I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 45662 total results for your search. I have created 457 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...450451452453454455456457>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
リコメンデーション
レコメンデーション

 rikomendeeshon; rekomendeeshon
    リコメンデーション; レコメンデーション
recommendation

Variations:
リテラシー
リテラシ
リタラシー

 riterashii; riterashi; ritarashii(sk) / riterashi; riterashi; ritarashi(sk)
    リテラシー; リテラシ; リタラシー(sk)
literacy

Variations:
リビジョン
リヴィジョン

 ribijon(p); ririjon(sk)
    リビジョン(P); リヴィジョン(sk)
revision

Variations:
リベッテッドジョイント
リベッテッド・ジョイント

 ribetteddojointo; ribetteddo jointo
    リベッテッドジョイント; リベッテッド・ジョイント
(rare) riveted joint

Variations:
レオパードシャープノーズパファー
レオパード・シャープノーズ・パファー

 reopaadoshaapunoozupafaa; reopaado shaapunoozu pafaa / reopadoshapunoozupafa; reopado shapunoozu pafa
    レオパードシャープノーズパファー; レオパード・シャープノーズ・パファー
leopard sharpnose puffer (Canthigaster leoparda); leopard toby

Variations:
レクリェーショナルダイビング
レクリェーショナル・ダイビング

 rekureeshonarudaibingu; rekureeshonaru daibingu
    レクリェーショナルダイビング; レクリェーショナル・ダイビング
recreational diving

Variations:
レクリエーション
レクレーション
レクリェーション
リクリエーション
リクリェーション

 rekurieeshon(p); rekureeshon; rekureeshon(p); rikurieeshon; rikureeshon(sk)
    レクリエーション(P); レクレーション; レクリェーション(P); リクリエーション; リクリェーション(sk)
(1) recreation; (2) (リクリエーション only) re-creation

Variations:
レザーサージョンフィッシュ
レザーサージャンフィッシュ
レザー・サージョンフィッシュ
レザー・サージャンフィッシュ

 rezaasaajonfisshu; rezaasaajanfisshu; rezaa saajonfisshu; rezaa saajanfisshu / rezasajonfisshu; rezasajanfisshu; reza sajonfisshu; reza sajanfisshu
    レザーサージョンフィッシュ; レザーサージャンフィッシュ; レザー・サージョンフィッシュ; レザー・サージャンフィッシュ
razor surgeonfish (Prionurus laticlavius, species of eastern central Pacific tang)

Variations:
レスポンシビリティ
リスポンシビリティ
レスポンシビリティー
リスポンシビリティー

 resuponshibiriti; risuponshibiriti(sk); resuponshibiritii(sk); risuponshibiritii(sk) / resuponshibiriti; risuponshibiriti(sk); resuponshibiriti(sk); risuponshibiriti(sk)
    レスポンシビリティ; リスポンシビリティ(sk); レスポンシビリティー(sk); リスポンシビリティー(sk)
responsibility

Variations:
レセプションアテンダント
レセプション・アテンダント

 resepushonatendanto; resepushon atendanto
    レセプションアテンダント; レセプション・アテンダント
(See レセプタント) woman paid to accompany men at various events (wasei: reception attendant)

Variations:
レッドシーゴートフィッシュ
レッド・シー・ゴートフィッシュ

 reddoshiigootofisshu; reddo shii gootofisshu / reddoshigootofisshu; reddo shi gootofisshu
    レッドシーゴートフィッシュ; レッド・シー・ゴートフィッシュ
Red Sea goatfish (Parupeneus forsskali)

Variations:
レッドピッグフィッシュ
レッド・ピッグフィッシュ

 reddopiggufisshu; reddo piggufisshu
    レッドピッグフィッシュ; レッド・ピッグフィッシュ
red pigfish (Bodianus unimaculatus); Eastern pigfish; reddish blackspot pigfish

Variations:
レピュテーション
レピュテイション

 repyuteeshon; repyuteishon(sk) / repyuteeshon; repyuteshon(sk)
    レピュテーション; レピュテイション(sk)
reputation

Variations:
レボリューション
レボルーション
レヴォリューション
レヴォルーション

 reboryuushon; reboruushon(sk); reoryuushon(sk); reoruushon(sk) / reboryushon; reborushon(sk); reoryushon(sk); reorushon(sk)
    レボリューション; レボルーション(sk); レヴォリューション(sk); レヴォルーション(sk)
revolution

Variations:
レユニオンエンジェルフィッシュ
レユニオン・エンジェルフィッシュ

 reyunionenjerufisshu; reyunion enjerufisshu
    レユニオンエンジェルフィッシュ; レユニオン・エンジェルフィッシュ
reunion angelfish (Apolemichthys guezei)

Variations:
ローヤルストレートフラッシュ
ロイヤルストレートフラッシュ
ローヤル・ストレート・フラッシュ
ロイヤル・ストレート・フラッシュ

 rooyarusutoreetofurasshu; roiyarusutoreetofurasshu; rooyaru sutoreeto furasshu; roiyaru sutoreeto furasshu
    ローヤルストレートフラッシュ; ロイヤルストレートフラッシュ; ローヤル・ストレート・フラッシュ; ロイヤル・ストレート・フラッシュ
{cards} royal straight flush

Variations:
ロングスナウトバタフライフィッシュ
ロングスナウト・バタフライフィッシュ

 rongusunautobatafuraifisshu; rongusunauto batafuraifisshu
    ロングスナウトバタフライフィッシュ; ロングスナウト・バタフライフィッシュ
longsnout butterflyfish (Prognathodes aculeatus, was Chaetodon aculeatus)

Variations:
ロングバーベルゴートフィッシュ
ロングバーベル・ゴートフィッシュ

 rongubaaberugootofisshu; rongubaaberu gootofisshu / rongubaberugootofisshu; rongubaberu gootofisshu
    ロングバーベルゴートフィッシュ; ロングバーベル・ゴートフィッシュ
long-barbel goatfish (Parupeneus macronema)

Variations:
ロングフィンダムゼルフィッシュ
ロングフィン・ダムゼルフィッシュ

 rongufindamuzerufisshu; rongufin damuzerufisshu
    ロングフィンダムゼルフィッシュ; ロングフィン・ダムゼルフィッシュ
longfin damselfish (Stegastes diencaeus)

Variations:
引き出し
引出し
抽き出し(rK)
抽斗(rK)
抽出し(sK)
抽匣(sK)

 hikidashi
    ひきだし
(1) drawer; (2) (引き出し, 引出し only) withdrawal (of money from an account); (3) (引き出し, 引出し only) variety of knowledge and experience useful for handling things impromptu

Variations:
引き伸ばし
引き延ばし
引伸ばし(sK)
引延ばし(sK)
引きのばし(sK)
引き伸し(sK)
引き延し(sK)

 hikinobashi
    ひきのばし
(1) extension; prolongation; (2) (See 引き伸ばし写真) enlargement (e.g. of a photograph)

Variations:
引き伸ばし機
引伸機
引伸ばし機(sK)
引伸し機(sK)
引き延ばし機(sK)
引き伸し機(sK)
引きのばし機(sK)

 hikinobashiki
    ひきのばしき
{photo} enlarger

Variations:
押し寿司
押寿司
押し鮨
押しずし(sK)
おし寿司(sK)
押鮨(sK)

 oshizushi
    おしずし
{food} oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold)

Variations:
押し通す
押通す(sK)
押しとおす(sK)

 oshitoosu
    おしとおす
(transitive verb) to persist in; to carry out; to have one's own way; to push through; to carry through

Variations:
押し付ける
押しつける
押付ける(sK)

 oshitsukeru
    おしつける
(transitive verb) (1) to press against; to push against; to force against; (transitive verb) (2) to foist on (task, responsibility); to impose (one's will)

Variations:
横倒し
横倒(sK)
横だおし(sK)
横たおし(sK)

 yokodaoshi; yokotaoshi
    よこだおし; よこたおし
falling over; toppling sideways

Variations:
火灯し頃
火点し頃
灯ともし頃(iK)
燈ともし頃(sK)
灯ともしごろ(sK)
灯点し頃(sK)
火ともしごろ(sK)
火ともし頃(sK)

 hitomoshigoro; hitoboshigoro(火点shi頃)(ok)
    ひともしごろ; ひとぼしごろ(火点し頃)(ok)
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time

Variations:
我知らず
われ知らず(sK)
我しらず(sK)

 wareshirazu
    われしらず
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing; unconsciously

Variations:
回し引き鋸
廻し引き鋸
回し引きのこぎり(sK)

 mawashibikinokogiri
    まわしびきのこぎり
bracket saw; sabre saw; saber saw

Variations:
開けっ放し
明けっ放し(rK)
開けっぱなし(sK)
あけっ放し(sK)
明けっぱなし(sK)

 akeppanashi
    あけっぱなし
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (noun or adjectival noun) (2) outspoken; frank

Variations:
柿の葉寿司
柿の葉鮨(rK)
柿の葉ずし(sK)
柿の葉すし(sK)

 kakinohazushi; kakinohasushi(ik)
    かきのはずし; かきのはすし(ik)
{food} sushi wrapped in persimmon leaf

Variations:
殻に閉じこもる
殻に閉じ籠もる(sK)
骸に閉じこもる(sK)

 karanitojikomoru
    からにとじこもる
(exp,v5r) (idiom) to withdraw into oneself; to shut oneself away; to seclude oneself

Variations:
梶木鮪(rK)
旗魚鮪(rK)
カジキ鮪(sK)
かじき鮪(sK)

 kajikimaguro; kajikimaguro
    カジキマグロ; かじきまぐろ
(kana only) marlin; swordfish; spearfish; sailfish

Variations:
滑り出し
すべり出し(sK)
滑りだし(sK)
滑出し(sK)

 suberidashi
    すべりだし
start; beginning

Variations:
陥れる
落とし入れる
落し入れる(sK)
おとし入れる(sK)

 otoshiireru / otoshireru
    おとしいれる
(transitive verb) (1) (usu. 陥れる) to trap (into a difficult situation); to put (in a fix); to throw (e.g. into turmoil); to trick (into doing); to lure (into a trap); to frame (for a crime); (transitive verb) (2) (usu. 陥れる) to capture (a castle, fortress, etc.); to take; to reduce; (transitive verb) (3) (orig. meaning; usu. 落とし入れる) to drop (something) into

Variations:
苦みばしった
苦み走った
苦味ばしった
苦味走った

 nigamibashitta
    にがみばしった
(can act as adjective) sternly handsome; manly

Variations:
苦虫を噛み潰したよう
苦虫を噛みつぶしたよう
苦虫を噛み潰した様(sK)
苦虫をかみつぶしたよう(sK)

 nigamushiokamitsubushitayou / nigamushiokamitsubushitayo
    にがむしをかみつぶしたよう
(exp,adj-na) (idiom) (See 苦虫) sour (expression); as if having chewed on a bitter bug

Variations:
掘り出し物
掘出し物(sK)
堀り出し物(sK)

 horidashimono
    ほりだしもの
(lucky) find; bargain; good buy; treasure trove

Variations:
見なし
見做し(rK)
看做し(rK)

 minashi
    みなし
(prefix noun) (kana only) deemed; presumptive; imputed

Variations:
見晴らし
見晴し(sK)
見はらし(sK)

 miharashi
    みはらし
(1) (scenic) view; prospect; outlook; (2) (abbreviation) (See 見晴らし台) viewing platform; overlook

Variations:
見通し
見透し(rK)
見とおし(sK)
見通(sK)

 mitooshi
    みとおし
(1) unobstructed view; perspective; visibility; vista; (2) forecast; outlook; prospect; prediction; (3) insight; foresight

Variations:
行き足
行きあし
行き脚
行足
行脚(sK)

 yukiashi; ikiashi
    ゆきあし; いきあし
momentum (e.g. of a boat)

Variations:
昆布だし
昆布ダシ
昆布出汁
昆布出し(sK)

 konbudashi
    こんぶだし
soup stock made from kombu

Variations:
差し押さえ
差押え
差押(io)
差し押え(sK)
差押さえ(sK)

 sashiosae
    さしおさえ
(noun, transitive verb) {law} (差押 usu. in compounds) seizure; attachment; foreclosure

Variations:
ボディブラシ
ボディーブラシ
ボディ・ブラシ
ボディー・ブラシ

 bodiburashi; bodiiburashi; bodi burashi; bodii burashi / bodiburashi; bodiburashi; bodi burashi; bodi burashi
    ボディブラシ; ボディーブラシ; ボディ・ブラシ; ボディー・ブラシ
body brush; bath brush; shower brush

Variations:
仕掛ける
仕かける(sK)
し掛ける(sK)

 shikakeru
    しかける
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; (transitive verb) (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); to draw (a reaction) from; (transitive verb) (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines); (transitive verb) (4) {mahj} (See 鳴く・2) to make a meld call

Variations:
私ん家
あたしん家(sK)
アタシん家(sK)

 atashinchi; atashinchi(sk)
    あたしんち; アタシんち(sk)
(exp,n) (kana only) (colloquialism) (feminine speech) my home; my family

Variations:
歯を食いしばる
歯を食い縛る
歯をくいしばる(sK)
歯を食縛る(sK)

 haokuishibaru
    はをくいしばる
(exp,v5r) (idiom) to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; to put up (with something); to clench one's teeth

Variations:
次第次第に
次第々々に
次第しだいに(sK)

 shidaishidaini
    しだいしだいに
(adverb) gradually; little by little; step by step

Variations:
種明かし
タネ明かし
種あかし(sK)

 taneakashi
    たねあかし
(n,vs,vi) (1) reveal of how a trick is done; (n,vs,vi) (2) disclosure of a secret (cause, source, etc.); exposure; explanation

Variations:
寿司種
鮨種
寿司ダネ(sK)
鮨ダネ(sK)
すし種(sK)

 sushidane
    すしだね
{food} (See ネタ・5) sushi topping

Variations:
少しずつ
少しづつ
少し宛(sK)

 sukoshizutsu(少shizutsu)(p); sukoshizutsu(少shizutsu)
    すこしずつ(少しずつ)(P); すこしづつ(少しづつ)
(adverb) little by little; bit by bit

Variations:
食いしん坊
くいしん坊(sK)
食いしんぼう(sK)

 kuishinbou; kuishinbo / kuishinbo; kuishinbo
    くいしんぼう; くいしんぼ
(n,adj-na,adj-no) glutton; gourmand

Variations:
申し込む
申込む
申しこむ(sK)

 moushikomu / moshikomu
    もうしこむ
(transitive verb) to apply for; to make an application; to propose (marriage); to offer (mediation); to make an overture (of peace); to challenge; to lodge (objections); to request (an interview); to subscribe for; to book; to reserve

Variations:
推し量る
推し測る
推量る(sK)
推測る(sK)
推しはかる(sK)
推し計る(sK)

 oshihakaru
    おしはかる
(transitive verb) to guess; to conjecture; to surmise

Variations:
生い茂る
生茂る(sK)
おい茂る(sK)
生いしげる(sK)

 oishigeru
    おいしげる
(v5r,vi) to grow thickly; to be overgrown; to thrive; to grow in abundance

Variations:
生干し
生干
生乾し(rK)
生乾(sK)
なま干し(sK)

 namaboshi
    なまぼし
(adj-no,n,vs,vt) half-dried; partially dried

Variations:
蝉時雨
蝉しぐれ
セミ時雨(sK)
せみ時雨(sK)

 semishigure
    せみしぐれ
(idiom) outburst of cicadas singing; chorus of cicadas

Variations:
掻き毟る
掻きむしる
搔き毟る(sK)

 kakimushiru
    かきむしる
(transitive verb) (kana only) to tear off; to pluck; to scratch off

Variations:
掻っ穿る
かっ穿じる(sK)
かっ穿る(sK)
掻っぽじる(sK)
掻っ穿じる(sK)
搔っ穿じる(sK)

 kappojiru
    かっぽじる
(transitive verb) (kana only) (See ほじる・1) to dig up; to dig out; to pick (nose, teeth); to clean out (ears)

Variations:
掻灯
掻い灯し
搔い灯し(sK)
搔い灯(sK)

 kaitomoshi
    かいともし
(See 釣り灯籠) lantern hanging from the eaves of a temple or shrine

Variations:
探し当てる
捜し当てる
探しあてる(sK)

 sagashiateru
    さがしあてる
(transitive verb) to find (after searching everywhere); to locate; to discover

Variations:
探し物
捜し物
探しもの(sK)
捜しもの(sK)
探しモノ(sK)
さがし物(sK)

 sagashimono
    さがしもの
(1) looking for something; searching for something; (2) object being sought

Variations:
痴れ者
痴れもの(sK)
しれ者(sK)

 shiremono
    しれもの
(dated) fool; dunce; idiot

Variations:
虫のいい
虫の良い
虫のよい(sK)
ムシの良い(sK)

 mushinoii; mushinoyoi(虫no良i) / mushinoi; mushinoyoi(虫no良i)
    むしのいい; むしのよい(虫の良い)
(exp,adj-ix) (See 虫がいい) selfish

Variations:
蝶ネジ
蝶ねじ(sK)
蝶螺子(sK)

 chouneji / choneji
    ちょうねじ
wing nut; butterfly screw

Variations:
珍しもの
珍し物
めずらし物(sK)
珍しもん(sK)

 mezurashimono; mezurashimon(珍shi物)
    めずらしもの; めずらしもん(珍し物)
rare item; unusual item

Variations:
白物家電
シロモノ家電(sK)
白モノ家電(sK)

 shiromonokaden
    しろものかでん
white goods; large household electrical appliances; whiteware

Variations:
薄膜トランジスタ
薄膜トランジスター(sK)

 usumakutoranjisuta; hakumakutoranjisuta
    うすまくトランジスタ; はくまくトランジスタ
{comp} thin film transistor; TFT

Variations:
抜き足差し足
ぬき足さし足(sK)
抜き足さし足(sK)
抜足差足(sK)

 nukiashisashiashi
    ぬきあしさしあし
stealthy footsteps; walking on tiptoe

Variations:
卑しい
賤しい(rK)
鄙しい(sK)

 iyashii / iyashi
    いやしい
(adjective) (1) lowborn; humble; lowly; (adjective) (2) vulgar; coarse; crude; mean; base; vile; despicable; dirty; unfair; (adjective) (3) shabby; poor-looking; (adjective) (4) greedy; gluttonous; avaricious

Variations:
美味しゅうございました
美味しゅう御座いました(sK)

 oishuugozaimashita / oishugozaimashita
    おいしゅうございました
(expression) (polite language) (dated) (kana only) (See ごちそうさまでした) thank you for the meal; that was a delicious meal; what a wonderful meal

Variations:
不真面目
不まじめ(sK)
不マジメ(sK)

 fumajime
    ふまじめ
(noun or adjectival noun) not serious; frivolous; insincere; unsteady

Variations:
抱きしめる
抱き締める
抱締める(sK)

 dakishimeru
    だきしめる
(transitive verb) to hug (someone) tight; to embrace; to give (someone) a tight hug; to cuddle

Variations:
夜更かし
夜更し(sK)
夜ふかし(sK)

 yofukashi
    よふかし
(n,vs,vi) staying up late; sitting up late at night; keeping late hours

Variations:
憂さ晴らし
ウサ晴らし(sK)
うさ晴らし(sK)
憂さばらし(sK)
憂さ晴し(sK)

 usabarashi
    うさばらし
(n,vs,vi) diversion (from one's worries, troubles, etc.); distraction; amusement

Variations:
濫りがましい
猥りがましい
妄りがましい

 midarigamashii / midarigamashi
    みだりがましい
(adjective) (kana only) (rare) morally corrupt

Variations:
練り辛子
練り芥子(rK)
煉り芥子(rK)
練りからし(sK)
練りがらし(sK)
ねり辛子(sK)
練り辛し(sK)
練辛子(sK)

 nerigarashi; nerikarashi
    ねりがらし; ねりからし
{food} mustard paste; English mustard

Variations:
六甲おろし
六甲颪
六甲下ろし(sK)

 rokkouoroshi / rokkooroshi
    ろっこうおろし
cold northerly winter wind from the Rokko Mountains

Variations:
洒落込む
しゃれ込む
洒落こむ(sK)

 sharekomu
    しゃれこむ
(v5m,vi) (1) to get dressed up; (v5m,vi) (2) to treat oneself

Variations:
齧り付く
噛り付く
かぶり付く(sK)
かじり付く(sK)
齧りつく(sK)
噛りつく(sK)

 kaburitsuku; kajiritsuku
    かぶりつく; かじりつく
(v5k,vi) (1) (kana only) to bite into; to sink one's teeth into; (v5k,vi) (2) (かじりつく only) (kana only) to stick to; to cling to; to hold on to

Variations:
拭き掃除
ふき掃除(sK)
拭きそうじ(sK)
拭掃除(sK)

 fukisouji / fukisoji
    ふきそうじ
(n,vs,vt,vi) cleaning; scrubbing

Variations:
人たらし
人誑し(rK)
人蕩し(rK)

 hitotarashi
    ひとたらし
(1) someone who is well-regarded; charming person; charismatic person; (2) scam; con trick; (3) con-man; fraudster; swindler

Variations:
凍み豆腐
凍り豆腐
凍豆腐
氷豆腐
しみ豆腐(sK)
こおり豆腐(sK)

 shimidoufu(凍mi豆腐, 凍豆腐); kooridoufu(凍ri豆腐, 凍豆腐, 氷豆腐) / shimidofu(凍mi豆腐, 凍豆腐); kooridofu(凍ri豆腐, 凍豆腐, 氷豆腐)
    しみどうふ(凍み豆腐, 凍豆腐); こおりどうふ(凍り豆腐, 凍豆腐, 氷豆腐)
(1) frozen tofu; (2) dried bean curd

Variations:
いじくり回す
弄くり回す
弄繰り回す(iK)
弄くりまわす(sK)

 ijikurimawasu
    いじくりまわす
(transitive verb) (kana only) (See いじり回す) to fiddle with; to monkey around with

Variations:
いじり回す
弄り回す
弄りまわす(sK)

 ijirimawasu
    いじりまわす
(transitive verb) to tinker with; to fumble with; to fiddle with; to twiddle

Variations:
いなり寿司
稲荷寿司
稲荷鮨(rK)
稲荷ずし(sK)
いなり鮨(sK)

 inarizushi
    いなりずし
{food} inarizushi; sushi wrapped in fried tofu

Variations:
ゴシック
ゴチック
ゴジック

 goshikku(p); gochikku(sk); gojikku(sk)
    ゴシック(P); ゴチック(sk); ゴジック(sk)
(n,adj-no,adj-na) (1) (See ゴシック式・ゴシックしき) Gothic (style, e.g. in architecture); (2) {print} sans serif (typeface); gothic

Variations:
ジャックフルーツ
ジャック・フルーツ

 jakkufuruutsu; jakku furuutsu(sk) / jakkufurutsu; jakku furutsu(sk)
    ジャックフルーツ; ジャック・フルーツ(sk)
jackfruit (Artocarpus heterophyllus)

Variations:
ちらし寿司
散らし寿司
散らし鮨(rK)
ちらし鮨(sK)
散らしずし(sK)

 chirashizushi
    ちらしずし
{food} (See ばら寿司・ばらずし,五目鮨・ごもくずし) chirashi; chirashizushi; sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top

Variations:
デューテリウム
ジュウテリウム
ジューテリウム
デュウテリウム

 deuuteriumu; juuteriumu; juuteriumu(sk); deuuteriumu(sk) / deuteriumu; juteriumu; juteriumu(sk); deuteriumu(sk)
    デューテリウム; ジュウテリウム; ジューテリウム(sk); デュウテリウム(sk)
{chem} (See 重水素) deuterium; heavy hydrogen

Variations:
のし上がる
伸し上がる
伸し上る(sK)

 noshiagaru
    のしあがる
(v5r,vi) to rise (to a high position); to work one's way up; to push one's way up; to be promoted

Variations:
ぶち壊し
打ち壊し
打ち毀し(rK)
打ちこわし(sK)
打毀し(sK)
打壊し(sK)
打ち壊(sK)
打壊(sK)
打こわし(sK)
打毀(sK)

 buchikowashi
    ぶちこわし
(1) destruction; demolition; smashing apart; tearing down; (2) spoiling; ruining

Variations:
ポシビリティ
ポッシビリティ
ポシビリティー
ポッシビリティー

 poshibiriti(p); posshibiriti; poshibiritii(sk); posshibiritii(sk) / poshibiriti(p); posshibiriti; poshibiriti(sk); posshibiriti(sk)
    ポシビリティ(P); ポッシビリティ; ポシビリティー(sk); ポッシビリティー(sk)
possibility

Variations:
ヨルダン・ハシミテ王国
ヨルダンハシミテ王国(sK)

 yorudanhashimiteoukoku / yorudanhashimiteokoku
    ヨルダンハシミテおうこく
Hashemite Kingdom of Jordan

Variations:
アクティベーション
アクチベーション(rk)

 akutibeeshon; akuchibeeshon(rk)
    アクティベーション; アクチベーション(rk)
(1) activation; (2) (abbreviation) {comp} (See プロダクトアクティベーション) product activation

Variations:
アクティベーションキー
アクティベーション・キー

 akutibeeshonkii; akutibeeshon kii / akutibeeshonki; akutibeeshon ki
    アクティベーションキー; アクティベーション・キー
{comp} activation key; activation code

Variations:
アクティベーションコード
アクティベーション・コード

 akutibeeshonkoodo; akutibeeshon koodo
    アクティベーションコード; アクティベーション・コード
{comp} activation code

Variations:
アボリジニ
アボリジニー
アボリジン

 aborijini; aborijinii(sk); aborijin(sk) / aborijini; aborijini(sk); aborijin(sk)
    アボリジニ; アボリジニー(sk); アボリジン(sk)
(Australian) Aborigine; Aboriginal Australian

Variations:
アルペジョーネ
アルペジオーネ
アルペッジョーネ

 arupejoone; arupejioone; arupejjoone(sk)
    アルペジョーネ; アルペジオーネ; アルペッジョーネ(sk)
{music} arpeggione (ita:)

<...450451452453454455456457>

This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary