I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7739 total results for your Dia search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

五智如來


五智如来

see styles
wǔ zhì rú lái
    wu3 zhi4 ru2 lai2
wu chih ju lai
 gochi nyorai
五智五佛; 五佛; 五如來 The five Dhyāni-Buddhas, or Wisdom-Tathāgatas of the Vajradhātu 金剛界, idealizations of five aspects of wisdom; possibly of Nepalese origin. The Wisdom Buddha represents the dharmakāya or Buddha-mind, also the Dharma of the triratna, or trinity. Each evolves one of the five colours, one of the five senses, a Dhyani-bodhisattva in two forms onegracious, the other fierce, and a Mānuṣi-Buddha; each has his own śakti, i. e. feminine energy or complement; also his own bīja, or germ-sound 種子or 印 seal, i. e. 眞言 real or substantive word, the five being for 大日 aṃ, for 阿閦 hūṃ, for 寶生 ? hrīḥ, for 彌陀 ? aḥ, for 不 空 ? āḥ. The five are also described as the emanations or forms of an Ādi-Buddha, Vajrasattva; the four are considered by others to be emanations or forms of Vairocana as theSupreme Buddha. The five are not always described as the same, e. g. they may be 藥師 (or 王) Bhaiṣajya, 多寶 Prabhūtaratna, Vairocana, Akṣobhya, andeither Amoghasiddhi or Śākyamuni. Below is a classified list of the generally accepted five with certain particulars connected with them, butthese differ in different places, and the list can only be a general guide. As to the Dhyāni-bodhisattvas, each Buddha evolves three forms 五佛生五菩薩, 五金剛, 五忿怒, i. e. (1) a bodhisattva who represents the Buddha's dharmakāya, or spiritual body; (2) a vajra ordiamond form who represents his wisdom in graciousness; and (3) a fierce or angry form, the 明王 who represents his power against evil. (1) Vairocanaappears in the three forms of 轉法輪菩薩 Vajra-pāramitā Bodhisattva, 遍照金剛 Universally Shining Vajrasattva, and 不動明王 Ārya-Acalanātha Rāja; (2) Akṣobhya's three forms are 虛空藏 Ākāśagarbha, 如意 complete power, and 軍荼利明王 Kuṇḍalī-rāja; (3 ) Ratnasaṃbhava's are 普賢 Samantabhadra, 薩埵Sattvavajra, and 孫婆 or 降三世明王 Trailokyavijayarāja; (4) Amitābha's are 觀世音 Avalokiteśvara, 法金剛 Dharmarāja, and 馬頭明王 Hayagrīva, thehorse-head Dharmapāla; (5) Amoghasiddhi's are 彌勒 Maitreya, 業金剛Karmavajra, and 金剛夜叉 Vajrayakṣa. The above Bodhisattvas differ from those in the following list:
NameChinesePositionElementSenseColor
Vairocana大日centreethersightwhite
Akṣobhya阿閦eastearthsoundblue
Ratnasaṃbhava寶生southfiresmellyellow
Amitābha彌陀westwatertastered
Amoghasiddhi不空northairtouchgreen
GermAnimalDhyani-BodhisattvaBuddha
aṃlionSamantabhadra 普賢Krakucchanda
hūṃelephantVajrapāṇi 金剛力士Kanakamuni
?aḥhorseRatnapāṇi 寶手Kāśyapa
? hrīḥgoose or peacockAvalokiteśvara 觀音Śākyamuni
?āḥgaruḍaVisvapāṇi?Maitreya


Arrival of the five wise Buddhas

五相成身

see styles
wǔ xiàng chéng shēn
    wu3 xiang4 cheng2 shen1
wu hsiang ch`eng shen
    wu hsiang cheng shen
 gosō jōshin
(五相成身觀) A contemplation of the five stages in Vairocana Buddhahood— entry into the bodhi-mind; maintenance of it; attainment of the diamond mind; realization of the diamond embodiment; and perfect attainment of Buddhahood. It refers also to the 五智 of the Vairocana group; also 五轉成身 (or 五法成身) .

五種不還


五种不还

see styles
wǔ zhǒng bù huán
    wu3 zhong3 bu4 huan2
wu chung pu huan
 goshu fugen
The five kinds of anāgāmins 那含, who never return to the desire-realm: (1) 中般 the anāgāmin who enters on the intermediate stage between the realm of desire and the higher realm of form; (2) 生般 who is born into the form world and soon overcomes the remains of illusion; (3) 有行般 who diligently works his way through the final stages; (4) 無行般 whose final departure is delayed through lack of aid and slackness; (5) 上流般 who proceeds from lower to higher heavens into nirvana. Also 五種那含 and 五種般 the 般 being 'Parinirvāṇa'.

五種比量


五种比量

see styles
wǔ zhǒng bǐ liáng
    wu3 zhong3 bi3 liang2
wu chung pi liang
 goshu hiryō
The five inferences in (Indian) logic: (1) 相比量 from appearance, e. g. fire from smoke; (2) 體比量 from the corporeal, e. g. two or more things from one; (3) 業比量 from action, e. g. the animal from its footmark; (4) 法比量 from recognized law, old age from birth; (5) 因果比量 from cause and effect, that a traveler has a destination.

五號電池


五号电池

see styles
wǔ hào diàn chí
    wu3 hao4 dian4 chi2
wu hao tien ch`ih
    wu hao tien chih
AA battery (PRC); Taiwan equivalent: 三號電池|三号电池[san1 hao4 dian4 chi2]

五金店鋪


五金店铺

see styles
wǔ jīn diàn pù
    wu3 jin1 dian4 pu4
wu chin tien p`u
    wu chin tien pu
hardware store

亜間氷期

see styles
 akanpyouki / akanpyoki
    あかんぴょうき
{geol} interstadial (period of higher temperatures during a glacial period); interstade

交換日記

see styles
 koukannikki / kokannikki
    こうかんにっき
diary shared between friends (who take turns writing entries); exchange diary

交變流電


交变流电

see styles
jiāo biàn liú diàn
    jiao1 bian4 liu2 dian4
chiao pien liu tien
alternating current; same as 交流電|交流电

交變電流


交变电流

see styles
jiāo biàn diàn liú
    jiao1 bian4 dian4 liu2
chiao pien tien liu
alternating current (electricity)

京ことば

see styles
 kyoukotoba / kyokotoba
    きょうことば
(noun - becomes adjective with の) (1) Kyoto pronunciation; (2) Kyoto dialect

人口調查


人口调查

see styles
rén kǒu diào chá
    ren2 kou3 diao4 cha2
jen k`ou tiao ch`a
    jen kou tiao cha
census

人工透析

see styles
 jinkoutouseki / jinkotoseki
    じんこうとうせき
{med} (artificial) dialysis

今時今日


今时今日

see styles
jīn shí jīn rì
    jin1 shi2 jin1 ri4
chin shih chin jih
this day and age (dialect)

介值定理

see styles
jiè zhí dìng lǐ
    jie4 zhi2 ding4 li3
chieh chih ting li
intermediate value theorem (math.)

介電常數


介电常数

see styles
jiè diàn cháng shù
    jie4 dian4 chang2 shu4
chieh tien ch`ang shu
    chieh tien chang shu
dielectric constant

仲に入る

see styles
 nakanihairu
    なかにはいる
(exp,v5r) to act as an intermediary

仲介業者

see styles
 chuukaigyousha / chukaigyosha
    ちゅうかいぎょうしゃ
broker; intermediary; broking house

仲介貿易

see styles
 chuukaiboueki / chukaiboeki
    ちゅうかいぼうえき
intermediary trade; trade conducted via an agency

企業診断

see styles
 kigyoushindan / kigyoshindan
    きぎょうしんだん
business consulting; business diagnosis

伊字三點


伊字三点

see styles
yī zì sān diǎn
    yi1 zi4 san1 dian3
i tzu san tien
 iji santen
refers to the Sanskrit sign (?) as neither across nor upright, being of triangular shape, and indicating neither unity nor difference, before nor after. The Nirvana Sutra applies the three parts to 法身 dharmakāya, 般若 prajñā and 解脫 vimokṣa, all three being necessary to complete nirvana. It is also associated with the three eyes of Śiva. When considered across they represent fire, when upright, water. At a later period the three were joined (?) in writing.

伊葉波羅


伊叶波罗

see styles
yī shě bō luó
    yi1 she3 bo1 luo2
i she po lo
 Ishōhara
Iśvara 伊溼伐羅 (1) King, sovereign; Siva and others; intp. by 自在 self-existing, independent; applied to Guanyin and other popular deities. (2) A śramaṇa of the West, learned in the Tripiṭaka, who inter alia translated A. D. 426 Samyuktābhidharma-hṛdaya-śāstra, lost since A. D. 730. (3) A bhikṣu of India, commentator on 菩提資糧論 attributed to Nāgārjuna, tr. by Dharmagupta, A. D. 590-616.

伏駄蜜多

see styles
fú tuó mì duō
    fu2 tuo2 mi4 duo1
fu t`o mi to
    fu to mi to
 Fukudamitta
Buddhamitra, of northern India, the ninth patriarch, a vaiśya by birth (third caste), author of the 五門禪經要用法 Pancadvara-dhyāna-sutramahartha-dharma; he was styled Mahā-dhyāna-guru.

伐り出す

see styles
 kiridasu
    きりだす
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to select and extract (from a media file); to splice out

Variations:

伝手

 tsute; tsute
    つて; ツテ
(1) (kana only) means of making contact; intermediary; go-between; (2) (kana only) connections; influence; pull; good offices

伝達手段

see styles
 dentatsushudan
    でんたつしゅだん
means of communication; media of communication; organ of communication; tool of communication

伽婆達摩


伽婆达摩

see styles
qié pó dá mó
    qie2 po2 da2 mo2
ch`ieh p`o ta mo
    chieh po ta mo
 Kabadama
Bhagavaddharma. A Western Indian monk who tr. a work on 觀自在.

伽耶舍多

see styles
qié yé shè duō
    qie2 ye2 she4 duo1
ch`ieh yeh she to
    chieh yeh she to
 Kayashata
(or伽耶邪舍多) Gayaśāta (? Jayata), the eighteenth Indian patriarch, who laboured among the Tokhari.

伽馬輻射


伽马辐射

see styles
jiā mǎ fú shè
    jia1 ma3 fu2 she4
chia ma fu she
gamma radiation

余命宣告

see styles
 yomeisenkoku / yomesenkoku
    よめいせんこく
(noun/participle) telling a patient how long they have left to live; giving a diagnosis of terminal illness

佛教教典

see styles
fó jiào jiào diǎn
    fo2 jiao4 jiao4 dian3
fo chiao chiao tien
 bukkyō kyōten
the Buddhist scriptures

佛殿四物

see styles
fó diàn sì wù
    fo2 dian4 si4 wu4
fo tien ssu wu
 butsuden shimotsu
four instruments for the buddha-hall

佛殿諷經


佛殿讽经

see styles
fó diàn fèng jīng
    fo2 dian4 feng4 jing1
fo tien feng ching
 butsuden fūgin
chanting in the Buddha-hall

佛陀扇多

see styles
fó tuó shàn duō
    fo2 tuo2 shan4 duo1
fo t`o shan to
    fo to shan to
 Buddasenta
Buddhaśānta, of Central India, translator of some ten works from 525-539.

來電答鈴


来电答铃

see styles
lái diàn dá líng
    lai2 dian4 da2 ling2
lai tien ta ling
(Tw) ringback tone (heard by the originator of a telephone call)

來電顯示


来电显示

see styles
lái diàn xiǎn shì
    lai2 dian4 xian3 shi4
lai tien hsien shih
caller ID

便利商店

see styles
biàn lì shāng diàn
    bian4 li4 shang1 dian4
pien li shang tien
convenience store (Tw)

保境將軍


保境将军

see styles
bǎo jìng jiàng jun
    bao3 jing4 jiang4 jun1
pao ching chiang chün
 hōkyō shōgun
The guardian general of the region.

保護者会

see styles
 hogoshakai
    ほごしゃかい
(1) legal guardians' association; parents' association (at a school); (2) parent-teacher's meeting

信託報酬

see styles
 shintakuhoushuu / shintakuhoshu
    しんたくほうしゅう
{finc} trust fee; custodian fee

個人電腦


个人电脑

see styles
gè rén diàn nǎo
    ge4 ren2 dian4 nao3
ko jen tien nao
personal computer; PC

倒吊蠟燭


倒吊蜡烛

see styles
dào diào là zhú
    dao4 diao4 la4 zhu2
tao tiao la chu
Wrightia tinctoria (flowering plant in Apocynaceae family, common names dyer's oleander or pala indigo)

偏向報道

see styles
 henkouhoudou / henkohodo
    へんこうほうどう
biased coverage; biased media account; bias in reporting

偏置電流


偏置电流

see styles
piān zhì diàn liú
    pian1 zhi4 dian4 liu2
p`ien chih tien liu
    pien chih tien liu
bias current (electronics)

偏置電阻


偏置电阻

see styles
piān zhì diàn zǔ
    pian1 zhi4 dian4 zu3
p`ien chih tien tsu
    pien chih tien tsu
bias impedance (electronics)

偽基百科


伪基百科

see styles
wěi jī bǎi kē
    wei3 ji1 bai3 ke1
wei chi pai k`o
    wei chi pai ko
Uncyclopedia (satirical website parodying Wikipedia)

傳呼電話


传呼电话

see styles
chuán hū diàn huà
    chuan2 hu1 dian4 hua4
ch`uan hu tien hua
    chuan hu tien hua
neighborhood telephone, with sb in charge of notifying others when they receive a call

傳真電報


传真电报

see styles
chuán zhēn diàn bào
    chuan2 zhen1 dian4 bao4
ch`uan chen tien pao
    chuan chen tien pao
phototelegram

僧伽跋摩

see styles
sēng qié bá mó
    seng1 qie2 ba2 mo2
seng ch`ieh pa mo
    seng chieh pa mo
 Sōgyabatsuma
Saṅghavarman, an Indian monk who arrived in Nanjing A.D. 433, tr. five works in 434, went westward in 442.

儒童菩薩


儒童菩萨

see styles
rú tóng pú sà
    ru2 tong2 pu2 sa4
ju t`ung p`u sa
    ju tung pu sa
 Judō Bosatsu
Learned-youth Bodhisattva, i.e. Confucius, he having been sent from India by the Buddha to instruct China! Also a name of Śākyamuni in a previous existence.

兆電子伏


兆电子伏

see styles
zhào diàn zǐ fú
    zhao4 dian4 zi3 fu2
chao tien tzu fu
mega electron volt (MeV) (unit of energy equal to 1.6 x 10⁻¹³ joules)

光明心殿

see styles
guāng míng xīn diàn
    guang1 ming2 xin1 dian4
kuang ming hsin tien
 kōmyō shin den
The temple of the bright or shining heart; the seat of Vairocana, the sun Buddha, in the Vajradhātu maṇḍala.

光纖電纜


光纤电缆

see styles
guāng xiān diàn lǎn
    guang1 xian1 dian4 lan3
kuang hsien tien lan
optical fiber; optical cable

光腚腫菊


光腚肿菊

see styles
guāng dìng zhǒng jú
    guang1 ding4 zhong3 ju2
kuang ting chung chü
(Internet slang) punning reference to 廣電總局|广电总局[Guang3 dian4 Zong3 ju2], the National Radio and Television Administration (NRTA)

光芒萬丈


光芒万丈

see styles
guāng máng wàn zhàng
    guang1 mang2 wan4 zhang4
kuang mang wan chang
(idiom) boundless radiance; splendor

光電效應


光电效应

see styles
guāng diàn xiào yìng
    guang1 dian4 xiao4 ying4
kuang tien hsiao ying
photoelectric effect

全額出資

see styles
 zengakushusshi
    ぜんがくしゅっし
(can be adjective with の) wholly owned (e.g. subsidiary); fully owned

兩岸三地


两岸三地

see styles
liǎng àn sān dì
    liang3 an4 san1 di4
liang an san ti
China, Taiwan, Hong Kong and Macau (media term used esp. since 1997)

兩情兩願


两情两愿

see styles
liǎng qíng liǎng yuàn
    liang3 qing2 liang3 yuan4
liang ch`ing liang yüan
    liang ching liang yüan
by mutual consent (north China dialect)

八丈方言

see styles
 hachijouhougen / hachijohogen
    はちじょうほうげん
Hachijō dialects; Hachijō language

八大明王

see styles
bā dà míng wáng
    ba1 da4 ming2 wang2
pa ta ming wang
 hachidaimyouou / hachidaimyoo
    はちだいみょうおう
{Buddh} (See 五大明王) eight great wisdom kings (Acala, Kundali, Mezu, Munosho, Trilokavijaya, Ucchusma, Vajrayaksa, Yamantaka)
The eight diamond-kings, or bodhisattvas, in their representations as fierce guardians of Vairocana 大日; 金剛手 is represented as 降三世; 妙吉祥; as 大威德;虛空藏as大笑; 慈氏 as 大輪; 觀自在 as 馬頭; 地藏 as 無能勝明; 除蓋障 as 不動尊 and 普賢as歩擲.

八種授記


八种授记

see styles
bā zhǒng shòu jì
    ba1 zhong3 shou4 ji4
pa chung shou chi
 hasshu juki
The eight kinds of prediction―made known to self, not to others; to others not to self; to self and others; unknown to self or others; the near made known but the remote not; the remote made known but not the intermediate steps; near and remote both made known; near and remote both not made known.

公共零點


公共零点

see styles
gōng gòng líng diǎn
    gong1 gong4 ling2 dian3
kung kung ling tien
common zeros (of system of equations)

公用電話


公用电话

see styles
gōng yòng diàn huà
    gong1 yong4 dian4 hua4
kung yung tien hua
public phone; CL:部[bu4]

六十四書


六十四书

see styles
liù shí sì shū
    liu4 shi2 si4 shu1
liu shih ssu shu
 rokujūshi sho
The sixty-four classes of Indian writing or literature, Brahmi, Kharosthi, etc.

六派哲学

see styles
 roppatetsugaku
    ろっぱてつがく
six schools of classical Indian philosophy

六親無靠


六亲无靠

see styles
liù qīn wú kào
    liu4 qin1 wu2 kao4
liu ch`in wu k`ao
    liu chin wu kao
orphaned of all one's immediate relatives (idiom); no one to rely on; left to one's own devices

其のまま

see styles
 sonomama
    そのまま
(can be adjective with の) (1) (kana only) without change; as it is (i.e. now); (2) (kana only) just like; extremely similar; (adverb) (3) (kana only) immediately; just after; without a pause

典型用途

see styles
diǎn xíng yòng tú
    dian3 xing2 yong4 tu2
tien hsing yung t`u
    tien hsing yung tu
typical use; typical application

典座教訓


典座教训

see styles
diǎn zuò jiào xùn
    dian3 zuo4 jiao4 xun4
tien tso chiao hsün
 tenza kyōkun
Instructions to the Head Cook

内側毛帯

see styles
 naisokumoutai / naisokumotai
    ないそくもうたい
{anat} medial lemniscus

内疎外親

see styles
 naisogaishin
    ないそがいしん
(expression) (yoji) superficially cordial but actually uninterested

内部被曝

see styles
 naibuhibaku
    ないぶひばく
internal exposure (to radiation)

冊府元龜


册府元龟

see styles
cè fǔ yuán guī
    ce4 fu3 yuan2 gui1
ts`e fu yüan kuei
    tse fu yüan kuei
Prime tortoise of the record bureau, Song dynasty historical encyclopedia of political essays, autobiography, memorials and decrees, compiled 1005-1013 under Wang Qinruo 王欽若|王钦若 and Yang Yi 楊億|杨亿, 1000 scrolls

冠紋柳鶯


冠纹柳莺

see styles
guān wén liǔ yīng
    guan1 wen2 liu3 ying1
kuan wen liu ying
(bird species of China) Claudia's leaf warbler (Phylloscopus claudiae)

出会い厨

see styles
 deaichuu / deaichu
    であいちゅう
(net-sl) (derogatory term) person who attends meetups or uses social media to proposition people for sex

出口調查


出口调查

see styles
chū kǒu diào chá
    chu1 kou3 diao4 cha2
ch`u k`ou tiao ch`a
    chu kou tiao cha
exit poll

出生地點


出生地点

see styles
chū shēng dì diǎn
    chu1 sheng1 di4 dian3
ch`u sheng ti tien
    chu sheng ti tien
place of birth

分流電路


分流电路

see styles
fēn liú diàn lù
    fen1 liu2 dian4 lu4
fen liu tien lu
shunt circuit; current divider (electronics)

切り出し

see styles
 kiridashi
    きりだし
(1) pointed knife; (2) logging; cutting; (3) (beef) scraps; (4) starting to speak; (5) extraction (of a portion of a media file); splicing out

切り出す

see styles
 kiridasu
    きりだす
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to begin to talk; to break the ice; to broach; (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (4) to select and extract (from a media file); to splice out

切迫屠殺

see styles
 seppakutosatsu
    せっぱくとさつ
immediate sacrifice (esp. laboratory animals); emergency slaughter

別相三觀


别相三观

see styles
bié xiàng sān guān
    bie2 xiang4 san1 guan1
pieh hsiang san kuan
 bessō sankan
The three views of the 別教 in regard to the absolute, the phenomenal, the medial 空假中 as separate ideas.

刻不容緩


刻不容缓

see styles
kè bù róng huǎn
    ke4 bu4 rong2 huan3
k`o pu jung huan
    ko pu jung huan
to brook no delay; to demand immediate action

前大統領

see styles
 zendaitouryou / zendaitoryo
    ぜんだいとうりょう
(See 元大統領) previous president (immediately preceding the incumbent); former president

剩餘輻射


剩余辐射

see styles
shèng yú fú shè
    sheng4 yu2 fu2 she4
sheng yü fu she
residual radiation

割袍斷義


割袍断义

see styles
gē páo duàn yì
    ge1 pao2 duan4 yi4
ko p`ao tuan i
    ko pao tuan i
to rip one's robe as a sign of repudiating a sworn brotherhood (idiom); to break all friendly ties

加爾各答


加尔各答

see styles
jiā ěr gè dá
    jia1 er3 ge4 da2
chia erh ko ta
Calcutta (India)

効果覿面

see styles
 koukatekimen / kokatekimen
    こうかてきめん
(yoji) bring an immediate result on; have an instant effect on

勒那摩提

see styles
len à mó tí
    len4 a4 mo2 ti2
len a mo t`i
    len a mo ti
 Rokunamadai
勒那婆提 ? Ratnamati, a monk from Central India, circa A. D. 500, who translated three works of which two remain.

動態雕塑


动态雕塑

see styles
dòng tài diāo sù
    dong4 tai4 diao1 su4
tung t`ai tiao su
    tung tai tiao su
(fine arts) a mobile

動物澱粉


动物淀粉

see styles
dòng wù diàn fěn
    dong4 wu4 dian4 fen3
tung wu tien fen
glycogen

匂いたつ

see styles
 nioitatsu
    においたつ
(v5t,vi) (1) to be fragrant; to give out a smell; to be enveloped in a smell; (2) to be radiant; to be attractive

匂い立つ

see styles
 nioitatsu
    においたつ
(v5t,vi) (1) to be fragrant; to give out a smell; to be enveloped in a smell; (2) to be radiant; to be attractive

匂わせ女

see styles
 niowaseonna
    におわせおんな
(slang) (See 匂わせる・2) woman who hints at having a boyfriend (on social media)

北京官話

see styles
 pekinkanwa
    ペキンかんわ
(hist) Beijing dialect of Standard Chinese as spoken during the Qing dynasty

北京猿人

see styles
běi jīng yuán rén
    bei3 jing1 yuan2 ren2
pei ching yüan jen
Peking ape-man; Homo erectus pekinensis (c. 600,000 BC), discovered in Zhoukoudian 周口店[Zhou1 kou3 dian4] in 1921

北印度語


北印度语

see styles
běi yìn dù yǔ
    bei3 yin4 du4 yu3
pei yin tu yü
Hindi; a north Indian language

北斗の拳

see styles
 hokutonoken
    ほくとのけん
(work) Fist of the North Star (manga series and media franchise; written by Buronson and illustrated by Hara Tetsuo); (wk) Fist of the North Star (manga series and media franchise; written by Buronson and illustrated by Hara Tetsuo)

北海道弁

see styles
 hokkaidouben / hokkaidoben
    ほっかいどうべん
Hokkaido dialect

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Dia" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary