to put on; (4) to keep a diary; to make an entry; (5) to appraise; to set (a price); (6) to allot; to budget; to assign; (7) to bring alongside; (8) to place (under guard or doctor); (9) to follow; to shadow; (10) to load; to give (courage to); (11) to keep (an eye on); (12) to establish (relations or understanding); (13) to turn on (light); (14) to produce flowers; to produce fruit

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Put Out a Burning Wood Cart - With a Cup of Water" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary