I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5130 total results for your Mich search in the dictionary. I have created 52 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

赤池居道町

see styles
 akaikeimichichou / akaikemichicho
    あかいけいみちちょう
(place-name) Akaikeimichichō

足近町直道

see styles
 ajikachousugumichi / ajikachosugumichi
    あぢかちょうすぐみち
(place-name) Ajikachōsugumichi

踏み違える

see styles
 fumichigaeru
    ふみちがえる
(Ichidan verb) to misstep; to stray

辻村みちよ

see styles
 tsujimuramichiyo
    つじむらみちよ
(person) Tsujimura Michiyo (1888.9.17-1969.6.1)

Variations:
道々
道道

 michimichi
    みちみち
(adverb) along the way; along the road

道が開ける

see styles
 michigahirakeru
    みちがひらける
(exp,v1) (idiom) to open a pathway (to); to find a way (to); to open the door (to); to pave the way (for)

道ならぬ恋

see styles
 michinaranukoi
    みちならぬこい
(exp,n) illicit love affair

道にまよう

see styles
 michinimayou / michinimayo
    みちにまよう
(exp,v5u) to lose one's way; to get lost

道の駅三笠

see styles
 michinoekimikasa
    みちのえきみかさ
(place-name) Michinoekimikasa

道の駅厳木

see styles
 michinoekikyuuragi / michinoekikyuragi
    みちのえききゅうらぎ
(place-name) Michinoekikyūragi

道の駅坂本

see styles
 michinoekisakamoto
    みちのえきさかもと
(place-name) Michinoekisakamoto

道の駅大津

see styles
 michinoekioozu
    みちのえきおおづ
(place-name) Michinoekioozu

道の駅富士

see styles
 michinoekifuji
    みちのえきふじ
(place-name) Michinoekifuji

道の駅旭志

see styles
 michinoekikyokushi
    みちのえききょくし
(place-name) Michinoekikyokushi

道の駅樋脇

see styles
 michinoekihiwaki
    みちのえきひわき
(place-name) Michinoekihiwaki

道の駅江差

see styles
 michinoekiesashi
    みちのえきえさし
(place-name) Michinoekiesashi

道の駅田原

see styles
 michinoekitahara
    みちのえきたはら
(place-name) Michinoekitahara

道の駅美並

see styles
 ekinomichiminami
    えきのみちみなみ
(place-name) Ekinomichiminami

道の駅豊栄

see styles
 michinoekitoyosaka
    みちのえきとよさか
(place-name) Michinoekitoyosaka

道の駅高松

see styles
 michinoekitakamatsu
    みちのえきたかまつ
(place-name) Michinoekitakamatsu

道の駅鳥海

see styles
 michinoekichoukai / michinoekichokai
    みちのえきちょうかい
(place-name) Michinoekichōkai

道の駅黒埼

see styles
 michinoekikurosaki
    みちのえきくろさき
(place-name) Michinoekikurosaki

道をあける

see styles
 michioakeru
    みちをあける
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity

道をゆずる

see styles
 michioyuzuru
    みちをゆずる
(exp,v5r) to yield; to give way to; to make way for

道を付ける

see styles
 michiotsukeru
    みちをつける
(exp,v1) (1) to make a road; (exp,v1) (2) to give an elementary lesson

道を空ける

see styles
 michioakeru
    みちをあける
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity

道を開ける

see styles
 michioakeru
    みちをあける
(exp,v1) (1) to make way for; to make room for; to get out of the way; (2) to pave the way for; to open up opportunity

道場六三郎

see styles
 michibarokusaburou / michibarokusaburo
    みちばろくさぶろう
(person) Michiba Rokusaburō (1931-)

道浦母都子

see styles
 michiuramotoko
    みちうらもとこ
(person) Michiura Motoko (1947.9-)

道添ノ沢川

see styles
 michisoenosawagawa
    みちそえのさわがわ
(place-name) Michisoenosawagawa

道草をくう

see styles
 michikusaokuu / michikusaoku
    みちくさをくう
(exp,v5u) to loiter (on the way); to waste time

道草を食う

see styles
 michikusaokuu / michikusaoku
    みちくさをくう
(exp,v5u) to loiter (on the way); to waste time

道重さゆみ

see styles
 michishigesayumi
    みちしげさゆみ
(f,h) Michishige Sayumi

道野辺中央

see styles
 michinobechuuou / michinobechuo
    みちのべちゅうおう
(place-name) Michinobechūō

遠江一宮駅

see styles
 tootoumiichinomiyaeki / tootomichinomiyaeki
    とおとうみいちのみやえき
(st) Tootoumiichinomiya Station

那加浜見町

see styles
 nakahamamichou / nakahamamicho
    なかはまみちょう
(place-name) Nakahamamichō

醍醐京道町

see styles
 daigokyoumichichou / daigokyomichicho
    だいごきょうみちちょう
(place-name) Daigokyōmichichō

醍醐古道町

see styles
 daigofurumichichou / daigofurumichicho
    だいごふるみちちょう
(place-name) Daigofurumichichō

醍醐和泉町

see styles
 daigoizumichou / daigoizumicho
    だいごいずみちょう
(place-name) Daigoizumichō

醍醐辰巳町

see styles
 daigotatsumichou / daigotatsumicho
    だいごたつみちょう
(place-name) Daigotatsumichō

野口三千三

see styles
 noguchimichizou / noguchimichizo
    のぐちみちぞう
(person) Noguchi Michizou

野幌松並町

see styles
 nopporomatsunamichou / nopporomatsunamicho
    のっぽろまつなみちょう
(place-name) Nopporomatsunamichō

野田三千代

see styles
 nodamichiyo
    のだみちよ
(person) Noda Michiyo

金井見稚子

see styles
 kanaimichiko
    かないみちこ
(person) Kanai Michiko (1959.12.16-)

鍵和田道男

see styles
 kagiwadamichio
    かぎわだみちお
(person) Kagiwada Michio (1952.2.7-)

長尾美智子

see styles
 nagaomichiko
    ながおみちこ
(person) Nagao Michiko

長曽根南町

see styles
 nagasoneminamichou / nagasoneminamicho
    ながそねみなみちょう
(place-name) Nagasoneminamichō

長谷川好道

see styles
 hasegawayoshimichi
    はせがわよしみち
(person) Hasegawa Yoshimichi

長谷川浩道

see styles
 hasegawahiromichi
    はせがわひろみち
(person) Hasegawa Hiromichi

長谷部史親

see styles
 hasebefumichika
    はせべふみちか
(person) Hasebe Fumichika (1954.4.19-)

Variations:
長路
長道

 nagamichi; nagachi; nagaji; nagaji; nagauji(長道)(ok); chouro(長路)(ok) / nagamichi; nagachi; nagaji; nagaji; nagauji(長道)(ok); choro(長路)(ok)
    ながみち; ながち; ながぢ; ながじ; ながうじ(長道)(ok); ちょうろ(長路)(ok)
long road; far journey

関屋松波町

see styles
 sekiyamatsunamichou / sekiyamatsunamicho
    せきやまつなみちょう
(place-name) Sekiyamatsunamichō

阿井美千子

see styles
 aimichiko
    あいみちこ
(person) Ai Michiko (1930.1.17-)

Variations:
雪道
雪路

 yukimichi; yukiji(雪路)
    ゆきみち; ゆきじ(雪路)
snow-covered road

電車道相撲

see styles
 denshamichisumou / denshamichisumo
    でんしゃみちすもう
{sumo} railroading an opponent straight out of the ring

額田部南町

see styles
 nukatabeminamichou / nukatabeminamicho
    ぬかたべみなみちょう
(place-name) Nukatabeminamichō

駒ケ林南町

see styles
 komagabayashiminamichou / komagabayashiminamicho
    こまがばやしみなみちょう
(place-name) Komagabayashiminamichō

高富貯水池

see styles
 takatomichosuichi
    たかとみちょすいち
(place-name) Takatomichosuichi

高橋三千丈

see styles
 takahashimichitake
    たかはしみちたけ
(person) Takahashi Michitake (1956.11.10-)

高橋三千綱

see styles
 takahashimichitsuna
    たかはしみちつな
(person) Takahashi Michitsuna (1948.10-)

魚住町中尾

see styles
 uozumichounakao / uozumichonakao
    うおずみちょうなかお
(place-name) Uozumichōnakao

魚住町住吉

see styles
 uozumichousumiyoshi / uozumichosumiyoshi
    うおずみちょうすみよし
(place-name) Uozumichōsumiyoshi

魚住町清水

see styles
 uozumichoushimizu / uozumichoshimizu
    うおずみちょうしみず
(place-name) Uozumichōshimizu

魚住町西岡

see styles
 uozumichounishioka / uozumichonishioka
    うおずみちょうにしおか
(place-name) Uozumichōnishioka

魚住町鴨池

see styles
 uozumichoukamoike / uozumichokamoike
    うおずみちょうかもいけ
(place-name) Uozumichōkamoike

鳴滝中道町

see styles
 narutakinakamichichou / narutakinakamichicho
    なるたきなかみちちょう
(place-name) Narutakinakamichichō

鶴見市場駅

see styles
 tsurumiichibaeki / tsurumichibaeki
    つるみいちばえき
(st) Tsurumiichiba Station

鷺ノ森新道

see styles
 saginomorishinmichi
    さぎのもりしんみち
(place-name) Saginomorishinmichi

鼠チフス菌

see styles
 nezumichifusukin
    ねずみチフスきん
Salmonella typhimurium

鼬の道切り

see styles
 itachinomichikiri
    いたちのみちきり
(expression) not to write to or visit someone; road of the weasel (it is believed that if someone blocks the path a weasel, he will never take that path again)

アマミチュー

see styles
 amamichuu / amamichu
    アマミチュー
(dei) Amamikyu (Ryukyuan religion creation goddess)

いずみ中央駅

see styles
 izumichuuoueki / izumichuoeki
    いずみちゅうおうえき
(st) Izumichūō Station

うまみ調味料

see styles
 umamichoumiryou / umamichomiryo
    うまみちょうみりょう
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer

うま味調味料

see styles
 umamichoumiryou / umamichomiryo
    うまみちょうみりょう
flavour enhancer (e.g. monosodium glutamate); flavor enhancer

オガタマノキ

see styles
 ogatamanoki
    オガタマノキ
(kana only) Michelia compressa (species of Japanese tree similar to champak)

おくのほそ道

see styles
 okunohosomichi
    おくのほそみち
(work) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702); (wk) The Narrow Road to the Deep North (chronicle by Matsuo Basho, published in 1702)

カイアミシ川

see styles
 kaiamishigawa
    カイアミシがわ
(place-name) Kiamichi (river)

キミチベツ沢

see styles
 kimichibetsusawa
    キミチベツさわ
(place-name) Kimichibetsusawa

グランミケレ

see styles
 guranmikere
    グランミケレ
(place-name) Grammichele

コミチバシリ

see styles
 komichibashiri
    コミチバシリ
(kana only) lesser roadrunner (Geococcyx velox)

サンミシェル

see styles
 sanmisheru
    サンミシェル
(place-name) Saint Michel (Canada)

シジミチョウ

see styles
 shijimichou / shijimicho
    シジミチョウ
(kana only) gossamer-winged butterflies (Lycaenidae spp.)

シテンヤッコ

see styles
 shitenyakko
    シテンヤッコ
threespot angelfish (Apolemichthys trimaculatus)

シャミチセ川

see styles
 shamichisegawa
    シャミチセがわ
(place-name) Shamichisegawa

デアミーチス

see styles
 deamiichisu / deamichisu
    デアミーチス
(surname) De Amicis

トレミチ諸島

see styles
 toremichishotou / toremichishoto
    トレミチしょとう
(place-name) Isole di Tremiti

バーミチェリ

see styles
 baamicheri / bamicheri
    バーミチェリ
(food term) vermicelli (pasta) (ita:)

パルミチン酸

see styles
 parumichinsan
    パルミチンさん
palmitic acid

フィウミチノ

see styles
 fiumichino
    フィウミチノ
(place-name) Fiumicino (Italy)

フォミチェフ

see styles
 fomichefu
    フォミチェフ
(personal name) Fomichev

ベルミチェリ

see styles
 berumicheri
    ベルミチェリ
(ik) (food term) vermicelli (pasta) (ita:)

ミカルスキー

see styles
 mikarusukii / mikarusuki
    ミカルスキー
(personal name) Michalski

ミケロッツォ

see styles
 mikerottso
    ミケロッツォ
(personal name) Michelozzo

ミシェルレビ

see styles
 misherurebi
    ミシェルレビ
(surname) Michel-Levy

ミシカモー湖

see styles
 mishikamooko
    ミシカモーこ
(place-name) Michikamau Lake

ミシュリーヌ

see styles
 mishuriinu / mishurinu
    ミシュリーヌ
(personal name) Micheline

ミチューリン

see styles
 michuurin / michurin
    ミチューリン
(personal name) Michurin

ミッチェナー

see styles
 micchenaa / micchena
    ミッチェナー
(personal name) Michener

ミハウェック

see styles
 mihawekku
    ミハウェック
(personal name) Michalek

ミハロブツェ

see styles
 miharobutse
    ミハロブツェ
(place-name) Michalovce

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Mich" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary