Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5927 total results for your Kir search in the dictionary. I have created 60 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
マダムキラー see styles |
madamukiraa / madamukira マダムキラー |
ladykiller who targets married women (wasei: madam killer) |
ミニスカート see styles |
minisukaato / minisukato ミニスカート |
miniskirt; mini-skirt |
メンチを切る see styles |
menchiokiru メンチをきる |
(exp,v5r) (ksb:) to stare at; to glare at |
やり切れない see styles |
yarikirenai やりきれない |
(adjective) (1) (kana only) unable to finish (on time, etc.); (2) (kana only) unbearable; intolerable; beyond endurance; too much |
やれば出来る see styles |
yarebadekiru やればできる |
(exp,v1) (kana only) you can do it if you try |
ヨシキリザメ see styles |
yoshikirizame ヨシキリザメ |
(kana only) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark) |
リスキリング see styles |
risukiringu リスキリング |
(See デジタルトランスフォーメーション) reskilling; retraining the workforce (esp. within a digital transformation strategy) |
レスキリアン see styles |
resukirian レスキリアン |
(personal name) Reschiglian |
ロシア五人組 see styles |
roshiagoningumi ロシアごにんぐみ |
The Five (circle of Russian composers: Balakirev, Cui, Mussorgsky, Rimsky-Korsakov, and Borodin) |
一言に尽きる see styles |
hitokotonitsukiru ひとことにつきる |
(exp,v1) (often Xの一言に尽きる) to sum it up in one word; ... is the word for it |
上タッキリ沢 see styles |
kamitakkirizawa かみタッキリざわ |
(place-name) Kamitakkirizawa |
上田上桐生町 see styles |
kamitanakamikiryuuchou / kamitanakamikiryucho かみたなかみきりゅうちょう |
(place-name) Kamitanakamikiryūchō |
上鳥羽尻切町 see styles |
kamitobashirikirichou / kamitobashirikiricho かみとばしりきりちょう |
(place-name) Kamitobashirikirichō |
下タッキリ沢 see styles |
shimotakkirizawa しもタッキリざわ |
(place-name) Shimotakkirizawa |
久邇宮朝融王 see styles |
kuninomiyaasaakiraou / kuninomiyasakirao くにのみやあさあきらおう |
(person) Kuninomiya Asaakiraou |
事前記録媒体 see styles |
jizenkirokubaitai じぜんきろくばいたい |
{comp} recorded (data) medium |
伝統的論理学 see styles |
dentoutekironrigaku / dentotekironrigaku でんとうてきろんりがく |
traditional logic |
位相変調記録 see styles |
isouhenchoukiroku / isohenchokiroku いそうへんちょうきろく |
{comp} phase modulation recording; phase encoding |
倍パルス記録 see styles |
baiparusukiroku ばいパルスきろく |
{comp} double-pulse recording |
元値が切れる see styles |
motonegakireru もとねがきれる |
(exp,v1) to be below the cost; to sell below cost |
元素周期律表 see styles |
gensoshuukiritsuhyou / gensoshukiritsuhyo げんそしゅうきりつひょう |
(rare) (See 周期表) periodic law |
先入れ先出し see styles |
sakiiresakidashi / sakiresakidashi さきいれさきだし |
(expression) {comp;bus} first in, first out; FIFO |
入切タイマー see styles |
irikiritaimaa; irekiritaimaa / irikiritaima; irekiritaima いりきりタイマー; いれきりタイマー |
on-off timer (i.e. to automatically turn an electrical device on and off at specified times) |
八峰キレット see styles |
yatsuminekiretto やつみねキレット |
(place-name) Yatsuminekiretto |
公的医療機関 see styles |
koutekiiryoukikan / kotekiryokikan こうてきいりょうきかん |
public medical institution |
冥利がつきる see styles |
myourigatsukiru / myorigatsukiru みょうりがつきる |
(exp,v1) to be frowned upon by Fortune |
冥利が尽きる see styles |
myourigatsukiru / myorigatsukiru みょうりがつきる |
(exp,v1) to be frowned upon by Fortune |
冥利につきる see styles |
myourinitsukiru / myorinitsukiru みょうりにつきる |
(exp,v1) to get more blessing than one deserves |
冥利に尽きる see styles |
myourinitsukiru / myorinitsukiru みょうりにつきる |
(exp,v1) to get more blessing than one deserves |
切りそろえる see styles |
kirisoroeru きりそろえる |
(transitive verb) to cut and even up; to cut several pieces to the same size |
切りタイマー see styles |
kiritaimaa / kiritaima きりタイマー |
off timer (i.e. to automatically turn an electrical device off at a certain time) |
切りっぱなし see styles |
kirippanashi きりっぱなし |
(adj-no,n) only cut (otherwise left as-is, e.g. hair) |
切り取り強盗 see styles |
kiritorigoutou / kiritorigoto きりとりごうとう |
violent robbery or burglary; killing and robbing (someone) |
切り売り主義 see styles |
kiriurishugi きりうりしゅぎ |
prostitution |
切り子ガラス see styles |
kirikogarasu きりこガラス |
cut glass; faceted glass |
Variations: |
kirimaku きりまく |
{noh} entrance curtain |
切り干し大根 see styles |
kiriboshidaikon きりぼしだいこん |
thinly sliced and dried strips of daikon |
切り抜き人形 see styles |
kirinukiningyou / kirinukiningyo きりぬきにんぎょう |
cutout (paper) doll |
切り抜き細工 see styles |
kirinukizaiku きりぬきざいく |
cutouts (of coloured paper) |
切り捨て御免 see styles |
kirisutegomen きりすてごめん |
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period) |
Variations: |
kirikabu きりかぶ |
tree stump; stubble (rice, etc.) |
Variations: |
kirihata きりはた |
hillside farm; fallow ground |
Variations: |
kirime きりめ |
(1) cut; notch; (2) end; conclusion |
Variations: |
kiriishi / kirishi きりいし |
hewn stone; quarried stone; ashlar; flagstone |
Variations: |
kirimado きりまど |
hole cut in a wall, panelling, etc. to let light in |
Variations: |
kirikami; kirigami きりかみ; きりがみ |
kirigami; the art of cutting paper (in contrast to origami); cut paper; paper cut in half; paper scrap |
Variations: |
kirie きりえ |
cutout; cutout picture; papercut art |
Variations: |
kiribana きりばな |
cut flowers |
Variations: |
kirimi きりみ |
cut; slice (meat, fish); fillet |
Variations: |
kirikami; kirigami きりかみ; きりがみ |
(1) cut hair; (2) (hist) short hairstyle worn by widows (from the early modern period to the Meiji era) |
Variations: |
kireji きれじ |
punctuation words in haiku, renga, etc. such as "ya", "kana", "keri", etc. |
Variations: |
kirete きれて |
man of ability |
Variations: |
kiremono きれもの |
edged tool; cutlery; shrewd businessman |
切れ目のない see styles |
kiremenonai きれめのない |
(exp,adj-pn) seamless; contiguous; unbroken; non-stop |
Variations: |
kiremono きれもの |
sharp and able person |
切取り指示子 see styles |
kiritorishijishi きりとりしじし |
{comp} clip indicator |
Variations: |
kirido; kiritsuchi きりど; きりつち |
(See 切り取り・きりとり・2) earth cut; cutting |
切山トンネル see styles |
kiriyamatonneru きりやまトンネル |
(place-name) Kiriyama Tunnel |
切左坂道ノ上 see styles |
kirisazakamichinokami きりさざかみちのかみ |
(place-name) Kirisazakamichinokami |
切左坂道ノ下 see styles |
kirisazakamichinoshimo きりさざかみちのしも |
(place-name) Kirisazakamichinoshimo |
切幡トンネル see styles |
kirihatatonneru きりはたトンネル |
(place-name) Kirihata Tunnel |
切換スイッチ see styles |
kirikaesuicchi きりかえスイッチ |
change-over switch; circuit changing switch; transfer switch |
Variations: |
kirizumi きりずみ |
cut-up charcoal |
切牛トンネル see styles |
kiriushitonneru きりうしトンネル |
(place-name) Kiriushi Tunnel |
切目トンネル see styles |
kirimetonneru きりめトンネル |
(place-name) Kirime Tunnel |
初期臨床研修 see styles |
shokirinshoukenshuu / shokirinshokenshu しょきりんしょうけんしゅう |
initial clinical training (two-year postgraduate residency for new doctors) |
初期連結集合 see styles |
shokirenketsushuugou / shokirenketsushugo しょきれんけつしゅうごう |
{comp} initial link set |
割りきれない see styles |
warikirenai わりきれない |
(adjective) indivisible; unconvincing; incomprehensible; unaccounted for |
割り切れない see styles |
warikirenai わりきれない |
(adjective) indivisible; unconvincing; incomprehensible; unaccounted for |
千里山霧が丘 see styles |
senriyamakirigaoka せんりやまきりがおか |
(place-name) Senriyamakirigaoka |
南霧島信号所 see styles |
minamikirishimashingoujo / minamikirishimashingojo みなみきりしましんごうじょ |
(place-name) Minamikirishimashingoujo |
即席ラーメン see styles |
sokusekiraamen / sokusekiramen そくせきラーメン |
{food} instant noodles; instant ramen |
取り巻き連中 see styles |
torimakirenchuu / torimakirenchu とりまきれんちゅう |
colleagues; cronies; merry men |
吉利支丹墓碑 see styles |
kirishitanbohi きりしたんぼひ |
(place-name) Kirishitanbohi |
吉良ゴルフ場 see styles |
kiragorufujou / kiragorufujo きらゴルフじょう |
(place-name) Kira golf links |
吊りスカート see styles |
tsurisukaato / tsurisukato つりスカート |
skirt with suspenders |
回線切り換え see styles |
kaisenkirikae かいせんきりかえ |
{comp} line switching |
国際射撃連合 see styles |
kokusaishagekirengou / kokusaishagekirengo こくさいしゃげきれんごう |
(o) International Shooting Union |
垂直磁気記録 see styles |
suichokujikikiroku すいちょくじききろく |
{comp} perpendicular magnetic recording; vertical magnetic recording |
基準復帰記録 see styles |
kijunfukkikiroku きじゅんふっききろく |
{comp} return-to-reference recording |
堀切トンネル see styles |
horikiritonneru ほりきりトンネル |
(place-name) Horikiri Tunnel |
Variations: |
horikiri ほりきり |
(archaism) man-made water channel (e.g. round a castle); artificial trench; moat |
堀切菖蒲園駅 see styles |
horikirishoubueneki / horikirishobueneki ほりきりしょうぶえんえき |
(st) Horikirishoubuen Station |
大見得を切る see styles |
oomieokiru おおみえをきる |
(exp,v5r) to declare impressively |
奇麗さっぱり see styles |
kireisappari / kiresappari きれいさっぱり |
(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (kana only) once and for all; completely; (adv,adv-to,vs) (2) spotlessly |
奥田町田畑切 see styles |
okudachoutabatakiri / okudachotabatakiri おくだちょうたばたきり |
(place-name) Okudachōtabatakiri |
姞栗陀羅矩吒 姞栗陀罗矩咤 see styles |
jí lì tuó luó jǔ zhà ji2 li4 tuo2 luo2 ju3 zha4 chi li t`o lo chü cha chi li to lo chü cha Kiridarakuta |
(姞栗陀) gṛdhra, a vulture; Gṛdhrakūṭa, the Vulture Peak, v. 者. |
姶良郡霧島町 see styles |
airagunkirishimachou / airagunkirishimacho あいらぐんきりしまちょう |
(place-name) Airagunkirishimachō |
宇治中之切町 see styles |
ujinakanokirichou / ujinakanokiricho うじなかのきりちょう |
(place-name) Ujinakanokirichō |
室利訖栗多底 室利讫栗多底 see styles |
shì lì qì lì duō dǐ shi4 li4 qi4 li4 duo1 di3 shih li ch`i li to ti shih li chi li to ti Shirikiritachi |
Śrīkrītati, ancient name of Kashgar; Eitel. |
寝たきり老人 see styles |
netakiriroujin / netakirirojin ねたきりろうじん |
bedridden senior citizen |
寺崎酪農団地 see styles |
terasakirakunoudanchi / terasakirakunodanchi てらさきらくのうだんち |
(place-name) Terasakirakunoudanchi |
Variations: |
fuukiri / fukiri ふうきり |
(noun, transitive verb) premiere; first showing; release (film) |
小切手を切る see styles |
kogitteokiru こぎってをきる |
(exp,v5r) to make out a check (cheque); to write out a check |
尻切れとんぼ see styles |
shirikiretonbo しりきれとんぼ |
leaving unfinished; unfinished ending |
山階宮晃親王 see styles |
yamashinanomiyaakirashinnou / yamashinanomiyakirashinno やましなのみやあきらしんのう |
(person) Akira, Prince Yamashina (1816.10.12-1898.2.17) |
岩屋寺の切開 see styles |
iwayajinokiriake いわやじのきりあけ |
(place-name) Iwayajinokiriake |
川崎医療短大 see styles |
kawasakiiryoutandai / kawasakiryotandai かわさきいりょうたんだい |
(place-name) Kawasakiiryōtandai |
川崎炉材工場 see styles |
kawasakirozaikoujou / kawasakirozaikojo かわさきろざいこうじょう |
(place-name) Kawasakirozai Factory |
巣ノ沢石切場 see styles |
sunosawaishikiriba すのさわいしきりば |
(place-name) Sunosawaishikiriba |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Kir" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.