Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20653 total results for your ten search. I have created 207 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
空耳 see styles |
kōng ěr kong1 er3 k`ung erh kung erh soramimi そらみみ |
to intentionally reinterpret a spoken expression as if one had misheard it, for the sake of humor (often, it is a phrase in a foreign language twisted into a similar-sounding phrase in one's native language with a completely different meaning) (orthographic borrowing from Japanese 空耳 "soramimi") (1) mishearing; (2) (feigned) deafness; (3) homophonic translation of song lyrics for comic effect |
空転 see styles |
kuuten / kuten くうてん |
(n,vs,vi) (1) (See 空回り・1) racing (of an engine); idling; (n,vs,vi) (2) going in circles (of an argument, discussion, etc.); spinning one's wheels; going nowhere |
空點 空点 see styles |
kōng diǎn kong1 dian3 k`ung tien kung tien kūten |
The dot over the ṃ or ṅ in Sanskrit, symbolizing that all things are empty or unreal; used by the Shingon sect with various meanings. |
穿幫 穿帮 see styles |
chuān bāng chuan1 bang1 ch`uan pang chuan pang |
(TV or movie) blooper; continuity error; (theater) to flub one's lines; unintended exposure of a body part; to be exposed (of a scheme or trick); to reveal something one intended to conceal through a slip of the tongue; to blow one's cover |
窓販 see styles |
madohan まどはん |
(abbreviation) (See 窓口販売) over the counter sales (often of financial packages) |
立つ see styles |
tatsu たつ |
(v5t,vi) (1) to stand (up); to rise; to get to one's feet; to stand on end (e.g. of hairs); to stick up; (v5t,vi) (2) to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.); to be situated (in, on); (v5t,vi) (3) to be (in difficulties, the lead, etc.); to put oneself (in a position or situation); to take up (a position, post, etc.); to position oneself; (v5t,vi) (4) to leave (to do something); (v5t,vi) (5) (oft. written as 発つ) to depart (on a journey, trip, etc.); to leave; to set off; to start; (v5t,vi) (6) to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.); to pierce; (v5t,vi) (7) to develop (of a haze, waves, etc.); to form (of steam, bubbles, etc.); to appear (of a rainbow, clouds, etc.); to rise (of smoke, waves, etc.); to begin to blow (of a wind, breeze, etc.); (v5t,vi) (8) to spread (of a rumour, reputation, etc.); to be become widely known; (v5t,vi) (9) to stand (for election); to run; (v5t,vi) (10) (also written as 起つ) to take action; to act; to rise (up); to rouse oneself; (v5t,vi) (11) (colloquialism) (also written as 勃つ) to have an erection; to become erect (e.g. of nipples); (v5t,vi) (12) to be established (of a policy, plan, objective, etc.); to be formed; (v5t,vi) (13) to be valid (of an argument, logic, etc.); to hold up; to hold water; to stand up (e.g. of evidence); to be logical; to be reasonable; (v5t,vi) (14) to be sustained (of a living, business, etc.); to be maintained; to survive; to be preserved (of one's reputation, honour, etc.); to be saved; (v5t,vi) (15) to start (of a season); to begin; (v5t,vi) (16) to be held (of a market); (v5t,vi) (17) to shut (of a door, shoji, etc.); to be shut; to be closed; (v5t,vi) (18) to be (the result of a division) |
立中 see styles |
tatenaka たてなか |
(surname) Tatenaka |
立正 see styles |
lì zhèng li4 zheng4 li cheng tatsumasa たつまさ |
to stand straight; attention! (order to troops) (personal name) Tatsumasa establishing the correct dharma |
立沼 see styles |
tatenuma たてぬま |
(place-name) Tatenuma |
竜天 see styles |
ryuuten / ryuten りゅうてん |
(given name) Ryūten |
竜灯 see styles |
ryuutou / ryuto りゅうとう |
phosphorescent lights seen at sea at night; lights that can be seen on the altar of gods, intended as an offering |
竜顔 see styles |
ryuugan; ryougan / ryugan; ryogan りゅうがん; りょうがん |
imperial countenance |
竪野 see styles |
tateno たての |
(surname) Tateno |
端点 see styles |
tanten たんてん |
{comp} anchor; endpoint node; peripheral node |
競い see styles |
kisoi きそい |
competition; contention; rivalry |
競う see styles |
kisou / kiso きそう |
(v5u,vi) to compete; to contend; to vie; to contest |
競ふ see styles |
kiou / kio きおう |
(v4h,vi) (archaism) to compete; to contend; to vie |
競合 see styles |
kyougou / kyogo きょうごう |
(n,vs,vi) contention; competition; rivalry; quarrel |
竹器 see styles |
zhú qì zhu2 qi4 chu ch`i chu chi chikki ちっき |
utensil made of bamboo bamboo ware |
笑林 see styles |
xiào lín xiao4 lin2 hsiao lin |
Jokes (title of an ancient collection of jokes, often used in the title of modern collections of jokes) |
笑点 see styles |
shouten / shoten しょうてん |
(work) Shōten (1966-; TV comedy program); (wk) Shōten (1966-; TV comedy program) |
笑覧 see styles |
shouran / shoran しょうらん |
(noun, transitive verb) (humble language) (used when asking someone to read something one has written) (your) reading (of my work) |
笑読 see styles |
shoudoku / shodoku しょうどく |
(noun, transitive verb) (used when asking someone to read something one has written) (See 笑覧) (your) reading (of my work) |
笹身 see styles |
sasami ささみ |
(kana only) chicken tender; chicken tenderloin |
筆供 笔供 see styles |
bǐ gòng bi3 gong4 pi kung |
written evidence, as opposed to oral evidence 口供[kou3 gong4] |
筆字 see styles |
fudeji ふでじ |
(See 筆文字) character written by brush; brush-stroke character |
筆戰 笔战 see styles |
bǐ zhàn bi3 zhan4 pi chan |
written polemics |
筆禍 see styles |
hikka ひっか |
troubles brought on by what one has written |
筆答 see styles |
hittou / hitto ひっとう |
(noun/participle) written response |
筆算 笔算 see styles |
bǐ suàn bi3 suan4 pi suan hissan ひっさん |
to do a sum in writing; written calculation (noun/participle) (1) calculating on paper; (2) (obsolete) (See 算筆) writing and arithmetic |
筆紙 see styles |
hisshi ひっし |
(1) brush and paper; (2) written description |
筆者 笔者 see styles |
bǐ zhě bi3 zhe3 pi che hissha ひっしゃ |
the author; the writer (usu. refers to oneself) (often in self-reference) writer; author |
筆舌 see styles |
hitsuzetsu ひつぜつ |
(See 筆舌に尽くしがたい) written and spoken words; description |
筆試 笔试 see styles |
bǐ shì bi3 shi4 pi shih |
written examination; paper test (for an applicant) |
筆誅 see styles |
hicchuu / hicchu ひっちゅう |
(noun, transitive verb) written denunciation |
筆談 笔谈 see styles |
bǐ tán bi3 tan2 pi t`an pi tan hitsudan ひつだん |
to communicate by means of written notes (instead of speaking); to publish one's opinion (e.g. as part of a scholarly dialogue); (in book titles) essays; sketches (n,vs,vi) communicating in writing |
筆譯 笔译 see styles |
bǐ yì bi3 yi4 pi i |
written translation |
筆録 see styles |
hitsuroku ひつろく |
(noun, transitive verb) written record |
筆頭 笔头 see styles |
bǐ tóu bi3 tou2 pi t`ou pi tou hittou(p); fudegashira / hitto(p); fudegashira ひっとう(P); ふでがしら |
ability to write; writing skill; written; in written form (noun - becomes adjective with の) (1) brush tip; (noun - becomes adjective with の) (2) first on a list; (noun - becomes adjective with の) (3) head; chief |
筈緒 see styles |
hazuo はずお |
(See 筈・5) hemp rope fastened from the bow of a Japanese ship to the tip of the mast |
等位 see styles |
děng wèi deng3 wei4 teng wei toui / toi とうい |
(physics) equipotential (noun - becomes adjective with の) rank; grade; same rank place |
等妙 see styles |
děng miào deng3 miao4 teng miao tō myō |
The two supreme forms of Buddha-enlightenment 等覺 and 妙覺, being the 51st and 52nd stages of the Mahāyāna 階位. A Buddha is known as等妙覺王, king of these two forms of universal and supernatural illumination. |
等覺 等觉 see styles |
děng jué deng3 jue2 teng chüeh tōgaku |
samyak-saṃbodhi; absolute universal enlightenment, omniscience, a quality of and term for a Buddha; also the 51st stage in the enlightenment of a bodhisattva, the attainment of the Buddha, enlightenment which precedes 妙覺. |
筋絡 筋络 see styles |
jīn luò jin1 luo4 chin lo |
tendons and muscles |
筑子 see styles |
chikuko ちくこ |
clave-like folk instrument; two bamboo pieces beaten together; (surname) Chikuko |
箍緊 箍紧 see styles |
gū jǐn gu1 jin3 ku chin |
to fasten tightly with a hoop |
管制 see styles |
guǎn zhì guan3 zhi4 kuan chih kansei / kanse かんせい |
to control; to restrict; (PRC law) non-custodial sentence with specified restrictions on one's activities for up to 3 years (e.g. not to participate in demonstrations) (noun, transitive verb) (1) control (by the state); controlling; coordination; (2) (abbreviation) (See 航空交通管制) air traffic control |
管待 see styles |
guǎn dài guan3 dai4 kuan tai |
to wait on; to attend; to serve |
管長 see styles |
suganaga すがなが |
superintendent priest; chief abbot; (surname) Suganaga |
箱点 see styles |
hakoten ハコテン |
{mahj} having no or negative points |
節忌 see styles |
sechimi せちみ |
(n,vs-c) (archaism) (See 精進潔斎) religious purification on fast days by abstaining from meat; day for abstention from eating meat and devotion |
節点 see styles |
setten せってん |
(1) node; nodal point; (2) joint (e.g. in a framework) |
範囲 see styles |
hani はんい |
extent; scope; sphere; range; span |
範圍 范围 see styles |
fàn wéi fan4 wei2 fan wei hani |
range; scope; limit; extent; CL:個|个[ge4] limit |
篆刻 see styles |
zhuàn kè zhuan4 ke4 chuan k`o chuan ko tenkoku てんこく |
to carve a seal; a seal (noun, transitive verb) seal engraving |
篆字 see styles |
tenji てんじ |
seal script character |
篆文 see styles |
tenbun てんぶん |
seal script character |
篆書 篆书 see styles |
zhuàn shū zhuan4 shu1 chuan shu tensho てんしょ |
seal script (Chinese calligraphic style) seal-engraving style (of writing Chinese characters); seal script |
篆隷 see styles |
tenrei / tenre てんれい |
seal style and ancient square style |
篇目 see styles |
piān mù pian1 mu4 p`ien mu pien mu henmoku |
table of contents A subject or text exposed on a slip; the publication, e.g., of the name of a wrong-doer. |
篇章 see styles |
piān zhāng pian1 zhang1 p`ien chang pien chang henshou / hensho へんしょう |
chapter; section (of a written work); passage of writing; (fig.) chapter (in the history of something) (1) volumes and chapters; (2) composition; writing |
篤專 笃专 see styles |
dǔ zhuān du3 zhuan1 tu chuan |
with undivided attention |
簓子 see styles |
sasarako; sasaranoko ささらこ; ささらのこ |
(1) (See 簓) notched bamboo rod rubbed with an implement similar to a bamboo whisk (used as a percussion instrument); (2) wooden vertical batten |
簡報 简报 see styles |
jiǎn bào jian3 bao4 chien pao |
presentation; briefing; (oral or written) brief report |
粗放 see styles |
cū fàng cu1 fang4 ts`u fang tsu fang sohou / soho そほう |
extensive; expansive; large-scale (noun or adjectival noun) rough; careless; reckless; slovenly |
粗茶 see styles |
socha そちゃ |
(1) coarse, low-grade tea; (2) (humble language) tea (often used when offering someone a cup) |
粘り see styles |
nebari ねばり |
(1) stickiness; viscosity; (2) tenacity; persistence |
粘滑 see styles |
nián huá nian2 hua2 nien hua nenkatsu ねんかつ |
slimy (of rotten food); viscous; stick-slip (in mechanics) (noun or adjectival noun) mucilaginous; demulcent |
粘米 see styles |
nián mǐ nian2 mi3 nien mi |
sticky rice; short-grain rice; Oryza sativa var. japonica; also written 黏米 |
粘貼 粘贴 see styles |
zhān tiē zhan1 tie1 chan t`ieh chan tieh |
to stick; to affix; to adhere; to paste (as in "copy and paste"); Taiwan pr. [nian2 tie1]; also written 黏貼|黏贴[nian2 tie1] |
粧う see styles |
yosoou / yosoo よそおう yosou / yoso よそう |
(transitive verb) (1) to dress; (2) to pretend; to feign; (Godan verb with "u" ending) (kana only) to serve; to dish up; to prepare |
精勤 see styles |
jīng qín jing1 qin2 ching ch`in ching chin seikin / sekin せいきん |
(n,vs,vi) diligence; good attendance to endeavor |
精悍 see styles |
seikan / sekan せいかん |
(noun or adjectival noun) virile; tough; masculine; intense |
精研 see styles |
jīng yán jing1 yan2 ching yen |
to research carefully; to study intensively |
精粗 see styles |
jīng cū jing1 cu1 ching ts`u ching tsu seiso / seso せいそ |
fineness or coarseness; minuteness or roughness the fine and the coarse |
精美 see styles |
jīng měi jing1 mei3 ching mei seimi / semi せいみ |
exquisite; elegant; fine (noun or adjectival noun) (form) supreme beauty; exquisiteness; (female given name) Seimi |
精習 see styles |
seishuu / seshu せいしゅう |
(rare) (See 練習) calligraphy practice (esp. intensive or diligent); calligraphy exercises |
精読 see styles |
seidoku / sedoku せいどく |
(noun, transitive verb) careful reading; close reading; intensive reading |
精讀 精读 see styles |
jīng dú jing1 du2 ching tu |
to read carefully and thoroughly; intensive reading |
糊口 see styles |
hú kǒu hu2 kou3 hu k`ou hu kou kokou / koko ここう |
to scrape a meager living; to get by with difficulty bare livelihood; subsistence |
糊状 see styles |
norijou / norijo のりじょう |
paste form; paste-like consistency |
糖分 see styles |
táng fèn tang2 fen4 t`ang fen tang fen toubun / tobun とうぶん |
sugar content amount of sugar; sugar content |
糖度 see styles |
toudo / todo とうど |
sugar content (e.g. in degrees Brix) |
糖水 see styles |
táng shuǐ tang2 shui3 t`ang shui tang shui |
syrup; sweetened water; tong sui (sweet soup) |
糜爛 糜烂 see styles |
mí làn mi2 lan4 mi lan biran; biran びらん; ビラン |
dissipated; rotten; decaying (n,vs,vi) (1) (kana only) sore; erosion; ulceration; abscess; decomposition (of a body); (n,vs,vi) (2) (kana only) corruption; dissipation; becoming degenerate |
糞溜 see styles |
kusodame くそだめ |
tank for holding excreta (often used for fertilizer) (fertiliser); night soil vat or reservoir |
糟糠 see styles |
zāo kāng zao1 kang1 tsao k`ang tsao kang soukou / soko そうこう |
chaff, husks, distillers' dregs etc (food eaten by the poor); (fig.) rubbish; junk; (abbr. for 糟糠妻[zao1 kang1 qi1]) wife who goes through the hardships of poverty with her husband (1) (See 糟糠の妻) chaff and bran; plain food; (2) (archaism) worthless thing; trifle Dregs and chaff, said of a proud monk, or of inferior teaching. |
糨糊 see styles |
jiàng hu jiang4 hu5 chiang hu |
paste; also written 漿糊|浆糊[jiang4 hu5]; Taiwan pr. [jiang4 hu2] |
紀要 纪要 see styles |
jì yào ji4 yao4 chi yao kiyou / kiyo きよう |
minutes; written summary of a meeting bulletin; memoirs |
約摸 约摸 see styles |
yuē mo yue1 mo5 yüeh mo |
about; around; approximately; also written 約莫|约莫 |
紅型 see styles |
bingata びんがた |
method of dyeing, developed in Okinawa, in which a single stencil is used to produce richly polychromatic designs; traditional dyed cloth from Okinawa |
紕い see styles |
mayoi まよい |
(1) hesitation; bewilderment; doubt; indecision; (2) (Buddhist term) inability to reach enlightenment |
紙垂 see styles |
kamishide かみしで |
zigzag-shaped paper streamer often used to adorn Shinto-related objects |
紙型 纸型 see styles |
zhǐ xíng zhi3 xing2 chih hsing kamigata; shikei / kamigata; shike かみがた; しけい |
paper matrix in which type is set (paper) stencil; stereotype; papier-mâché mold (mould) |
紙店 see styles |
kamiten; kamimise; kamidana かみてん; かみみせ; かみだな |
paper store; paper merchant; paper seller; paper maker |
紙樣 纸样 see styles |
zhǐ yàng zhi3 yang4 chih yang |
paper pattern as model in dressmaking; paper patten |
紙魚 纸鱼 see styles |
zhǐ yú zhi3 yu2 chih yü shimi しみ |
silverfish (Lepisma saccarina); fish moth (gikun reading) (1) (kana only) true bristletail (any insect of order Thysanura, esp. of family Lepismatidae); (2) Oriental silverfish (Ctenolepisma villosa); (3) (derogatory term) someone who is unable to apply what they have read |
紛呈 纷呈 see styles |
fēn chéng fen1 cheng2 fen ch`eng fen cheng |
brilliant and varied; (often in the combination 精彩紛呈|精彩纷呈[jing1 cai3 fen1 cheng2]) |
素來 素来 see styles |
sù lái su4 lai2 su lai |
consistently; always (in the past and now) |
素天 see styles |
soten そてん |
(given name) Soten |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.