I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23071 total results for your search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

二つ置き

see styles
 futatsuoki
    ふたつおき
every third

二人きり

see styles
 futarikiri
    ふたりきり
just the two of them

二度咲き

see styles
 nidozaki
    にどざき
second blooming

二重書き

see styles
 nijuukaki / nijukaki
    にじゅうかき
{comp} overwriting

二頭挽き

see styles
 nitoubiki / nitobiki
    にとうびき
two-horse cart

五分咲き

see styles
 gobuzaki
    ごぶざき
(adj-no,n) half-florescent; half-bloomed

五寸くぎ

see styles
 gosunkugi
    ごすんくぎ
long nail; spike

亜鉛引き

see styles
 aenbiki
    あえんびき
(noun - becomes adjective with の) zinc coated (galvanized, galvanised)

交ぜ書き

see styles
 mazegaki
    まぜがき
writing some characters (esp. complex kanji) of a compound as kana instead of kanji

交際好き

see styles
 kousaizuki / kosaizuki
    こうさいずき
(adjectival noun) sociable

人いきれ

see styles
 hitoikire
    ひといきれ
body heat from several people in close quarters; stuffy air

人形焼き

see styles
 ningyouyaki / ningyoyaki
    にんぎょうやき
(food term) doll cake; sponge cake in various shapes filled with red bean paste

人相書き

see styles
 ninsougaki / ninsogaki
    にんそうがき
personal description

今さっき

see styles
 imasakki
    いまさっき
(expression) just now; a moment ago

今川焼き

see styles
 imagawayaki
    いまがわやき
Japanese muffin containing bean jam, served hot

仕様書き

see styles
 shiyougaki / shiyogaki
    しようがき
(1) (rare) (See 仕様書・1) manual; instructions; guide; (2) (rare) (See 仕様書・2) specification document; specifications; blueprint

仕置き場

see styles
 shiokiba
    しおきば
execution ground

他所行き

see styles
 tashoyuki
    たしょゆき
(1) going elsewhere; (2) travelling afar with one's client (of a geisha, etc.)

付き具合

see styles
 tsukiguai
    つきぐあい
(expression) (See 程度,具合・1) degree, amount of

付き分岐

see styles
 tsukibunki
    つきぶんき
{comp} conditional branch

付き切り

see styles
 tsukikiri
    つききり
constant attendance (by a doctor)

付き切る

see styles
 tsukikiru
    つききる
(Godan verb with "ru" ending) to be in constant attendance

付き合い

see styles
 tsukiai
    つきあい
association; socializing; socialising; fellowship

付き合う

see styles
 tsukiau
    つきあう
(v5u,vi) (1) to associate with; to keep company with; to go out with; to go steady with; to get on with; (2) to go along with; to follow someone's lead; to accompany someone; to compromise

付き従う

see styles
 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

付き添い

see styles
 tsukisoi
    つきそい
attendance on; attendant; escort; chaperon; retinue

付き添う

see styles
 tsukisou / tsukiso
    つきそう
(v5u,vi) to attend on; to wait upon; to accompany; to escort and wait on; to chaperone

付き添役

see styles
 tsukisoiyaku
    つきそいやく
attendant; best man (at a wedding); groomsman; maid of honor; bridesmaid

付き纏う

see styles
 tsukimatou / tsukimato
    つきまとう
(v5u,vi) (kana only) to follow around; to shadow; to tag along

付き随う

see styles
 tsukishitagau
    つきしたがう
(v5u,vi) to follow; to accompany; to cleave to; to join up with; to obey implicitly; to flatter

付け焼き

see styles
 tsukeyaki
    つけやき
(food term) dish broiled in a mix of soy sauce, mirin, etc.; broiling with soy sauce, mirin, etc.

付焼き刃

see styles
 tsukeyakiba
    つけやきば
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable)

仮借無き

see styles
 kashakunaki
    かしゃくなき
(pre-noun adjective) mercilessly

仮名書き

see styles
 kanagaki
    かながき
writing in the kana

仰ぎ奉る

see styles
 aogitatematsuru
    あおぎたてまつる
(Godan verb with "ru" ending) (polite language) to look up

仰ぎ望み

see styles
 aoginozomi
    あおぎのぞみ
(noun/participle) look to (for help); look up to; reverence

仰ぎ見る

see styles
 aogimiru
    あおぎみる
(transitive verb) to look upwards; to look up

任せきり

see styles
 makasekiri
    まかせきり
leaving everything up to someone else

伊藤キム

see styles
 itoukimu / itokimu
    いとうキム
(person) Itō Kimu (1965-)

伊達巻き

see styles
 datemaki
    だてまき
(1) (woman's) undersash; (2) rolled omelette mixed with fish (paste) (omelet)

伏し浮き

see styles
 fushiuki
    ふしうき
prone float; dead-man's float

伝い歩き

see styles
 tsutaiaruki
    つたいあるき
(n,vs,vi) walking while holding on to something (such as a wall or table); cruising (i.e. children learning to walk)

似顔書き

see styles
 nigaogaki
    にがおがき
portrait painter; drawing portraits

但し付き

see styles
 tadashizuki; tadashitsuki
    ただしづき; ただしつき
(can be adjective with の) conditional

但し書き

see styles
 tadashigaki
    ただしがき
proviso

低速ギヤ

see styles
 teisokugiya / tesokugiya
    ていそくギヤ
low gear; low-speed gear

体さばき

see styles
 taisabaki
    たいさばき
(martial arts term) defensive body movement (judo, kendo, etc.)

余所聞き

see styles
 yosogiki
    よそぎき
reputation; respectability

余所行き

see styles
 yosoyuki
    よそゆき
    yosoiki
    よそいき
(can be adjective with の) (1) going out; (2) one's best (clothes, looks, manners, behaviour, etc.); (3) formal behaviour (manners, speech, etc.)

作り泣き

see styles
 tsukurinaki
    つくりなき
make-believe crying

作り置き

see styles
 tsukurioki
    つくりおき
(adj-no,n,vs) pre-made (esp. food); prepared in advance

使いきる

see styles
 tsukaikiru
    つかいきる
(transitive verb) to use up; to exhaust; to wear out

使いすぎ

see styles
 tsukaisugi
    つかいすぎ
overuse; overload

使い歩き

see styles
 tsukaiaruki
    つかいあるき
running errands; errand boy; errand girl

使い過ぎ

see styles
 tsukaisugi
    つかいすぎ
overuse; overload

保証付き

see styles
 hoshoutsuki / hoshotsuki
    ほしょうつき
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included

保護キー

see styles
 hogokii / hogoki
    ほごキー
{comp} protection key

保険付き

see styles
 hokenzuki
    ほけんづき
(can be adjective with の) guaranteed; insured

保障付き

see styles
 hoshoutsuki / hoshotsuki
    ほしょうつき
(can be adjective with の) guaranteed; certified; warranty included

信じきる

see styles
 shinjikiru
    しんじきる
(Godan verb with "ru" ending) to be certain of; to have faith in; to believe completely; to trust (someone completely)

信楽焼き

see styles
 shigarakiyaki
    しがらきやき
Shigaraki ware

修飾キー

see styles
 shuushokukii / shushokuki
    しゅうしょくキー
{comp} modifier key

俯きがち

see styles
 utsumukigachi
    うつむきがち
(kana only) looking down

個条書き

see styles
 kajougaki / kajogaki
    かじょうがき
itemized form; itemised form; itemization; itemisation

働きかけ

see styles
 hatarakikake
    はたらきかけ
pressure; encouragement; urging; promoting

働きすぎ

see styles
 hatarakisugi
    はたらきすぎ
overactivity; overwork

働きだす

see styles
 hatarakidasu
    はたらきだす
(Godan verb with "su" ending) to start working; to take action

働きづめ

see styles
 hatarakizume
    はたらきづめ
incessant working; working non-stop

働きバチ

see styles
 hatarakibachi
    はたらきバチ
(1) worker bee; (2) (colloquialism) hard worker

働き中毒

see styles
 hatarakichuudoku / hatarakichudoku
    はたらきちゅうどく
workaholic

働き出す

see styles
 hatarakidasu
    はたらきだす
(Godan verb with "su" ending) to start working; to take action

働き振り

see styles
 hatarakiburi
    はたらきぶり
way of working; discharge of duty

働き掛け

see styles
 hatarakikake
    はたらきかけ
pressure; encouragement; urging; promoting

働き盛り

see styles
 hatarakizakari
    はたらきざかり
prime of life

働き詰め

see styles
 hatarakizume
    はたらきづめ
incessant working; working non-stop

働き通す

see styles
 hatarakitoosu
    はたらきとおす
(Godan verb with "su" ending) to work straight through without stopping

働き過ぎ

see styles
 hatarakisugi
    はたらきすぎ
overactivity; overwork

入りきる

see styles
 hairikiru
    はいりきる
(transitive verb) to fit in

入力キー

see styles
 nyuuryokukii / nyuryokuki
    にゅうりょくキー
{comp} ENTER key

全段抜き

see styles
 zendannuki
    ぜんだんぬき
banner (headlines)

八つ裂き

see styles
 yatsuzaki
    やつざき
tearing limb from limb; tearing apart; cutting (a person) to pieces

八村スギ

see styles
 hachimurasugi
    はちむらスギ
(place-name) Hachimurasugi

八重咲き

see styles
 yaezaki
    やえざき
double blossom

公開かぎ

see styles
 koukaikagi / kokaikagi
    こうかいかぎ
{comp} public key

公開キー

see styles
 koukaikii / kokaiki
    こうかいキー
{comp} public key

兵藤ゆき

see styles
 hyoudouyuki / hyodoyuki
    ひょうどうゆき
(person) Hyōdou Yuki (1952.4.15-)

其れしき

see styles
 soreshiki
    それしき
(exp,adj-no) (kana only) trivial; insignificant; meager; meagre; that little amount; such a small extent

冗談抜き

see styles
 joudannuki / jodannuki
    じょうだんぬき
seriously; joking aside

出かせぎ

see styles
 dekasegi
    でかせぎ
(noun/participle) working away from home

出しきる

see styles
 dashikiru
    だしきる
(transitive verb) to use up (all one's strength, ideas, etc.); to exert oneself; to do one's best

出し巻き

see styles
 dashimaki
    だしまき
(food term) (abbreviation) rolled Japanese-style omelette

出すぎる

see styles
 desugiru
    ですぎる
(v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude

出来すぎ

see styles
 dekisugi
    できすぎ
(adj-na,adj-no) too good (in performance, workmanship, etc.)

出来過ぎ

see styles
 dekisugi
    できすぎ
(adj-na,adj-no) too good (in performance, workmanship, etc.)

出過ぎる

see styles
 desugiru
    ですぎる
(v1,vi) to project or protrude too much; to be too forward; to obtrude

切り抜き

see styles
 kirinuki
    きりぬき
(1) clipping (of newspaper article, etc.); cutting; scrap (for a scrapbook); (2) (abbreviation) cut-out (picture, coloured paper, etc.)

切り接ぎ

see styles
 kiritsugi
    きりつぎ
(noun/participle) (1) cutting and patching; splicing; (2) grafting

切り欠き

see styles
 kirikaki
    きりかき
cutout; notch

切り継ぎ

see styles
 kiritsugi
    きりつぎ
(noun/participle) (1) cutting and patching; splicing; (2) grafting

切り開き

see styles
 kirihiraki
    きりひらき
clearing (land); excavating

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary