Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5479 total results for your Sid search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

サイド・ジョブ

 saido jobu
    サイド・ジョブ
side job

サイド・スロー

 saido suroo
    サイド・スロー
(baseb) sidearm throw (wasei: side throw); sidearm delivery; sidearm pitch

サイド・ドラム

 saido doramu
    サイド・ドラム
side drum

サイド・ベンツ

 saido bentsu
    サイド・ベンツ
side vents

サイド・ポール

 saido pooru
    サイド・ポール
side pole

サイド・ミラー

 saido miraa / saido mira
    サイド・ミラー
sideview mirror

サイド・ライト

 saido raito
    サイド・ライト
side light

サイド・ワーク

 saido waaku / saido waku
    サイド・ワーク
side work; side job

サイドウォーク

see styles
 saidowooku
    サイドウォーク
side walk; sidewalk; footpath; pavement

サイドウォール

see styles
 saidowooru
    サイドウォール
sidewall (of a tire)

サイドステップ

see styles
 saidosuteppu
    サイドステップ
side step

サイドスリップ

see styles
 saidosurippu
    サイドスリップ
sideslip

サイドチェンジ

see styles
 saidochenji
    サイドチェンジ
change of sides (e.g. in sport)

サイドテーブル

see styles
 saidoteeburu
    サイドテーブル
side table

サイドビジネス

see styles
 saidobijinesu
    サイドビジネス
side business; side job

サイドフォース

see styles
 saidofoosu
    サイドフォース
sideforce

サイドブレーキ

see styles
 saidobureeki
    サイドブレーキ
hand brake (wasei: side brake)

サイドポケット

see styles
 saidopoketto
    サイドポケット
side pocket

サイドリーダー

see styles
 saidoriidaa / saidorida
    サイドリーダー
supplementary reader in a foreign language classroom (wasei: side reader)

サプライサイド

see styles
 sapuraisaido
    サプライサイド
supply side

サムターン回し

see styles
 samutaanmawashi / samutanmawashi
    サムターンまわし
(See サムターン) opening a thumbturn (from the other side of the door)

シデロスタット

see styles
 shiderosutatto
    シデロスタット
siderostat

シノドンティス

see styles
 shinodontisu
    シノドンティス
squeaker (upside-down catfish of family Mochokidae, esp. members of genus Synodontis) (lat: Synodontis)

シンデレラ体重

see styles
 shindererataijuu / shindererataiju
    シンデレラたいじゅう
(n,exp) (rare) Cinderella weight; weight considered ideal for women

スモールライト

see styles
 sumooruraito
    スモールライト
parking light (wasei: small light); side light

セルタネージョ

see styles
 serutaneejo
    セルタネージョ
{music} sertanejo (Brazilian countryside music style) (por:)

ダーク・サイド

 daaku saido / daku saido
    ダーク・サイド
dark side

Variations:
たとう紙
畳紙

 tatougami; tatoushi; tatangami(畳紙); tatamigami(畳紙) / tatogami; tatoshi; tatangami(畳紙); tatamigami(畳紙)
    たとうがみ; たとうし; たたんがみ(畳紙); たたみがみ(畳紙)
(1) folding paper-case; kimono wrapping paper; (2) (See 懐紙・かいし・1) paper folded and tucked inside the front of one's kimono (esp. for use at the tea ceremony)

ネストテーブル

see styles
 nesutoteeburu
    ネストテーブル
nest table; several tables inside each other

バイコレーター

see styles
 baikoreetaa / baikoreeta
    バイコレーター
bicycle escalator (slim conveyor belt beside a flight of stairs)

プレズィデント

see styles
 purezudento
    プレズィデント
(ik) president

Variations:
ホタル族
蛍族

 hotaruzoku
    ほたるぞく
smokers forced to smoke outside; firefly tribe

モジュロN検査

see styles
 mojuroenkensa
    モジュロエンけんさ
{comp} modulo N check; residue check

リョウメンシダ

see styles
 ryoumenshida / ryomenshida
    リョウメンシダ
(kana only) upside-down fern (Arachniodes standishii)

レジデンシャル

see styles
 rejidensharu
    レジデンシャル
(can act as adjective) residential

ロードサービス

see styles
 roodosaabisu / roodosabisu
    ロードサービス
road service (for motor vehicles); roadside assitance

ロードサイド店

see styles
 roodosaidoten
    ロードサイドてん
roadside store (esp. one outside a city center along a major road)

ロックシェッド

see styles
 rokkusheddo
    ロックシェッド
roadside shelter from falling rocks (wasei: rock shed)

ワゴンサービス

see styles
 wagonsaabisu / wagonsabisu
    ワゴンサービス
food wagon service; table-side service

一顧だにしない

see styles
 ikkodanishinai
    いっこだにしない
(exp,adj-i) not taking the slightest notice (of); not giving the slightest consideration (to); paying absolutely no attention (to)

Variations:
下振れ
下ぶれ

 shitabure
    したぶれ
(n,adj-no,vs) (See 下振れリスク・したぶれリスク) downturn; downward swing; downside

Variations:
不見転
見ず転

 mizuten
    みずてん
(1) (orig. from hanafuda) acting on an impulse; doing something without considering the consequences; (2) (kana only) (See 不見転芸者・みずてんげいしゃ) loose morals (e.g. of a geisha); easy virtue

Variations:
与する
組する

 kumisuru
    くみする
(vs-i,vi) to take part in; to be a party to; to side with; to support; to agree with

Variations:
且つ

 katsu
    かつ
(conj,adv) (kana only) and; moreover; besides; as well as; and on top of that; at the same time

代表取締役社長

see styles
 daihyoutorishimariyakushachou / daihyotorishimariyakushacho
    だいひょうとりしまりやくしゃちょう
president and chief executive officer

住民基本台帳法

see styles
 juuminkihondaichouhou / juminkihondaichoho
    じゅうみんきほんだいちょうほう
{law} Residential Basic Book Act

余っ程(rK)

 yoppodo
    よっぽど
(adv,adj-no,adj-na) (1) (kana only) (余 is ateji) (See よほど・1) very; greatly; much; considerably; to a large extent; quite; (adverb) (2) (kana only) (See よほど・2) just about to; almost; very nearly

兔子不吃窩邊草


兔子不吃窝边草

see styles
tù zi bù chī wō biān cǎo
    tu4 zi5 bu4 chi1 wo1 bian1 cao3
t`u tzu pu ch`ih wo pien ts`ao
    tu tzu pu chih wo pien tsao
lit. a rabbit never eats the grass beside its own burrow (saying); fig. even a scoundrel does not do harm in his immediate neighborhood

兩耳不聞窗外事


两耳不闻窗外事

see styles
liǎng ěr bù wén chuāng wài shì
    liang3 er3 bu4 wen2 chuang1 wai4 shi4
liang erh pu wen ch`uang wai shih
    liang erh pu wen chuang wai shih
to pay no attention to outside matters

Variations:
八角形
8角形

 hakkakukei; hakkakkei / hakkakuke; hakkakke
    はっかくけい; はっかっけい
eight-sided shape; octagon

其れに(rK)

 soreni
    それに
(conjunction) (kana only) besides; in addition; also; moreover

Variations:
内衣嚢
内隠し

 uchikakushi
    うちかくし
inside pocket

Variations:
凝華舎
凝花舎

 gyoukasha / gyokasha
    ぎょうかしゃ
(See 五舎) court ladies' residence (in the inner Heian Palace)

出滿勤,幹滿點


出满勤,干满点

chū mǎn qín , gàn mǎn diǎn
    chu1 man3 qin2 , gan4 man3 dian3
ch`u man ch`in , kan man tien
    chu man chin , kan man tien
to be assiduous and work full hours

剃頭挑子一頭熱


剃头挑子一头热

see styles
tì tóu tiāo zi yī tóu rè
    ti4 tou2 tiao1 zi5 yi1 tou2 re4
t`i t`ou t`iao tzu i t`ou je
    ti tou tiao tzu i tou je
lit. only one end of the barber's pole is hot (idiom); fig. one-sided enthusiasm; one party is interested, but the other, not so much; (Note: In former days, street barbers carried their equipment on a pole, with tools and a stool at one end and a brazier at the other.)

Variations:
労り
功り

 itawari
    いたわり
(noun - becomes adjective with の) (1) (労り only) (kana only) sympathy; consideration; carefulness; attention; (2) (archaism) service; labor; labour; trouble; meritorious deed; (3) (労り only) (archaism) illness; disease; sickness

Variations:
勾股弦
鈎股弦

 koukogen / kokogen
    こうこげん
(rare) three sides of right triangle (minor cathetus, major cathetus and hypotenuse)

向こう三軒両隣

see styles
 mukousangenryoudonari / mukosangenryodonari
    むこうさんげんりょうどなり
one's nearest neighbors; houses in one's immediate neighborhood; the three houses across the street and the two houses on either side of one's house

唐納德·特朗普


唐纳德·特朗普

táng nà dé · tè lǎng pǔ
    tang2 na4 de2 · te4 lang3 pu3
t`ang na te · t`e lang p`u
    tang na te · te lang pu
Donald Trump (1946-), American business magnate, US president 2017-

問題にならない

see styles
 mondaininaranai
    もんだいにならない
(exp,adj-i) (1) not becoming a problem; (exp,adj-i) (2) out of the question; not worth considering; (exp,adj-i) (3) insignificant; negligible; inconsequential; counting for nothing

國內安全保衛局


国内安全保卫局

see styles
guó nèi ān quán bǎo wèi jú
    guo2 nei4 an1 quan2 bao3 wei4 ju2
kuo nei an ch`üan pao wei chü
    kuo nei an chüan pao wei chü
Domestic Security Protection Bureau, the department of the Ministry of Public Security responsible for political security, monitoring dissidents, religious groups and activities deemed a threat to state stability

在留資格保持者

see styles
 zairyuushikakuhojisha / zairyushikakuhojisha
    ざいりゅうしかくほじしゃ
residence permit holder; legal foreign resident

外國人居住證明


外国人居住证明

see styles
wài guó rén jū zhù zhèng míng
    wai4 guo2 ren2 ju1 zhu4 zheng4 ming2
wai kuo jen chü chu cheng ming
foreigner's certificate of residence

Variations:
外露地
外路地

 sotoroji
    そとろじ
(See 中門・3,内露地) outer teahouse garden (outside the central gate)

多摩羅跋旃檀香


多摩罗跋旃檀香

see styles
duō mó luó bá zhān tán xiāng
    duo1 mo2 luo2 ba2 zhan1 tan2 xiang1
to mo lo pa chan t`an hsiang
    to mo lo pa chan tan hsiang
 Tamara hasendankō
Tamālapattra-candana-gandha; a Buddha-incarnation of the 11th son of Mahābhijña, residing N. W. of our universe; also the name of the Buddha- incarnation of Mahāmaudgalyāyana.

Variations:
大きめ
大き目

 ookime
    おおきめ
(adj-no,adj-na) largish; biggish; on the large side; slightly larger; a little larger

Variations:
大トロ
大とろ

 ootoro(大toro); ootoro(大toro)
    おおトロ(大トロ); おおとろ(大とろ)
fat under-belly of tuna (considered high-quality)

大統領経済報告

see styles
 daitouryoukeizaihoukoku / daitoryokezaihokoku
    だいとうりょうけいざいほうこく
Economic Report of the President (US)

嬰兒猝死綜合症


婴儿猝死综合症

see styles
yīng ér cù sǐ zōng hé zhèng
    ying1 er2 cu4 si3 zong1 he2 zheng4
ying erh ts`u ssu tsung ho cheng
    ying erh tsu ssu tsung ho cheng
sudden infant death syndrome (SIDS); crib death

子の心親知らず

see styles
 konokokorooyashirazu
    このこころおやしらず
(See 親の心子知らず) parents do not know their children's motivations (and mistakenly assume they are inconsiderate)

家花沒有野花香


家花没有野花香

see styles
jiā huā méi yǒu yě huā xiāng
    jia1 hua1 mei2 you3 ye3 hua1 xiang1
chia hua mei yu yeh hua hsiang
lit. the flowers in one's garden cannot match the fragrance of wild flowers (idiom); fig. other women seem more attractive than one's own partner; the grass is always greener on the other side

Variations:
小さめ
小さ目

 chiisame / chisame
    ちいさめ
(can be adjective with の) smallish; on the small side

Variations:
小振り
小ぶり

 koburi
    こぶり
(adj-na,adj-no) (1) (See 大振り・1) smallish; on the small side; somewhat small; undersized; small size; (noun/participle) (2) short swing of a bat, racquet, etc.

小首をかしげる

see styles
 kokubiokashigeru
    こくびをかしげる
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful

左マウスボタン

see styles
 hidarimausubotan
    ひだりマウスボタン
{comp} left-side mouse button

Variations:

御門

 mikado(p); gomon(御門)
    みかど(P); ごもん(御門)
(1) emperor (of Japan); mikado; (2) (御門 only) (honorific or respectful language) (the gates of an) imperial residence

常駐プログラム

see styles
 jouchuupuroguramu / jochupuroguramu
    じょうちゅうプログラム
{comp} resident program; terminate and stay resident program

Variations:
往なす
去なす

 inasu
    いなす
(transitive verb) (kana only) to parry; to sidestep; to dodge

Variations:
心ある
心有る

 kokoroaru
    こころある
(pre-noun adjective) (1) thoughtful; considerate; kind; (pre-noun adjective) (2) sensible; prudent; (pre-noun adjective) (3) having good taste; discerning; refined

Variations:
心ばえ
心延え

 kokorobae
    こころばえ
(noun - becomes adjective with の) (1) concern; sympathy; solicitude; consideration (for others); (2) nature; disposition; temperament

Variations:
心無い
心ない

 kokoronai
    こころない
(adjective) (1) inconsiderate; unkind; cruel; inhuman; (adjective) (2) thoughtless; unthinking; mindless

心配でならない

see styles
 shinpaidenaranai
    しんぱいでならない
(exp,adj-i) can't help worrying; besides myself with worry

打狗還得看主人


打狗还得看主人

see styles
dǎ gǒu hái dei kàn zhǔ rén
    da3 gou3 hai2 dei3 kan4 zhu3 ren2
ta kou hai tei k`an chu jen
    ta kou hai tei kan chu jen
lit. when one beats a dog, one must answer to its master (idiom); fig. before punishing sb, one should consider how that would affect others associated with him

未練未酌がない

see styles
 mirenmishakuganai
    みれんみしゃくがない
(exp,adj-i) (archaism) unsympathetic and inconsiderate; coldhearted

未練未酌が無い

see styles
 mirenmishakuganai
    みれんみしゃくがない
(exp,adj-i) (archaism) unsympathetic and inconsiderate; coldhearted

Variations:
案じる
按じる

 anjiru
    あんじる
(transitive verb) (1) (案じる only) (See 案ずる・1) to be anxious (about); to be concerned (about); to worry (about); to fear; (transitive verb) (2) (See 一計を案じる) to think out (e.g. a plan); to work out; to devise; to consider; to ponder; (transitive verb) (3) to investigate; (transitive verb) (4) (按じる only) to stroke; to rub; to pat; to grasp (the hilt of one's sword)

Variations:
案ずる
按ずる

 anzuru
    あんずる
(vz,vt) (1) (案ずる only) (See 案じる・1) to be anxious (about); to be concerned (about); to worry (about); to fear; (vz,vt) (2) to think out (e.g. a plan); to work out; to devise; to consider; to ponder; (vz,vt) (3) to investigate; (vz,vt) (4) (按ずる only) to stroke; to rub; to pat; to grasp (the hilt of one's sword)

Variations:
横付け
横づけ

 yokozuke
    よこづけ
(noun, transitive verb) bringing alongside (ship, vehicle, etc.); coming alongside; mooring

Variations:
横座り
横坐り

 yokozuwari
    よこずわり
(n,vs,vi) sitting with one's legs out to one side

横筋ジャッカル

see styles
 yokosujijakkaru
    よこすじジャッカル
side-striped jackal (carnivore, Canis adustus)

Variations:
横薙ぎ
横なぎ

 yokonagi
    よこなぎ
sweeping sideways; mowing down

Variations:
歯する
齢する

 yowaisuru
    よわいする
(vs-i,vi) (obsolete) to associate (with); to join the company of; to stand alongside (as an equal)

熱比亞·卡德爾


热比亚·卡德尔

rè bǐ yà kǎ dé ěr
    re4 bi3 ya4 ka3 de2 er3
je pi ya k`a te erh
    je pi ya ka te erh
Rebiya Kadeer (1946–), Uyghur businesswoman and activist, imprisoned 1999–2005, then president of the World Uyghur Congress

熱比婭·卡德爾


热比娅·卡德尔

rè bǐ yà · kǎ dé ěr
    re4 bi3 ya4 · ka3 de2 er3
je pi ya · k`a te erh
    je pi ya · ka te erh
Rebiya Kadeer or Rabiye Qadir (1947-), Uighur businesswoman and activist, imprisoned 1999-2005, then president of the World Uighur Congress

Variations:
片っぽ
片っ方

 katappo
    かたっぽ
(1) (kana only) (See 片方・1) one side; one party; the other side; the other party; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) (See 片方・2) one (of a pair); the other (one); the mate; the fellow

Variations:
片麻痺
片まひ

 katamahi
    かたまひ
(See 半身不随) hemiplegia (paralysis on one side of the body)

Variations:
牛の舌
牛舌魚

 ushinoshita; ushinoshita
    うしのした; ウシノシタ
(exp,n) (1) (牛の舌 only) cow's tongue; (2) (kana only) (See シタビラメ・1) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae)

異議の申し立て

see styles
 iginomoushitate / iginomoshitate
    いぎのもうしたて
(exp,n) (law) formal complaint (regarding conduct of a criminal case); appeal for reconsideration; protest

目が死んでいる

see styles
 megashindeiru / megashinderu
    めがしんでいる
(exp,v1) (idiom) to look dead on the inside; to have a blank expression

目の上のたん瘤

see styles
 menouenotankobu / menoenotankobu
    めのうえのたんこぶ
(expression) a thorn in one's side; a pain in the butt (often someone higher in rank, ability, etc.); a person standing in one's way; a superior who obstructs one's freedom of action

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary