I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5021 total results for your Eda search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
神町営団大通り see styles |
jinmachieidanoodoori / jinmachiedanoodoori じんまちえいだんおおどおり |
(place-name) Jinmachieidan'oodoori |
竹田向代町川町 see styles |
takedamukaidaimachikawachou / takedamukaidaimachikawacho たけだむかいだいまちかわちょう |
(place-name) Takedamukaidaimachikawachō |
竹田東小屋ノ内 see styles |
takedahigashikoyanouchi / takedahigashikoyanochi たけだひがしこやのうち |
(place-name) Takedahigashikoyanouchi |
竹田浄菩提院町 see styles |
takedajoubodaiinchou / takedajobodaincho たけだじょうぼだいいんちょう |
(place-name) Takedajōbodaiinchō |
竹田西小屋ノ内 see styles |
takedanishikoyanouchi / takedanishikoyanochi たけだにしこやのうち |
(place-name) Takedanishikoyanouchi |
竹田西桶ノ井町 see styles |
takedanishiokenoichou / takedanishiokenoicho たけだにしおけのいちょう |
(place-name) Takedanishiokenoichō |
米田すずかけ台 see styles |
yonedasuzukakedai よねだすずかけだい |
(place-name) Yonedasuzukakedai |
美生ダム建設中 see styles |
biseidamukensetsuchuu / bisedamukensetsuchu びせいダムけんせつちゅう |
(place-name) Biseidamukensetsuchuu |
能引解脫門法住 能引解脱门法住 see styles |
néng yǐn jiě tuō mén fǎ zhù neng2 yin3 jie3 tuo1 men2 fa3 zhu4 neng yin chieh t`o men fa chu neng yin chieh to men fa chu nōin gedatsu mon hō jū |
the abode of the bringing about of the gate of the dharma of liberation |
西七条御前田町 see styles |
nishishichijouonmaedachou / nishishichijoonmaedacho にししちじょうおんまえだちょう |
(place-name) Nishishichijōonmaedachō |
西七条東御前田 see styles |
nishishichijouhigashionmaeda / nishishichijohigashionmaeda にししちじょうひがしおんまえだ |
(place-name) Nishishichijōhigashionmaeda |
西京極東池田町 see styles |
nishikyougokuhigashiikedachou / nishikyogokuhigashikedacho にしきょうごくひがしいけだちょう |
(place-name) Nishikyōgokuhigashiikedachō |
西京極西池田町 see styles |
nishikyougokunishiikedachou / nishikyogokunishikedacho にしきょうごくにしいけだちょう |
(place-name) Nishikyōgokunishiikedachō |
證有學圓滿解脫 证有学圆满解脱 see styles |
zhèng yǒu xué yuán mǎn jiě tuō zheng4 you3 xue2 yuan2 man3 jie3 tuo1 cheng yu hsüeh yüan man chieh t`o cheng yu hsüeh yüan man chieh to shō ugaku enman gedatsu |
realizes the perfect liberation of those still in training |
野毛平工業団地 see styles |
nogedairakougyoudanchi / nogedairakogyodanchi のげだいらこうぎょうだんち |
(place-name) Nogedaira Industrial Park |
Variations: |
kinmedai; kinmedai きんめだい; キンメダイ |
(kana only) splendid alfonsino (Beryx splendens) |
Variations: |
ginmedai; ginmedai ぎんめだい; ギンメダイ |
(kana only) silver eye (species of beardfish, Polymixia japonica) |
Variations: |
dou(銅)(p); aka(銅); akagane / do(銅)(p); aka(銅); akagane どう(銅)(P); あか(銅); あかがね |
(1) copper (Cu); (2) (どう only) (abbreviation) (See 銅メダル) bronze (medal) |
附属池田小事件 see styles |
fuzokuikedashoujiken / fuzokuikedashojiken ふぞくいけだしょうじけん |
Ikeda Elementary School massacre (June 8, 2001) |
隠岐国分寺境内 see styles |
okikokubunjikeidai / okikokubunjikedai おきこくぶんじけいだい |
(place-name) Okikokubunjikeidai |
アーユルヴェーダ see styles |
aayurureeda / ayurureeda アーユルヴェーダ |
Ayurveda (traditional system of medicine practiced in India) |
アオバスズメダイ see styles |
aobasuzumedai アオバスズメダイ |
black-axil chromis (Chromis atripectoralis); blackfin chromis |
アクセル・ペダル |
akuseru pedaru アクセル・ペダル |
accelerator pedal; gas pedal; throttle pedal |
アフメダーバード see styles |
afumedaabaado / afumedabado アフメダーバード |
(place-name) Ahmadabad |
アマミスズメダイ see styles |
amamisuzumedai アマミスズメダイ |
stout chromis (Chromis chrysura) |
アンドロメダのA see styles |
andoromedanoee アンドロメダのエー |
(work) A for Andromeda (book); (wk) A for Andromeda (book) |
アンドロメダ銀河 see styles |
andoromedaginga アンドロメダぎんが |
{astron} Andromeda galaxy |
イトヒキフエダイ see styles |
itohikifuedai イトヒキフエダイ |
(kana only) chinamanfish (Symphorus nematophorus) |
ウビコカスタネダ see styles |
ubikokasutaneda ウビコカスタネダ |
(personal name) Ubico Castaneda |
ウラウチフエダイ see styles |
urauchifuedai ウラウチフエダイ |
(kana only) Papuan black snapper (Lutjanus goldiei) |
エスプロンセーダ see styles |
esupuronseeda エスプロンセーダ |
(personal name) Espronceda |
エダツノレイヨウ see styles |
edatsunoreiyou / edatsunoreyo エダツノレイヨウ |
pronghorn (Antilocapra americana); prong buck; pronghorn antelope |
オーボエダモーレ see styles |
ooboedamoore オーボエダモーレ |
oboe d'amore (ita:) |
オオメダイチドリ see styles |
oomedaichidori オオメダイチドリ |
(kana only) greater sand plover (Charadrius leschenaultii) |
オナガスズメダイ see styles |
onagasuzumedai オナガスズメダイ |
Allen's chromis (Chromis alleni) |
オニハタタテダイ see styles |
onihatatatedai オニハタタテダイ |
masked bannerfish (Heniochus monoceros); pennant coralfish |
カレハスズメダイ see styles |
karehasuzumedai カレハスズメダイ |
agile chromis (Chromis agilis); bronze reef chromis |
キオビスズメダイ see styles |
kiobisuzumedai キオビスズメダイ |
whitebar gregory (Stegastes albifasciatus) |
キホシスズメダイ see styles |
kihoshisuzumedai キホシスズメダイ |
yellow-spotted chromis (Chromis flavomaculata) |
クラッチ・ペダル |
kuracchi pedaru クラッチ・ペダル |
clutch pedal |
コガネスズメダイ see styles |
koganesuzumedai コガネスズメダイ |
yellow chromis (Chromis analis) |
コビトスズメダイ see styles |
kobitosuzumedai コビトスズメダイ |
midget chromis (Chromis acares) |
ゴブレダルビエラ see styles |
goburedarubiera ゴブレダルビエラ |
(personal name) Goblet d'Alviella |
Variations: |
koboredama こぼれだま |
{sports} loose ball; rebound |
Variations: |
koboredane; koboredane こぼれだね; こぼれダネ |
(1) self-sown seed; self-sown seedling; (2) illegitimate child (e.g. of one's servant) |
サモラデイダルゴ see styles |
samoradeidarugo / samoradedarugo サモラデイダルゴ |
(place-name) Zamora de Hidalgo |
シウダードオヘダ see styles |
shiudaadooheda / shiudadooheda シウダードオヘダ |
(place-name) Ciudad Ojeda |
シコクスズメダイ see styles |
shikokusuzumedai シコクスズメダイ |
bicolor chromis (Chromis margaritifer); whitetail chromis |
シファクティヌス see styles |
shifakutinusu シファクティヌス |
Xiphactinus (extinct genus of predatory bony fish) |
シマハタタテダイ see styles |
shimahatatatedai シマハタタテダイ |
singular bannerfish (Heniochus singularius) |
Variations: |
sugikafun(sugi花粉); sugikafun(杉花粉) スギかふん(スギ花粉); すぎかふん(杉花粉) |
cedar pollen |
セダカスズメダイ see styles |
sedakasuzumedai セダカスズメダイ |
Japanese gregory (Stegastes altus) |
セダカハナアイゴ see styles |
sedakahanaaigo / sedakahanaigo セダカハナアイゴ |
Siganus woodlandi (species of rabbitfish found in New Caledonia) |
ソラスズメダイ属 see styles |
sorasuzumedaizoku ソラスズメダイぞく |
Pomacentrus (genus of marine damselfish) |
ダース・ベイダー |
daasu beidaa / dasu beda ダース・ベイダー |
(ch) Darth Vader (Star Wars) |
チェダー・チーズ |
chedaa chiizu / cheda chizu チェダー・チーズ |
cheddar cheese |
ツノハタタテダイ see styles |
tsunohatatatedai ツノハタタテダイ |
horned bannerfish (Heniochus varius); hunchbacked coralfish |
デー・トレーダー |
dee toreedaa / dee toreeda デー・トレーダー |
day trader |
デイ・トレーダー |
dei toreedaa / de toreeda デイ・トレーダー |
day trader |
ビイェダモラレス see styles |
biedamoraresu ビイェダモラレス |
(personal name) Villeda Morales |
ひえ田野町芦ノ山 see styles |
hiedanochouashinoyama / hiedanochoashinoyama ひえだのちょうあしのやま |
(place-name) Hiedanochōashinoyama |
ピクセルシェーダ see styles |
pikuserusheeda ピクセルシェーダ |
{comp} pixel shader |
フェイダナウェイ see styles |
feidanawei / fedanawe フェイダナウェイ |
(personal name) Faye Dunaway |
フェダーブッシュ see styles |
fedaabusshu / fedabusshu フェダーブッシュ |
(personal name) Federbush |
フカミスズメダイ see styles |
fukamisuzumedai フカミスズメダイ |
whitetail chromis (Chromis leucura) |
ベルサイユのばら see styles |
berusaiyunobara ベルサイユのばら |
(work) The Rose of Versailles (manga by Ikeda Riyoko); (wk) The Rose of Versailles (manga by Ikeda Riyoko) |
マツバスズメダイ see styles |
matsubasuzumedai マツバスズメダイ |
smokey chromis (Chromis fumea) |
ムレハタタテダイ see styles |
murehatatatedai ムレハタタテダイ |
false moorish idol (Heniochus diphreutes) |
ヨーロッパヘダイ see styles |
yooroppahedai ヨーロッパヘダイ |
(kana only) gilt-head bream (Sparus aurata) |
ヨコスジフエダイ see styles |
yokosujifuedai ヨコスジフエダイ |
(kana only) spotstripe snapper (species of fish, Lutjanus ophuysenii) |
ルリスズメダイ属 see styles |
rurisuzumedaizoku ルリスズメダイぞく |
Chrysiptera (genus of damselfish) |
レーダー・サイト |
reedaa saito / reeda saito レーダー・サイト |
radar site |
レーダービーコン see styles |
reedaabiikon / reedabikon レーダービーコン |
radar beacon |
レダクションギヤ see styles |
redakushongiya レダクションギヤ |
reduction gear |
ワーク取り付け台 see styles |
waakutoritsukedai / wakutoritsukedai ワークとりつけだい |
(manufacturing) fixtures |
一瘤駱駝(rK) |
hitokoburakuda; hitokoburakuda ひとこぶらくだ; ヒトコブラクダ |
(kana only) dromedary (Camelus dromedarius) |
不可思議解脫法門 不可思议解脱法门 see styles |
bù kě sī yì jiě tuō fǎ mén bu4 ke3 si1 yi4 jie3 tuo1 fa3 men2 pu k`o ssu i chieh t`o fa men pu ko ssu i chieh to fa men bekarazu gedatsu hōmon |
The samādhi, or liberation of mind, that ensures a vision of the ineffable. |
京都美術工芸大学 see styles |
kyoutobijutsukougeidaigaku / kyotobijutsukogedaigaku きょうとびじゅつこうげいだいがく |
(org) Kyoto University of Arts and Crafts; (o) Kyoto University of Arts and Crafts |
Variations: |
shiiredaka / shiredaka しいれだか |
quantity or value of goods laid in |
Variations: |
shiiredaka / shiredaka しいれだか |
quantity of goods laid in; cost of goods purchased |
Variations: |
tsukedashi つけだし |
(1) bill; account; (2) {sumo} very successful amateur wrestler, allowed to start professional career in makushita division |
位相配列レーダー see styles |
isouhairetsureedaa / isohairetsureeda いそうはいれつレーダー |
phased-array radar |
Variations: |
nedan ねだん |
price; cost |
倶分解脫補特伽羅 倶分解脱补特伽罗 see styles |
jù fēn jiě tuō bǔ tè qié luó ju4 fen1 jie3 tuo1 bu3 te4 qie2 luo2 chü fen chieh t`o pu t`e ch`ieh lo chü fen chieh to pu te chieh lo kubun gedatsu putogara |
liberated in both ways from the notion of individuality |
元興寺極楽坊境内 see styles |
gankoujigokurakuboukeidai / gankojigokurakubokedai がんこうじごくらくぼうけいだい |
(place-name) Gankoujigokurakuboukeidai |
全米大学書店協会 see styles |
zenbeidaigakushotenkyoukai / zenbedaigakushotenkyokai ぜんべいだいがくしょてんきょうかい |
(o) National Association of College Stores |
全米大学競技協会 see styles |
zenbeidaigakukyougikyoukai / zenbedaigakukyogikyokai ぜんべいだいがくきょうぎきょうかい |
(org) National Collegiate Athletic Association; (o) National Collegiate Athletic Association |
Variations: |
soredake それだけ |
(adv,adj-no) (kana only) that much; as much; to that extent; only that; that alone; no more than that; that is all (when finished speaking) |
出歯雀鯛(rK) |
debasuzumedai; debasuzumedai デバスズメダイ; でばすずめだい |
(kana only) blue green damselfish (Chromis viridis); blue-green chromis |
Variations: |
karukaya; karukaya かるかや; カルカヤ |
(1) (kana only) (See 雌刈萱) Themeda triandra var. japonica (variety of kangaroo grass); (2) (kana only) (See 雄刈萱) Cymbopogon tortilis var. goeringii (variety of grass closely related to lemongrass); (3) thatching grass; thatching sedge |
前田のクラッカー see styles |
maedanokurakkaa / maedanokurakka まえだのクラッカー |
(product) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers); (product name) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers) |
名簿式比例代表制 see styles |
meiboshikihireidaihyousei / meboshikihiredaihyose めいぼしきひれいだいひょうせい |
proportional representation system in which votes are cast for a publicly available list of party members or for individual members of that list |
周防国分寺旧境内 see styles |
suoukokubunjikyuukeidai / suokokubunjikyukedai すおうこくぶんじきゅうけいだい |
(place-name) Suoukokubunjikyūkeidai |
営団地下鉄南北線 see styles |
eidanchikatetsunanbokusen / edanchikatetsunanbokusen えいだんちかてつなんぼくせん |
(place-name) Eidanchikatetsunanbokusen |
営団地下鉄東西線 see styles |
eidanchikatetsutouzaisen / edanchikatetsutozaisen えいだんちかてつとうざいせん |
(place-name) Eidanchikatetsutouzaisen |
営団地下鉄銀座線 see styles |
eidanchikatetsuginzasen / edanchikatetsuginzasen えいだんちかてつぎんざせん |
(place-name) Eidanchikatetsuginzasen |
宮崎産業経営大学 see styles |
miyazakisangyoukeieidaigaku / miyazakisangyokeedaigaku みやざきさんぎょうけいえいだいがく |
(org) Miyazaki Sangyo-keiei University; (o) Miyazaki Sangyo-keiei University |
常磐津千東勢太夫 see styles |
tokiwazuchitosedayuu / tokiwazuchitosedayu ときわずちとせだゆう |
(person) Tokiwazu Chitosedayū |
Variations: |
tenagedan てなげだん |
hand grenade |
折爪岳キャンプ場 see styles |
oritsumedakekyanpujou / oritsumedakekyanpujo おりつめだけキャンプじょう |
(place-name) Oritsumedake Camping Ground |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Eda" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.