Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4665 total results for your Japanese search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
上頸
上頚
盤領
上げ頸
上げ頚

see styles
 agekubi
    あげくび
neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing)

Variations:
侘び寂び
侘寂
詫び寂び(iK)

see styles
 wabisabi; wabisabi
    わびさび; ワビサビ
(kana only) wabi-sabi; aesthetic sense in Japanese art centered on the acceptance of transience and imperfection

Variations:
全日本ろうあ連盟
全日本聾唖連盟

see styles
 zennihonrouarenmei / zennihonroarenme
    ぜんにほんろうあれんめい
(org) Japanese Federation of the Deaf; JFD

Variations:
山吹
款冬(rK)
棣棠(rK)

see styles
 yamabuki; yamabuki
    やまぶき; ヤマブキ
(1) kerria (Kerria japonica); Japanese yellow rose; (noun - becomes adjective with の) (2) (山吹 only) amber; bright golden yellow; (3) (山吹 only) gold coin (formerly used in Japan)

Variations:
山葵(P)
和佐比(ateji)

see styles
 wasabi(p); wasabi
    わさび(P); ワサビ
(kana only) wasabi (Wasabia japonica); Japanese horseradish

Variations:
御代替わり
御世替わり
御代替り

see styles
 miyogawari
    みよがわり
(Japanese) imperial succession

Variations:
提灯
挑灯(rK)
提燈(sK)

see styles
 chouchin / chochin
    ちょうちん
(1) paper lantern; Chinese lantern; Japanese lantern; (2) (colloquialism) (See 鼻ちょうちん) snot bubble

Variations:
提灯
提燈(oK)
挑灯(rK)

see styles
 chouchin / chochin
    ちょうちん
(1) paper lantern; Chinese lantern; Japanese lantern; (2) (提灯 only) (kana only) (colloquialism) (See 鼻ちょうちん) snot bubble

Variations:
水澄まし
水澄し
水澄
水すまし

see styles
 mizusumashi; mizusumashi
    みずすまし; ミズスマシ
(1) (kana only) whirligig beetle (any insect of family Gyrinidae, esp. the Japanese whirligig beetle, Gyrinus japonicus); (2) (See 水馬・あめんぼ) pond skater; water strider

Variations:
科の木
しなの木
級の木
榀の木

see styles
 shinanoki; shinanoki
    しなのき; シナノキ
(kana only) Japanese linden (Tilia japonica)

Variations:

犢鼻褌(ateji)(rK)

see styles
 fundoshi; fudoshi(ok); tafusa(ok); tousagi(ok); tokubikon(犢鼻褌)(ok) / fundoshi; fudoshi(ok); tafusa(ok); tosagi(ok); tokubikon(犢鼻褌)(ok)
    ふんどし; ふどし(ok); たふさ(ok); とうさぎ(ok); とくびこん(犢鼻褌)(ok)
(1) (kana only) fundoshi; loincloth; traditional Japanese men's undergarment made from a length of cotton; (2) (ふんどし, ふどし only) (See 腰巻) kimono underskirt; (3) (ふんどし, ふどし only) {sumo} wrestler's ornamental apron

Variations:
赤蛙
赤ガエル
赤がえる(sK)

see styles
 akagaeru; akagaeru
    あかがえる; アカガエル
(1) (kana only) any brown or reddish-brown frog of the family Ranidae; (2) (kana only) (See ニホンアカガエル) Japanese brown frog (Rana japonica)

Variations:
逆さクラゲ
逆さ海月
逆さくらげ

see styles
 sakasakurage(逆sakurage); sakasakurage(逆sa海月, 逆sakurage); sakasakurage
    さかさクラゲ(逆さクラゲ); さかさくらげ(逆さ海月, 逆さくらげ); サカサクラゲ
(1) (kana only) upside-down jellyfish (Cassiopea ornata); jellyfish of the genus Cassiopea; (2) (colloquialism) (dated) (due to the resemblance between the hot spring symbol and an upside-down jellyfish) (See 連れ込み宿) traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples

Variations:
飛び魚
飛魚

とび魚(sK)

see styles
 tobiuo; tobiuo
    とびうお; トビウオ
(kana only) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo)

Variations:
そば切り
蕎麦切り
蕎麦切
そば切

see styles
 sobakiri
    そばきり
(See 蕎麦・2) soba; Japanese buckwheat noodles

Variations:
だし巻き
出し巻き
だし巻
出し巻

see styles
 dashimaki
    だしまき
(abbreviation) {food} (See 出し巻き卵) rolled Japanese-style omelette

フィッツジェラルド舞行龍ジェームズ

see styles
 fittsujerarudomaikerujeemuzu
    フィッツジェラルドまいけるジェームズ
(person) Michael James Fitzgerald (1988.9.17-; New Zealand-born Japanese soccer player)

Variations:
七味唐辛子
七味とうがらし(sK)

see styles
 shichimitougarashi / shichimitogarashi
    しちみとうがらし
blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)

Variations:
七色唐辛子
七色とうがらし(sK)

see styles
 nanairotougarashi / nanairotogarashi
    なないろとうがらし
(See 七味唐辛子) blend of seven spices (cayenne, sesame, Japanese pepper, citrus peel, etc.)

Variations:
上溝桜
上不見桜
宇和水桜(iK)

see styles
 uwamizuzakura; uwamizozakura(上溝桜); uwamizuzakura
    うわみずざくら; うわみぞざくら(上溝桜); ウワミズザクラ
(kana only) Japanese bird cherry (Prunus grayana); Gray's bird cherry; Gray's chokecherry

Variations:
引揚者(P)
引き揚げ者
引揚げ者

see styles
 hikiagesha
    ひきあげしゃ
returnee (esp. Japanese person repatriated to Japan proper from its former colonies after WWII); repatriate

Variations:
曲がり尺
曲り尺
曲がり金
曲り金

see styles
 magarigane; magarijaku(曲gari尺, 曲ri尺)
    まがりがね; まがりじゃく(曲がり尺, 曲り尺)
(1) (See 曲尺) carpenter's square; (2) common Japanese foot

Variations:
盤双六
盤すごろく
盤雙六(rK)

see styles
 bansugoroku
    ばんすごろく
ban-sugoroku; traditional Japanese board game similar to backgammon

Variations:
糸巻エイ
糸巻えい
糸巻鱝
糸巻鱏

see styles
 itomakiei(糸巻ei); itomakiei(糸巻ei, 糸巻鱝, 糸巻鱏); itomakiei / itomakie(糸巻e); itomakie(糸巻e, 糸巻鱝, 糸巻鱏); itomakie
    いとまきエイ(糸巻エイ); いとまきえい(糸巻えい, 糸巻鱝, 糸巻鱏); イトマキエイ
(kana only) spinetail devil ray (Mobula japonica); Japanese devil ray

Variations:

蟇蛙
蟾蜍
蝦蟇

蝦蟆

see styles
 hikigaeru(蟇, 蟇蛙, 蟾蜍); hiki(蟇, 蟾, 蟆); gamagaeru(蟇, 蝦蟇); gama(蟇, 蝦蟇, 蝦蟆); kama(蟇, 蝦蟇, 蝦蟆)(ok); hikigaeru; gamagaeru
    ひきがえる(蟇, 蟇蛙, 蟾蜍); ひき(蟇, 蟾, 蟆); がまがえる(蟇, 蝦蟇); がま(蟇, 蝦蟇, 蝦蟆); かま(蟇, 蝦蟇, 蝦蟆)(ok); ヒキガエル; ガマガエル
(kana only) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)

Variations:
蟇蛙

蟾蜍
蝦蟇

蝦蟆

see styles
 hikigaeru(蟇蛙, 蟇, 蟾蜍); hiki(蟇, 蟾, 蟆); gamagaeru(蟇, 蝦蟇); gama(蟇, 蝦蟇, 蝦蟆); kama(蟇, 蝦蟇, 蝦蟆)(ok); hikigaeru; gamagaeru
    ひきがえる(蟇蛙, 蟇, 蟾蜍); ひき(蟇, 蟾, 蟆); がまがえる(蟇, 蝦蟇); がま(蟇, 蝦蟇, 蝦蟆); かま(蟇, 蝦蟇, 蝦蟆)(ok); ヒキガエル; ガマガエル
(kana only) toad (esp. the Japanese toad, Bufo japonicus)

Variations:
アジア太平洋戦争
アジア・太平洋戦争

see styles
 ajiataiheiyousensou / ajiataiheyosenso
    アジアたいへいようせんそう
(hist) (See 十五年戦争,太平洋戦争) Asia-Pacific War (starting with the Manchurian Incident in 1931 and ending with the Japanese surrender in 1945); Pacific War

Variations:
イースタンリーグ
イースタン・リーグ

see styles
 iisutanriigu; iisutan riigu / isutanrigu; isutan rigu
    イースタンリーグ; イースタン・リーグ
{baseb} (See ウエスタンリーグ) Eastern League (one of the two minor leagues of Japanese professional baseball)

Variations:
イエローヤンキー
イエロー・ヤンキー

see styles
 ierooyankii; ieroo yankii / ierooyanki; ieroo yanki
    イエローヤンキー; イエロー・ヤンキー
(derogatory term) (supposedly a slur used against Japanese in post-war Asia) yellow Yankee

Variations:
いろは順
イロハ順
伊呂波順(rK)

see styles
 irohajun
    いろはじゅん
(See 五十音順) iroha order; traditional ordering of the Japanese syllabary (based on a Buddhist poem)

Variations:
きよしこの夜
聖しこの夜
清しこの夜

see styles
 kiyoshikonoyoru
    きよしこのよる
(work) Silent Night (Japanese version of the song)

Variations:
ゴールデンバット
ゴールデン・バット

see styles
 goorudenbatto; gooruden batto
    ゴールデンバット; ゴールデン・バット
(product) Golden Bat (Japanese tobacco brand)

Variations:
セントラルリーグ
セントラル・リーグ

see styles
 sentoraruriigu; sentoraru riigu / sentorarurigu; sentoraru rigu
    セントラルリーグ; セントラル・リーグ
Central League (Japanese baseball league); CL

Variations:
トレンディドラマ
トレンディ・ドラマ

see styles
 torendidorama; torendi dorama
    トレンディドラマ; トレンディ・ドラマ
trendy drama (wasei:); genre of Japanese television drama made in 80s and 90s that focuses on contemporary, real-life issues

Variations:
バウチズモ
バプティズモ
バプチズモ

see styles
 bauchizumo; baputizumo; bapuchizumo
    バウチズモ; バプティズモ; バプチズモ
(archaism) (early Japanese Christian term) (See バプテスマ) baptism (por: bautismo)

Variations:
ビジネストラック
ビジネス・トラック

see styles
 bijinesutorakku; bijinesu torakku
    ビジネストラック; ビジネス・トラック
(See レジデンストラック) business track; Japanese border entry framework for business travelers during COVID-19 restrictions

Variations:
マーガレット
マガレイト
マガレート

see styles
 maagaretto; magareito; magareeto / magaretto; magareto; magareeto
    マーガレット; マガレイト; マガレート
(1) (マーガレット only) marguerite (Chrysanthemum frutescens); (2) Japanese women's hairstyle comprised of a long braid tied up in a loop with a ribbon (ca. 1885)

Variations:
ローマ字(P)
羅馬字(ateji)

see styles
 roomaji
    ローマじ
(1) (See ラテン文字・ラテンもじ) Latin alphabet; Roman alphabet; (2) (See ローマ字綴り) rōmaji; romanized Japanese; system of transliterating Japanese into the Latin alphabet

Variations:
伊呂波順
いろは順
色は順
イロハ順

see styles
 irohajun(伊呂波順, iroha順, 色ha順); irohajun(iroha順)
    いろはじゅん(伊呂波順, いろは順, 色は順); イロハじゅん(イロハ順)
(n,exp) (See 五十音順) iroha order; traditional ordering of Japanese syllabaries (based on a Buddhist poem)

Variations:
大和叺
大和梭子魚
大和魳
大和梭魚

see styles
 yamatokamasu; yamatokamasu
    やまとかます; ヤマトカマス
(kana only) Japanese barracuda (Sphyraena japonica)

Variations:
太刀(P)
大刀(P)
横刀(oK)

see styles
 tachi(p); daitou(大刀, 横刀)(p) / tachi(p); daito(大刀, 横刀)(p)
    たち(P); だいとう(大刀, 横刀)(P)
(1) long sword (esp. the tachi, worn on the hip edge down by samurai); large sword; (2) (大刀, たち only) (hist) straight single-edged Japanese sword (from the mid-Heian period or earlier); (3) (大刀, だいとう only) guandao; Chinese glaive

Variations:
擬き

抵牾(oK)
牴牾(oK)

see styles
 modoki
    もどき
(suffix noun) (1) (kana only) -like; pseudo-; mock ...; imitation ...; in the style of ...; (2) comical character who mocks or apes the main character (in Japanese performing arts); (3) (archaism) criticism; censure

Variations:
樺太千島交換条約
樺太・千島交換条約

see styles
 karafutochishimakoukanjouyaku / karafutochishimakokanjoyaku
    からふとちしまこうかんじょうやく
(hist) Treaty of Saint Petersburg (1875); Russo-Japanese treaty in which Japan exchanged Sakhalin for the Kuril Islands

Variations:
白蛇
白ヘビ(sK)
白へび(sK)

see styles
 shirohebi; hakuja
    しろへび; はくじゃ
(See アオダイショウ) albino Japanese rat snake

Variations:
魚虱
魚蝨
金魚蝨
魚ジラミ(sK)

see styles
 uojirami; uojirami(魚虱, 魚蝨); chou(gikun) / uojirami; uojirami(魚虱, 魚蝨); cho(gikun)
    ウオジラミ; うおじらみ(魚虱, 魚蝨); ちょう(gikun)
(kana only) Japanese fish louse (Argulus japonicus)

Variations:
お雇い外国人
御雇い外国人
御雇外国人

see styles
 oyatoigaikokujin
    おやといがいこくじん
hired foreigner; foreign advisor hired by the Japanese government for their specialized knowledge to assist in the modernization of Japan at the end of the Bakufu and during the Meiji Era

Variations:
か行
カ行
加行(ateji)(rK)

see styles
 kagyou(ka行, 加行); kagyou(ka行) / kagyo(ka行, 加行); kagyo(ka行)
    かぎょう(か行, 加行); カぎょう(カ行)
the "ka" column of the Japanese syllabary table (ka, ki, ku, ke, ko)

Variations:
だらだらかげろう景気
だらだら陽炎景気

see styles
 daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki
    だらだらかげろうけいき
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007

Variations:
た行
タ行
多行(ateji)(rK)

see styles
 tagyou(ta行, 多行); tagyou(ta行) / tagyo(ta行, 多行); tagyo(ta行)
    たぎょう(た行, 多行); タぎょう(タ行)
the "ta" column of the Japanese syllabary table (ta, chi, tsu, te, to)

Variations:
な行
ナ行
奈行(ateji)(rK)

see styles
 nagyou(na行, 奈行); nagyou(na行) / nagyo(na行, 奈行); nagyo(na行)
    なぎょう(な行, 奈行); ナぎょう(ナ行)
the "na" column of the Japanese syllabary table (na, ni, nu, ne, no)

Variations:
はやし詞
囃子言葉
囃子詞
はやし言葉

see styles
 hayashikotoba
    はやしことば
{music} meaningless words added (to a traditional Japanese song) for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song; non-lexical vocables

Variations:
は行
ハ行
波行(ateji)(rK)

see styles
 hagyou(ha行, 波行); hagyou(ha行) / hagyo(ha行, 波行); hagyo(ha行)
    はぎょう(は行, 波行); ハぎょう(ハ行)
the "ha" column of the Japanese syllabary table (ha, hi, fu, he, ho)

Variations:
ら行
ラ行
良行(ateji)(rK)

see styles
 ragyou(ra行, 良行); ragyou(ra行) / ragyo(ra行, 良行); ragyo(ra行)
    らぎょう(ら行, 良行); ラぎょう(ラ行)
the "ra" column of the Japanese syllabary table (ra, ri, ru, re, ro)

Variations:
わ行
ワ行
和行(ateji)(rK)

see styles
 wagyou(wa行, 和行); wagyou(wa行) / wagyo(wa行, 和行); wagyo(wa行)
    わぎょう(わ行, 和行); ワぎょう(ワ行)
the "wa" column of the Japanese syllabary table (wa, wi, we, wo)

Variations:
一丁(P)
一挺(sK)
一梃(sK)

see styles
 icchou / iccho
    いっちょう
(1) (See 丁・1) one leaf (of a book bound in Japanese style); (2) (See 丁・2) one block of tofu; one serving (in a restaurant); (3) (also written as 一挺, 一梃) (See 丁) one long and narrow thing (e.g. a gun, scissors, spade, hoe, inkstick, palanquin, candle, jinrikisha, shamisen, oar); (4) one chō (unit of distance, approx. 109.09 m); (5) one game; one task; (adverb) (6) (said when starting something) well then; right

Variations:
仮名(P)
仮字(rK)
假名(oK)

see styles
 kana
    かな
(See 真名・1) kana; Japanese syllabaries (i.e. hiragana and katakana)

Variations:
倭寇
和寇
倭冦(iK)
和冦(iK)

see styles
 wakou / wako
    わこう
wokou; wakou; Japanese pirates of the Middle Ages

Variations:
倭寇
和寇
倭冦(sK)
和冦(sK)

see styles
 wakou / wako
    わこう
(hist) (name orig. used in China and Korea) wokou; wakō; Japanese pirates who raided the Chinese and Korean coastlines between the 13th and 16th centuries

Variations:
布団(ateji)(P)
蒲団(rK)

see styles
 futon
    ふとん
(1) (See 敷き布団,掛け布団) futon; Japanese bedding consisting of a mattress and a duvet; (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)

Variations:
檜舞台
桧舞台
ひのき舞台
ヒノキ舞台

see styles
 hinokibutai(檜舞台, 桧舞台, hinoki舞台); hinokibutai(hinoki舞台)
    ひのきぶたい(檜舞台, 桧舞台, ひのき舞台); ヒノキぶたい(ヒノキ舞台)
(1) stage made of Japanese cypress (in noh, kabuki, etc.); (2) the limelight; the big stage; the big time

Variations:
生け花(P)
生花(P)
活け花
活花

see styles
 ikebana(p); seika(生花, 活花) / ikebana(p); seka(生花, 活花)
    いけばな(P); せいか(生花, 活花)
(1) ikebana; Japanese art of flower arrangement; (2) (せいか only) fresh flower; natural flower

Variations:
短冊(P)
短尺(rK)
短籍(rK)

see styles
 tanzaku(p); tanjaku
    たんざく(P); たんじゃく
(1) tanzaku; long, narrow strip of paper on which Japanese poems are written (vertically); (2) (abbreviation) (See 短冊形) thin rectangle

Variations:
綺麗どころ
綺麗所
奇麗どころ
奇麗所

see styles
 kireidokoro; kireidoko(綺麗所, 奇麗所) / kiredokoro; kiredoko(綺麗所, 奇麗所)
    きれいどころ; きれいどこ(綺麗所, 奇麗所)
(1) geisha; Japanese singing and dancing girl; (2) dressed-up beautiful woman

Variations:
裸の王様
はだかの王様
はだかの王さま

see styles
 hadakanoousama / hadakanoosama
    はだかのおうさま
(exp,n) (idiom) (from the Japanese title of "The Emperor's New Clothes") person of high standing, with a warped view of reality; naked emperor

Variations:
読む(P)
讀む(sK)
訓む(sK)

see styles
 yomu
    よむ
(transitive verb) (1) to read; (transitive verb) (2) to recite (e.g. a sutra); to chant; (transitive verb) (3) to predict; to guess; to forecast; to read (someone's thoughts); to see (e.g. into someone's heart); to divine; (transitive verb) (4) to pronounce; to read (e.g. a kanji); (transitive verb) (5) to decipher; to read (a meter, graph, music, etc.); to tell (the time); (transitive verb) (6) (now mostly used in idioms) (See サバを読む) to count; to estimate; (transitive verb) (7) (also written as 訓む) to read (a kanji) with its native Japanese reading

Variations:
酒呑童子
酒顛童子
酒天童子
朱点童子

see styles
 shutendouji / shutendoji
    しゅてんどうじ
Shuten-dōji; mythical Japanese oni (demon) who lived on Mt. Ōe

Variations:
オノコロ島
オノゴロ島
磤馭慮島(oK)

see styles
 onokorojima(onokoro島); onogorojima(onogoro島); onokorojima(磤馭慮島); onogorojima(磤馭慮島)
    オノコロじま(オノコロ島); オノゴロじま(オノゴロ島); おのころじま(磤馭慮島); おのごろじま(磤馭慮島)
(1) (archaism) (See 天の瓊矛) Onokoro Island (in Japanese mythology, the island formed by drops of water falling from the heavenly jeweled spear); Onogoro Island; (2) Japan

Variations:
かぎ括弧
鉤括弧
鈎括弧
鍵括弧(iK)

see styles
 kagikakko
    かぎかっこ
(kana only) square bracket; Japanese-style quotation marks

Variations:
テンションピープル
テンション・ピープル

see styles
 tenshonpiipuru; tenshon piipuru / tenshonpipuru; tenshon pipuru
    テンションピープル; テンション・ピープル
(rare) (orig. テンション民族, a pun on 天孫民族) tense race of people (i.e. the Japanese) (wasei: tension people)

Variations:
ニッポニアニッポン
ニッポニア・ニッポン

see styles
 nipponianippon; nipponia nippon
    ニッポニアニッポン; ニッポニア・ニッポン
(See トキ) Japanese crested ibis (Nipponia nippon)

Variations:
パシフィックリーグ
パシフィック・リーグ

see styles
 pashifikkuriigu; pashifikku riigu / pashifikkurigu; pashifikku rigu
    パシフィックリーグ; パシフィック・リーグ
Pacific League (Japanese baseball league)

Variations:
ホーホケキョ
ほーほけきょ
ほうほけきょ

see styles
 hoohokekyo; hoohokekyo; houhokekyo / hoohokekyo; hoohokekyo; hohokekyo
    ホーホケキョ; ほーほけきょ; ほうほけきょ
(onomatopoeic or mimetic word) hooo-hokekyo (call of the Japanese bush warbler); chirp-chirp; tweet-tweet

Variations:
レジデンストラック
レジデンス・トラック

see styles
 rejidensutorakku; rejidensu torakku
    レジデンストラック; レジデンス・トラック
(See ビジネストラック) residence track; Japanese border entry framework for foreign residents during COVID-19 restrictions

Variations:
夏椿
夏ツバキ(sK)
夏つばき(sK)

see styles
 natsutsubaki; natsutsubaki
    なつつばき; ナツツバキ
Japanese stewartia (Stewartia pseudocamellia)

Variations:
大和言葉
やまと言葉
大和ことば
大和詞

see styles
 yamatokotoba
    やまとことば
word of Japanese origin; native Japanese word

Variations:
子泣き爺
子啼爺
子なき爺
子泣きじじい

see styles
 konakijijii / konakijiji
    こなきじじい
Konaki Jijii (a ghost in Japanese folklore with the shape of a small old man and having a baby's cry)

Variations:
山葵(P)
和佐比(ateji)(rK)

see styles
 wasabi(p); wasabi
    わさび(P); ワサビ
(1) (kana only) wasabi (Wasabia japonica); Japanese horseradish; (2) (kana only) (colloquialism) (See ホースラディッシュ,西洋わさび) horseradish (or any blend of wasabi and horseradish)

Variations:
肌色(P)
膚色(rK)
はだ色(sK)

see styles
 hadairo
    はだいろ
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) flesh colour (of a Japanese person); flesh color; pale orange; (2) (one's) skin color; skin colour; skin tone

Variations:
蝲蛄(oK)
蜊蛄(oK)
躄蟹(oK)

see styles
 zarigani; zarigani(p)
    ざりがに; ザリガニ(P)
(kana only) (See ニホンザリガニ,アメリカザリガニ) crayfish (esp. Japanese crayfish, Cambaroides japonicus or red swamp crayfish, Procambarus clarkii); crawfish

Variations:
蝲蛄(rK)
蜊蛄(oK)
躄蟹(oK)

see styles
 zarigani; zarigani(p)
    ざりがに; ザリガニ(P)
(kana only) (See ニホンザリガニ,アメリカザリガニ) crayfish (esp. Japanese crayfish, Cambaroides japonicus or red swamp crayfish, Procambarus clarkii); crawfish

Variations:
蝲蛄(rK)
蜊蛄(sK)
躄蟹(sK)

see styles
 zarigani(p); zarigani(gikun)
    ザリガニ(P); ざりがに(gikun)
(kana only) (See ニホンザリガニ,アメリカザリガニ) crayfish (esp. the Japanese crayfish or red swamp crayfish); crawfish

Variations:
螽斯(rK)
螽蟖(rK)
蟋蟀(rK)

see styles
 kirigirisu; kirigirisu
    きりぎりす; キリギリス
(1) (kana only) Japanese katydid (Gampsocleis buergeri); (2) katydid; bush-cricket (Tettigoniidae); long-horned grasshopper; (3) (archaism) cricket

Variations:
クォーター
クォータ
クオーター
クオータ

see styles
 kootaa; koota; kuootaa; kuoota / koota; koota; kuoota; kuoota
    クォーター; クォータ; クオーター; クオータ
(1) quarter; (2) (See ハーフ・2) person with one non-Japanese grandparent

Variations:
せんといて
せんとき
しんといて
しんとき

see styles
 sentoite; sentoki; shintoite; shintoki
    せんといて; せんとき; しんといて; しんとき
(expression) (ksb:) (equiv. to しないで(ください)in standard Japanese) (please) don't

Variations:
ポン酢(ateji)
ぽん酢(ateji)

see styles
 ponzu(pon酢); ponzu(pon酢)
    ポンず(ポン酢); ぽんず(ぽん酢)
(1) (See ポンス・1) juice pressed from a bitter orange; (2) (abbreviation) (See ポン酢醤油) ponzu (Japanese sauce made primarily of soy sauce and citrus juice)

Variations:
匂い(P)
臭い
香い(sK)
匂(sK)

see styles
 nioi
    におい
(1) (臭い used for unpleasant smells) smell; scent; odour; odor; stench; (2) aura; whiff; smack; flavour; flavor; mood; (3) faint, mist-like pattern along the temper line of a Japanese sword

Variations:
合いの手
合の手
間の手
相の手
あいの手

see styles
 ainote
    あいのて
(1) interlude (in traditional Japanese music); (2) chanting or clapping along (during a song or dance); (3) interjection

Variations:
獅子頭
しし頭(sK)
獅子がしら(sK)

see styles
 shishigashira; shishigashira
    ししがしら; シシガシラ
(1) lion mask; (2) (kana only) Japanese deer fern (Blechnum nipponicum)

Variations:
甘味処
甘味所(rK)
甘味どころ(sK)

see styles
 kanmidokoro; amamidokoro
    かんみどころ; あまみどころ
cafe featuring Japanese-style sweets

Variations:
エコノミックアニマル
エコノミック・アニマル

see styles
 ekonomikkuanimaru; ekonomikku animaru
    エコノミックアニマル; エコノミック・アニマル
(derogatory term) (term orig. used in South and Southeast Asia in the 1960's and 70's in ref. to the Japanese) economic animal; person or people who only strive for profit

Variations:
ジャパニーズスマイル
ジャパニーズ・スマイル

see styles
 japaniizusumairu; japaniizu sumairu / japanizusumairu; japanizu sumairu
    ジャパニーズスマイル; ジャパニーズ・スマイル
smiling in an embarrassing or uncomfortable situation (as a trait of Japanese culture) (wasei: Japanese smile)

Variations:
マニキュアフィンガー
マニキュア・フィンガー

see styles
 manikyuafingaa; manikyua fingaa / manikyuafinga; manikyua finga
    マニキュアフィンガー; マニキュア・フィンガー
manicure finger (Japanese grape variety) (wasei:)

Variations:
ローマ字(P)
羅馬字(ateji)(rK)

see styles
 roomaji
    ローマじ
(1) (See ラテン文字) Latin alphabet; Roman alphabet; (2) (See ローマ字綴り) romaji; romanized Japanese; system of transliterating Japanese into the Latin alphabet

Variations:
上がり端
上り端(io)
上がりはな(sK)

see styles
 agarihana; agaribana
    あがりはな; あがりばな
(1) (See 上がり口) entrance (i.e. of a Japanese house); (2) start of a rise (e.g. in prices)

Variations:
名乗り(P)
名告り(rK)
名のり(sK)

see styles
 nanori
    なのり
(1) giving one's name; self-introduction; (2) (hist) announcing one's name, rank, lineage, etc. (of a samurai on the battlefield); (3) (hist) name given to male members of the nobility and samurai class upon coming of age; (4) Japanese kanji reading used in names

Variations:
天邪鬼
天の邪鬼
天ん邪鬼
天之邪鬼
天邪久

see styles
 amanojaku(天邪鬼, 天no邪鬼, 天之邪鬼, 天邪久); amanjaku(天n邪鬼)
    あまのじゃく(天邪鬼, 天の邪鬼, 天之邪鬼, 天邪久); あまんじゃく(天ん邪鬼)
(n,adj-na,adj-no) (1) perversity; perverse person; contrary person; contrarian; (2) antagonistic demon in Japanese folklore; (3) demon under the feet of temple guardian statues

Variations:
布団(ateji)(P)
蒲団
薄団(iK)

see styles
 futon
    ふとん
(1) (See 敷き布団・しきぶとん,掛け布団・かけぶとん) futon; Japanese bedding consisting of a mattress and a duvet; (2) round cushion used for Zen meditation (traditionally made of woven bulrush leaves)

Variations:
弁(P)
辯(oK)
瓣(oK)
辨(oK)

see styles
 ben
    べん
(1) (弁, 辯 only) speech; tongue; talk; eloquence; (suffix noun) (2) (弁, 辯 only) dialect; brogue; accent; (3) (弁, 辨 only) (abbreviation) (See 弁当) bento; Japanese box lunch; (4) (弁, 瓣 only) petal; (5) (弁, 瓣 only) valve; (6) (弁, 辨 only) (hist) (See 太政官・2,弁官) Oversight Department; division of the daijokan under the ritsuryō system responsible for controlling central and provincial governmental offices

Variations:
御座る(rK)
ご座る(sK)
厶る(sK)

see styles
 gozaru
    ござる
(v5r,vi) (1) (polite language) (archaism) (abbreviation) (kana only) (usu. ございます in modern Japanese) (See 御座在る・1) to be; (v5r,vi) (2) (honorific or respectful language) (archaism) (kana only) to come; to go; to be (somewhere); (aux-v,v5r) (3) (honorific or respectful language) (archaism) (kana only) (after the ~て form of a verb) to be (doing)

Variations:
おいちょ株(ateji)
追丁株(ateji)

see styles
 oichokabu; oichokabu
    おいちょかぶ; オイチョカブ
(kana only) oicho-kabu (traditional Japanese gambling card game)

<...4041424344454647>

This page contains 100 results for "Japanese" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary