I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 20943 total results for your Ten search. I have created 210 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
破敗 破败 see styles |
pò bài po4 bai4 p`o pai po pai |
to defeat; to crush (in battle); beaten; ruined; destroyed; in decline |
破發 破发 see styles |
pò fā po4 fa1 p`o fa po fa |
(of a stock) to fall below the issue price; (of a tennis player) to break serve (abbr. for 破發球局|破发球局[po4 fa1 qiu2 ju2]) |
破防 see styles |
pò fáng po4 fang2 p`o fang po fang |
(video games) to break through an opponent's defenses; (by extension) (slang) to get to sb; to make sb feel upset or moved |
破齋 破斋 see styles |
pò zhāi po4 zhai1 p`o chai po chai hasai |
To break the monastic rule of the regulation food, or time for meals, for which the punishment is hell, or to become a hungry ghost like the kind with throats small as needles and distended bellies, or to become an animal. |
硬幹 硬干 see styles |
yìng gàn ying4 gan4 ying kan |
to proceed tenaciously in spite of obstacles |
硬式 see styles |
koushiki / koshiki こうしき |
(noun - becomes adjective with の) (See 軟式) hard (esp. of hardball, tennis, etc.) |
硬拗 see styles |
yìng ào ying4 ao4 ying ao |
(Tw) (coll.) to defend an untenable position with ridiculous arguments (from Taiwanese, Tai-lo pr. [ngē-áu]); Taiwan pr. [ying4ao1] |
碁天 see styles |
goten ごてん |
(place-name) Goten |
碁点 see styles |
goten ごてん |
(place-name) Goten |
碾磑 see styles |
mizuusu / mizusu みずうす tengai てんがい |
(archaism) water-powered millstone |
碾茶 see styles |
hikicha ひきちゃ tencha てんちゃ |
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) |
磊塊 see styles |
raikai らいかい |
(idiom) discontent; being weighed down emotionally; heavy heart |
磊嵬 see styles |
raikai らいかい |
(idiom) discontent; being weighed down emotionally; heavy heart |
磨嘰 磨叽 see styles |
mò ji mo4 ji5 mo chi |
(dialect) to dawdle; to waste time; also written 墨跡|墨迹[mo4 ji5] |
示轉 示转 see styles |
shì zhuǎn shi4 zhuan3 shih chuan jiten |
indicative aspect of the turning [of the wheel of the dharma] |
礼節 see styles |
reisetsu / resetsu れいせつ |
decorum; propriety; politeness |
社評 社评 see styles |
shè píng she4 ping2 she p`ing she ping |
editorial (in a newspaper); also written 社論|社论 |
祐典 see styles |
yuuten / yuten ゆうてん |
(given name) Yūten |
祖系 see styles |
zǔ xì zu3 xi4 tsu hsi |
ancestry; lineage; pedigree; also written 祖係|祖系 |
神典 see styles |
shinten しんてん |
(1) writings about the gods; (2) Shinto scripture (e.g. the Kojiki) |
神我 see styles |
shén wǒ shen2 wo3 shen wo shin'ga |
puruṣa, or ātman. The soul, the spiritual ego, or permanent person, which by non-Buddhists was said to migrate on the death of the body. puruṣa is also the Supreme Soul, or Spirit, which produces all forms of existence. |
神月 see styles |
yuuki / yuki ゆうき |
(obsolete) tenth lunar month; (female given name) Yūki |
神氣 神气 see styles |
shén qì shen2 qi4 shen ch`i shen chi |
expression; manner; vigorous; impressive; lofty; pretentious |
神通 see styles |
shén tōng shen2 tong1 shen t`ung shen tung jinzuu / jinzu じんづう |
remarkable ability; magical power (place-name) Jinzuu (神通力) Ubiquitous supernatural power, especially of a Buddha, his ten powers including power to shake the earth, to issue light from his pores, extend his tongue to the Brahma-heavens effulgent with light, cause divine flowers, etc., to rain from the sky, be omnipresent, and other powers. Supernatural powers of eye, ear, body, mind, etc. |
神魂 see styles |
shén hún shen2 hun2 shen hun |
mind; state of mind (often abnormal) |
祥草 see styles |
xiáng cǎo xiang2 cao3 hsiang ts`ao hsiang tsao shōsō |
The felicitous herb, or grass, that on which the Buddha sat when he attained enlightenment. |
票倉 see styles |
piào cāng piao4 cang1 p`iao ts`ang piao tsang |
safe seat (in an election); stronghold (for a political party or candidate); a district in which a majority of voters consistently votes for a particular party or candidate |
祭出 see styles |
jì chū ji4 chu1 chi ch`u chi chu |
to brandish (a figurative weapon, i.e. some measure intended to deal with the situation); to resort to (some tactic) |
祭奠 see styles |
jì diàn ji4 dian4 chi tien |
to offer sacrifices (to one's ancestors); to hold or attend a memorial service |
祭服 see styles |
saifuku さいふく |
vestments worn by priests and attendants (Shinto, Christian, etc.) |
福田 see styles |
fú tián fu2 tian2 fu t`ien fu tien fuguda ふぐだ |
field for growing happiness; domain for practices leading to enlightenment (Buddhism) (surname) Fuguda The field of blessedness, i.e. any sphere of kindness, charity, or virtue; there are categories of 2, 3, 4, and 8, e.g. that of study and that of charity; parents, teachers, etc.; the field of poverty as a monk, etc. |
福相 see styles |
fú xiàng fu2 xiang4 fu hsiang fukusou / fukuso ふくそう |
facial expression of good fortune; joyous and contented look (noun or adjectival noun) happy-looking |
福科 see styles |
fú kē fu2 ke1 fu k`o fu ko |
Michel Foucault (1926-1984), French philosopher; also written 福柯[Fu2 ke1] |
禦敵 御敌 see styles |
yù dí yu4 di2 yü ti |
armed enemy of the nation; enemy of the Emperor; fig. championship challenger; contender opposing champion in sporting contest |
禪天 禅天 see styles |
chán tiān chan2 tian1 ch`an t`ien chan tien zenten |
dhyāna heavens, four in number, where those who practise meditation may be reborn, v. 禪. |
禮懺 礼忏 see styles |
lǐ chàn li3 chan4 li ch`an li chan raisan |
Worship and repentance, penitential offering. |
禮拜 礼拜 see styles |
lǐ bài li3 bai4 li pai raihai |
to attend a religious service; (coll.) week; (coll.) Sunday vandana; or, when invoking the name of the object of worship, namas-kāra; to worship, pay reverence. |
秀天 see styles |
shuuten / shuten しゅうてん |
(place-name) Shuuten |
科室 see styles |
kē shì ke1 shi4 k`o shih ko shih |
department; administrative division; unit (e.g. intensive care unit) |
科斗 see styles |
kē dǒu ke1 dou3 k`o tou ko tou kato かと |
tadpole; also written 蝌蚪[ke1 dou3] (1) tadpole; (2) ancient seal-script character |
秘境 see styles |
hikyou / hikyo ひきょう |
unexplored region; secluded region; place off the beaten track |
秘聞 秘闻 see styles |
mì wén mi4 wen2 mi wen |
matters (concerning a prominent family etc) intended to be kept private |
租佃 see styles |
zū diàn zu1 dian4 tsu tien |
to rent out one's land (to tenant farmers) |
租客 see styles |
zū kè zu1 ke4 tsu k`o tsu ko |
tenant |
租戶 租户 see styles |
zū hù zu1 hu4 tsu hu |
tenant; person who leases |
称す see styles |
shousu / shosu しょうす |
(v5s,vs-c,vt) (1) (See 称する) to take the name of; to call oneself; (v5s,vs-c,vt) (2) to pretend; to feign; to purport |
移転 see styles |
iten いてん |
(n,vs,vt,vi) (1) moving; relocation; change of address; (n,vs,vt,vi) (2) transfer (of deeds, property, etc.); demise |
移轉 移转 see styles |
yí zhuǎn yi2 zhuan3 i chuan iten |
to shift; to transfer transference |
程度 see styles |
chéng dù cheng2 du4 ch`eng tu cheng tu teido / tedo ていど |
degree; level; extent (n,adv,n-suf) degree; amount; grade; standard; of the order of (following a number); about; approximately |
稗史 see styles |
haishi はいし |
(See 稗官) people's history (written for the king of China; usu. written as a novel) |
稚嫩 see styles |
zhì nèn zhi4 nen4 chih nen |
young and tender; puerile; soft and immature |
稠度 see styles |
choudo / chodo ちょうど chuudo / chudo ちゅうど |
consistency |
種子 种子 see styles |
zhǒng zi zhong3 zi5 chung tzu taneko たねこ |
seed; CL:顆|颗[ke1],粒[li4] seed; pit; (female given name) Taneko Seed, germ; the content of the ālayavijñāna as the seed of all phenomena; the esoterics also have certain Sanskrit letters, especially the first letter ā, as a seed or germ containing supernatural powers. |
稱職 称职 see styles |
chèn zhí chen4 zhi2 ch`en chih chen chih |
well qualified; competent; to be equal to the task; able to do something very well |
積り see styles |
tsumori つもり |
(1) (kana only) intention; plan; (2) (kana only) conviction; belief |
究竟 see styles |
jiū jìng jiu1 jing4 chiu ching kukkyou; kyuukyou / kukkyo; kyukyo くっきょう; きゅうきょう |
to go to the bottom of a matter; after all; when all is said and done; (in an interrogative sentence) finally; outcome; result (adverb) (1) after all; in the end; finally; (adj-na,adj-no,n) (2) excellent; superb; handy; appropriate; ideal; (adj-na,adj-no,n) (3) (くっきょう only) (See 屈強) robust; brawny; muscular; strong; sturdy Examine exhaustively; utmost, final, at the end, a tr. of uttarā, upper, superior, hence 至極 ultimate, supreme. |
穹廬 穹庐 see styles |
qióng lú qiong2 lu2 ch`iung lu chiung lu |
yurt (round tent) |
空乘 see styles |
kōng chéng kong1 cheng2 k`ung ch`eng kung cheng |
flight attendant; on-board service |
空佐 see styles |
kuusa / kusa くうさ |
(Self Defense Force's Air Force) colonel (defence); lieutenant; major |
空咳 see styles |
karazeki からぜき karaseki からせき |
(1) dry cough; hacking cough; (2) intentional cough (i.e. to get someone's attention) |
空天 see styles |
kōng tiān kong1 tian1 k`ung t`ien kung tien kū ten |
clear heavens |
空姐 see styles |
kōng jiě kong1 jie3 k`ung chieh kung chieh |
abbr. for 空中小姐; stewardess; air hostess; female flight attendant |
空宗 see styles |
kōng zōng kong1 zong1 k`ung tsung kung tsung soramune そらむね |
(surname) Soramune The śūnya sects, i.e. those which make the unreality of the ego and things their fundamental tenet. |
空寂 see styles |
kōng jì kong1 ji4 k`ung chi kung chi kuujaku / kujaku くうじゃく |
empty and silent; desolate (1) {Buddh} complete emptiness (i.e. as a denial of the inherent existence of all things); nirvana (where this emptiness is realized); (noun or adjectival noun) (2) (archaism) quiet and lonely Immaterial; a condition beyond disturbance, the condition of nirvana. |
空将 see styles |
kuushou / kusho くうしょう |
(Self Defense Force's Air Force) general (defence); lieutenant; major |
空尉 see styles |
kuui / kui くうい |
(Self Defense Force's Air Force) captain (defence); lieutenant |
空拳 see styles |
kōng quán kong1 quan2 k`ung ch`üan kung chüan kuuken / kuken くうけん |
with bare hands; with or from nothing riktamuṣṭi; empty fist, i.e. deceiving a child by pretending to have something for it in the closed hand; not the Buddha's method. |
空有 see styles |
kōng yǒu kong1 you3 k`ung yu kung yu kūu |
Unreal and real, non-existent and existent, abstract and concrete, negative and positive. |
空生 see styles |
kōng shēng kong1 sheng1 k`ung sheng kung sheng takaki たかき |
(personal name) Takaki The one who expounded vacuity or immateriality, i.e. Subhūti, one of the ten great pupils of the Buddha. |
空目 see styles |
sorame そらめ |
(1) thinking one saw something that wasn't actually there; hallucination; (n,vs,vi) (2) (See 見ぬふり) pretending not to see; looking the other way; turning a blind eye; (n,vs,vi) (3) (See 上目) looking upwards; upward glance |
空耳 see styles |
kōng ěr kong1 er3 k`ung erh kung erh soramimi そらみみ |
to intentionally reinterpret a spoken expression as if one had misheard it, for the sake of humor (often, it is a phrase in a foreign language twisted into a similar-sounding phrase in one's native language with a completely different meaning) (orthographic borrowing from Japanese 空耳 "soramimi") (1) mishearing; (2) (feigned) deafness; (3) homophonic translation of song lyrics for comic effect |
空転 see styles |
kuuten / kuten くうてん |
(n,vs,vi) (1) (See 空回り・1) racing (of an engine); idling; (n,vs,vi) (2) going in circles (of an argument, discussion, etc.); spinning one's wheels; going nowhere |
空點 空点 see styles |
kōng diǎn kong1 dian3 k`ung tien kung tien kūten |
The dot over the ṃ or ṅ in Sanskrit, symbolizing that all things are empty or unreal; used by the Shingon sect with various meanings. |
空鼾 see styles |
soraibiki そらいびき |
pretending to snore; sham snore |
穿幫 穿帮 see styles |
chuān bāng chuan1 bang1 ch`uan pang chuan pang |
(TV or movie) blooper; continuity error; (theater) to flub one's lines; unintended exposure of a body part; to be exposed (of a scheme or trick); to reveal something one intended to conceal through a slip of the tongue; to blow one's cover |
窓販 see styles |
madohan まどはん |
(abbreviation) (See 窓口販売) over the counter sales (often of financial packages) |
立つ see styles |
tatsu たつ |
(v5t,vi) (1) to stand (up); to rise; to get to one's feet; to stand on end (e.g. of hairs); to stick up; (v5t,vi) (2) to stand (in a position; of a person, tree, building, etc.); to be situated (in, on); (v5t,vi) (3) to be (in difficulties, the lead, etc.); to put oneself (in a position or situation); to take up (a position, post, etc.); to position oneself; (v5t,vi) (4) to leave (to do something); (v5t,vi) (5) (oft. written as 発つ) to depart (on a journey, trip, etc.); to leave; to set off; to start; (v5t,vi) (6) to get stuck (into; of an arrow, thorn etc.); to pierce; (v5t,vi) (7) to develop (of a haze, waves, etc.); to form (of steam, bubbles, etc.); to appear (of a rainbow, clouds, etc.); to rise (of smoke, waves, etc.); to begin to blow (of a wind, breeze, etc.); (v5t,vi) (8) to spread (of a rumour, reputation, etc.); to be become widely known; (v5t,vi) (9) to stand (for election); to run; (v5t,vi) (10) (also written as 起つ) to take action; to act; to rise (up); to rouse oneself; (v5t,vi) (11) (colloquialism) (also written as 勃つ) to have an erection; to become erect (e.g. of nipples); (v5t,vi) (12) to be established (of a policy, plan, objective, etc.); to be formed; (v5t,vi) (13) to be valid (of an argument, logic, etc.); to hold up; to hold water; to stand up (e.g. of evidence); to be logical; to be reasonable; (v5t,vi) (14) to be sustained (of a living, business, etc.); to be maintained; to survive; to be preserved (of one's reputation, honour, etc.); to be saved; (v5t,vi) (15) to start (of a season); to begin; (v5t,vi) (16) to be held (of a market); (v5t,vi) (17) to shut (of a door, shoji, etc.); to be shut; to be closed; (v5t,vi) (18) to be (the result of a division) |
立中 see styles |
tatenaka たてなか |
(surname) Tatenaka |
立正 see styles |
lì zhèng li4 zheng4 li cheng tatsumasa たつまさ |
to stand straight; attention! (order to troops) (personal name) Tatsumasa establishing the correct dharma |
立沼 see styles |
tatenuma たてぬま |
(place-name) Tatenuma |
站員 站员 see styles |
zhàn yuán zhan4 yuan2 chan yüan |
(train or bus) station attendant |
竜天 see styles |
ryuuten / ryuten りゅうてん |
(given name) Ryūten |
竜灯 see styles |
ryuutou / ryuto りゅうとう |
phosphorescent lights seen at sea at night; lights that can be seen on the altar of gods, intended as an offering |
竜顔 see styles |
ryuugan; ryougan / ryugan; ryogan りゅうがん; りょうがん |
imperial countenance |
竪野 see styles |
tateno たての |
(surname) Tateno |
端点 see styles |
tanten たんてん |
{comp} anchor; endpoint node; peripheral node |
競い see styles |
kisoi きそい |
competition; contention; rivalry |
競う see styles |
kisou / kiso きそう |
(v5u,vi) to compete; to contend; to vie; to contest |
競ふ see styles |
kiou / kio きおう |
(v4h,vi) (archaism) to compete; to contend; to vie |
競合 see styles |
kyougou / kyogo きょうごう |
(n,vs,vi) contention; competition; rivalry; quarrel |
竹器 see styles |
zhú qì zhu2 qi4 chu ch`i chu chi chikki ちっき |
utensil made of bamboo bamboo ware |
笑林 see styles |
xiào lín xiao4 lin2 hsiao lin |
Jokes (title of an ancient collection of jokes, often used in the title of modern collections of jokes) |
笑点 see styles |
shouten / shoten しょうてん |
(work) Shōten (1966-; TV comedy program); (wk) Shōten (1966-; TV comedy program) |
笑覧 see styles |
shouran / shoran しょうらん |
(noun, transitive verb) (humble language) (used when asking someone to read something one has written) (your) reading (of my work) |
笑読 see styles |
shoudoku / shodoku しょうどく |
(noun, transitive verb) (used when asking someone to read something one has written) (See 笑覧) (your) reading (of my work) |
笹身 see styles |
sasami ささみ |
(kana only) chicken tender; chicken tenderloin |
筆供 笔供 see styles |
bǐ gòng bi3 gong4 pi kung |
written evidence, as opposed to oral evidence 口供[kou3 gong4] |
筆字 see styles |
fudeji ふでじ |
(See 筆文字) character written by brush; brush-stroke character |
筆戰 笔战 see styles |
bǐ zhàn bi3 zhan4 pi chan |
written polemics |
筆禍 see styles |
hikka ひっか |
troubles brought on by what one has written |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ten" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.