There are 5686 total results for your Safety and Well-Being of the Family search. I have created 57 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
見る目嗅ぐ鼻 see styles |
mirumekaguhana みるめかぐはな |
(expression) (1) (See 閻魔) Yama's pole with a human head on the top (able to discern good and evil of the dead); (expression) (2) (being a) fuss-pot; complaining about things in the public eye |
親類付き合い see styles |
shinruizukiai しんるいづきあい |
(the quality of) inter-family association |
Variations: |
tsumebara つめばら |
(1) being forced to commit seppuku; (2) (See 詰め腹を切らされる) to be forced to bear responsibility and resign from one's position |
話が見えない see styles |
hanashigamienai はなしがみえない |
(exp,adj-i) to not understand what someone is getting at; to not understand what is being talked about |
調子っぱずれ see styles |
choushippazure / choshippazure ちょうしっぱずれ |
(noun or adjectival noun) discord; disharmony; false note; being out of tune |
諸佛現前三昧 诸佛现前三昧 see styles |
zhū fó xiàn qián sān mèi zhu1 fo2 xian4 qian2 san1 mei4 chu fo hsien ch`ien san mei chu fo hsien chien san mei sho butsu genzen zanmai |
samādhi of being in the presence of all buddhas |
貧僧の重ね斎 see styles |
hinsounokasanedoki / hinsonokasanedoki ひんそうのかさねどき |
(expression) (proverb) good luck does not last; a poor priest's two memorial services (being so close in time the priest can only eat at one of them) |
足下善安住相 see styles |
zú xià shàn ān zhù xiàng zu2 xia4 shan4 an1 zhu4 xiang4 tsu hsia shan an chu hsiang sokka zen anjū sō |
the mark of being stably grounded |
Variations: |
mimochi みもち |
(1) conduct; behavior; behaviour; (2) being pregnant |
Variations: |
nigegoshi にげごし |
(idiom) preparing to flee; being ready to run away |
Variations: |
hippaku ひっぱく |
(n,vs,vi) (1) tightness (of money, financial conditions, etc.); pressure; stringency; (n,vs,vi) (2) being strained (of a situation); being tense; being pressing; being tough |
遠く及ばない see styles |
tookuoyobanai とおくおよばない |
(exp,adj-i) falling far short (of); being far behind; being far inferior (to); being no match (for) |
選ぶ所がない see styles |
erabutokoroganai えらぶところがない |
(expression) (idiom) being the same thing (as); being indistinguishable (from) |
Variations: |
kanahebi; kanahebi かなへび; カナヘビ |
(kana only) lacertid (any lizard of family Lacertidae, esp. the Japanese grass lizard, Takydromus tachydromoides) |
釜揚げうどん see styles |
kamaageudon / kamageudon かまあげうどん |
(food term) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce |
鑿と言えば槌 see styles |
nomitoiebatsuchi のみといえばつち |
(expression) (proverb) (rare) one should do more than what is literally being asked for; when told (to bring) the chisel, (also bring) the mallet |
鳶が鷹を生む see styles |
tonbigatakaoumu; tobigatakaoumu / tonbigatakaomu; tobigatakaomu とんびがたかをうむ; とびがたかをうむ |
(exp,v5m) (idiom) to have a talented child despite being untalented oneself; for a kite to give birth to a hawk |
鸊鷉(oK) see styles |
kaitsuburi; kaitsuburi かいつぶり; カイツブリ |
(1) (kana only) little grebe (Tachybaptus ruficollis); (2) grebe (any waterbird of family Podicipedidae) |
鸊鷉(rK) see styles |
kaitsuburi; kaitsuburi かいつぶり; カイツブリ |
(1) (kana only) little grebe (Tachybaptus ruficollis); (2) (kana only) grebe (any waterbird of family Podicipedidae) |
鼠カンガルー see styles |
nezumikangaruu; nezumikangaruu / nezumikangaru; nezumikangaru ねずみカンガルー; ネズミカンガルー |
(kana only) rat kangaroo (any marsupial of family Potoroidae, incl. bettongs and potoroos) |
アイケアグラス see styles |
aikeagurasu アイケアグラス |
safety glasses (esp. more fashionable models used in public for protection against pollen, UV rays, etc.) (wasei: eye-care glass) |
アウトオブ眼中 see styles |
autoobuganchuu / autoobuganchu アウトオブがんちゅう |
(can be adjective with の) (colloquialism) (joc) (See 眼中にない) being out of consideration; not being an option |
Variations: |
aoika(aoi科); aoika(葵科) アオイか(アオイ科); あおいか(葵科) |
Malvaceae (family of mallows) |
Variations: |
akazaka(akaza科); akazaka(藜科) アカザか(アカザ科); あかざか(藜科) |
(obsolete) Chenopodiaceae (plant family; now included within family Amaranthaceae) |
アフォーダンス see styles |
afoodansu アフォーダンス |
affordance (information provided by the environment to a being) |
アルコール漬け see styles |
arukooruzuke アルコールづけ |
(1) preserving in alcohol; (2) pickling one's liver; drinking incessantly; being a souse |
Variations: |
iikao / ikao いいかお |
(exp,n) (1) big-shot; influential person; (exp,n) (2) happy face; smiling face; (exp,n) (3) (often 〜(を)する) sympathetic attitude; getting along with; being all smiles |
インドシナ語族 see styles |
indoshinagozoku インドシナごぞく |
(See シナチベット諸語) Indo-Chinese (family of languages) |
インハラベビー see styles |
inharabebii / inharabebi インハラベビー |
(slang) (kana only) (obsolete) being pregnant |
イン腹ベイビー see styles |
inharabeibii / inharabebi インはらベイビー |
(slang) (kana only) (obsolete) being pregnant |
うじゃじゃける see styles |
ujajakeru うじゃじゃける |
(Ichidan verb) (1) (for a fruit) to go bad and lose its shape from being overripe or damaged; (2) to feel listless; to be dull; to be lazy; to look bored |
エイラクブカ属 see styles |
eirakubukazoku / erakubukazoku エイラクブカぞく |
Hemitriakis (genus of houndshark in the family Triakidae) |
オオワニザメ科 see styles |
oowanizameka オオワニザメか |
Odontaspididae (family of sand sharks) |
オトギリソウ科 see styles |
otogirisouka / otogirisoka オトギリソウか |
Clusiaceae; Guttiferae; family of plants including St. John's worts and mangosteens |
Variations: |
oide おいで |
(1) (honorific or respectful language) (kana only) coming; going; being (somewhere); (expression) (2) (familiar language) (abbreviation) (kana only) (See おいでなさい・1) (please) come; go; stay |
Variations: |
osoroi おそろい |
(1) being together; going together; (can be adjective with の) (2) matching (clothing); going together |
Variations: |
odabutsu おだぶつ |
(1) (colloquialism) dying; kicking the bucket; (2) (colloquialism) being ruined; being finished; ending in failure |
Variations: |
oazuke おあずけ |
(1) making a person, pet, etc. wait (before being permitted to do something); (2) postponement; putting on hold |
カエルアンコウ see styles |
kaeruankou / kaeruanko カエルアンコウ |
(kana only) frogfish (any fish of family Antennariidae, esp. the striated frogfish, Antennarius striatus) |
Variations: |
kachin; kachin カチン; かちん |
(adv-to,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clink; clack; (adv-to,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) feeling annoyed; being offended; being hurt |
Variations: |
katsuraka(katsura科); katsuraka(桂科) カツラか(カツラ科); かつらか(桂科) |
(See 桂・かつら) Cercidiphyllaceae (monotypic plant family containing the katsura trees) |
カマキリモドキ see styles |
kamakirimodoki カマキリモドキ |
(kana only) mantidfly (any insect of the family Mantispidae) |
かような次第で see styles |
kayounashidaide / kayonashidaide かようなしだいで |
(exp,conj) thus; such being the case; in these circumstances |
カラー・コーン see styles |
karaa koon / kara koon カラー・コーン |
traffic cone (wasei: color cone); safety cone |
キチジョウソウ see styles |
kichijousou / kichijoso キチジョウソウ |
(kana only) Reineckea carnea (flowering plant in the Asparagaceae family) |
キャンセル待ち see styles |
kyanserumachi キャンセルまち |
waiting for a cancellation; being on standby; being on a waiting list |
ぎりぎりセーフ see styles |
girigiriseefu ぎりぎりセーフ |
(expression) just safe (e.g. just avoiding being late, failing an exam, etc.); just (barely) OK |
クラカケザメ科 see styles |
kurakakezameka クラカケザメか |
Parascylliidae (family of collared carpet sharks containing eight species and two genera) |
コガネガエル科 see styles |
koganegaeruka コガネガエルか |
Brachycephalidae (family of frogs) |
これに懲りずに see styles |
korenikorizuni これにこりずに |
(expression) (often 〜また...) without being discouraged by this (experience); without letting this put (you) off; without being held back by this |
ゴンドウクジラ see styles |
gondoukujira / gondokujira ゴンドウクジラ |
(kana only) larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whales or blackfish) |
Variations: |
gotouke / gotoke ごとうけ |
(honorific or respectful language) your family; your house |
Variations: |
gokigen ごきげん |
(1) (honorific or respectful language) (polite language) (See 機嫌・1) humour; humor; temper; mood; spirits; (2) (honorific or respectful language) (polite language) safety; health; well-being; one's situation; (adjectival noun) (3) in a good mood; in high spirits; happy; cheery; merry; chipper |
ご自愛ください see styles |
gojiaikudasai ごじあいください |
(expression) please take care of yourself; please be careful not to... (concerning one's health or well-being) |
サルノコシカケ see styles |
sarunokoshikake サルノコシカケ |
(kana only) polypore (bracket fungus, esp. of family Polyporaceae) |
シノドンティス see styles |
shinodontisu シノドンティス |
squeaker (upside-down catfish of family Mochokidae, esp. members of genus Synodontis) (lat: Synodontis) |
ジャコウネコ科 see styles |
jakounekoka / jakonekoka ジャコウネコか |
Viverridae; family of viverrids (e.g. civets) |
シュモクザメ科 see styles |
shumokuzameka シュモクザメか |
Sphyrnidae (family comprising the hammerhead sharks) |
シロアリモドキ see styles |
shiroarimodoki シロアリモドキ |
(kana only) web-spinner (any insect of order Embioptera, esp. family Oligotomidae) |
ジンチョウゲ科 see styles |
jinchougeka / jinchogeka ジンチョウゲか |
Thymelaeaceae (family of flowering plants) |
ジンベエザメ科 see styles |
jinbeezameka ジンベエザメか |
Rhincodontidae (family of whale sharks) |
Variations: |
sumireka(sumire科); sumireka(菫科) スミレか(スミレ科); すみれか(菫科) |
Violaceae (violet family) |
Variations: |
zotto; zotto ぞっと; ゾッと |
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぞっとしない) shuddering; shivering; trembling; being horrified; being disgusted |
Variations: |
sonobun そのぶん |
(expression) (1) (See 其れだけ) to that extent; (expression) (2) accordingly; that being the case; because of that; this means that ...; respectively; conversely; (expression) (3) that state; that condition |
タイプファミリ see styles |
taipufamiri タイプファミリ |
(computer terminology) type family |
タイヨウチョウ see styles |
taiyouchou / taiyocho タイヨウチョウ |
(kana only) sunset morpho (butterfly, Morpho hecuba); (kana only) sunbird (any bird in the family Nectariniidae) |
タイワンザメ科 see styles |
taiwanzameka タイワンザメか |
Proscylliidae (family of finback catsharks) |
チキソトロピー see styles |
chikisotoropii / chikisotoropi チキソトロピー |
thixotropy (property of being more fluid when shaken) |
Variations: |
chara; chara チャラ; ちゃら |
(1) (colloquialism) cancelling (a debt); forgiving (a debt); being even; (2) (colloquialism) forgetting (what was said or done); pretending (something never happened) |
チャレンジ精神 see styles |
charenjiseishin / charenjiseshin チャレンジせいしん |
(attitude of) being ready to take on a challenge; can-do spirit |
つばめこのしろ see styles |
tsubamekonoshiro つばめこのしろ |
(kana only) threadfin (any fish of family Polynemidae, esp. the striped threadfin, Polydactylus plebeius) |
テチガルクタ科 see styles |
techigarukutaka テチガルクタか |
Tettigarctidae (family of cicadas) |
テンジクザメ科 see styles |
tenjikuzameka テンジクザメか |
Hemiscylliidae (family of tropical Indo-Pacific longtail carpet sharks or bamboo sharks) |
トウゾクカモメ see styles |
touzokukamome / tozokukamome トウゾクカモメ |
(1) (kana only) skua (any bird of family Stercorariidae, incl. the jaegers); (2) pomarine jaeger; pomarine skua (Stercorarius pomarinus) |
トウダイグサ科 see styles |
toudaigusaka / todaigusaka トウダイグサか |
Euphorbiaceae; family of flowering plants |
ドウダンツツジ see styles |
doudantsutsuji / dodantsutsuji ドウダンツツジ |
(kana only) Enkianthus perulatus (species of flowering plant in the Ericaceae family) |
トガリネズミ科 see styles |
togarinezumika トガリネズミか |
Soricidae (shrew family) |
ドラヴィダ語族 see styles |
doraridagozoku ドラヴィダごぞく |
Dravidian (family of languages) |
ナウナウイズム see styles |
naunauizumu ナウナウイズム |
now-now-ism; being interested only in the here and now without any regard for the future |
Variations: |
nasuka(nasu科); nasuka(茄子科) ナスか(ナス科); なすか(茄子科) |
Solanaceae (nightshade family of plants) |
パイナップル科 see styles |
painappuruka パイナップルか |
Bromeliaceae (the bromeliad family of plants) |
はい作業主任者 see styles |
haisagyoushuninsha / haisagyoshuninsha はいさぎょうしゅにんしゃ |
bulk loading safety officer |
パスワード制限 see styles |
pasuwaadoseigen / pasuwadosegen パスワードせいげん |
{comp} control of access by means of a password; being password-protected |
パセリガエル科 see styles |
paserigaeruka パセリガエルか |
Pelodytidae (family of frogs) |
Variations: |
hatto; hatto はっと; ハッと |
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a start; in surprise; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) suddenly (realize, remember, etc.); all of a sudden; (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (air); with a puff; (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (obsolete) suddenly (of a movement or change); (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) standing out; being showy; being gaudy |
ハロゲン族元素 see styles |
harogenzokugenso ハロゲンぞくげんそ |
halogen family elements |
バントゥ系言語 see styles |
bantotokeigengo / bantotokegengo バントゥけいげんご |
(See バンツー諸語) Bantu language (of the Bantu language family) |
ヒロハユキザサ see styles |
hirohayukizasa ヒロハユキザサ |
(kana only) Maianthemum yesoense (flowering plant in the Asparagaceae family) |
ファミリーカー see styles |
famiriikaa / famirika ファミリーカー |
family car |
ファミリー企業 see styles |
famiriikigyou / famirikigyo ファミリーきぎょう |
family-owned company; family business |
フウセンウナギ see styles |
fuusenunagi / fusenunagi フウセンウナギ |
(kana only) whiptail gulper (any gulper eel of family Saccopharyngidae) |
ヘミガレウス科 see styles |
hemigareusuka ヘミガレウスか |
Hemigaleidae (family of weasel sharks) |
ベンケイソウ科 see styles |
benkeisouka / benkesoka ベンケイソウか |
Crassulaceae (plant family) |
ホーム・ドラマ see styles |
hoomu dorama ホーム・ドラマ |
(TV) drama of family life (wasei: home drama); soap opera |
ホームコメディ see styles |
hoomukomedi ホームコメディ |
situation comedy (wasei: home comedy); sitcom; family comedy |
ホームドクター see styles |
hoomudokutaa / hoomudokuta ホームドクター |
family doctor (wasei: home doctor); family physician |
ホームロイヤー see styles |
hoomuroiyaa / hoomuroiya ホームロイヤー |
family lawyer (wasei: home lawyer); personal lawyer |
Variations: |
honoji ほのじ |
(exp,n) (from the first character of ほれる) (See 惚れる・1) the L-word (i.e. love); being in love |
マイホーム主義 see styles |
maihoomushugi マイホームしゅぎ |
(See マイホーム) family-oriented way of life; family-first way of life; cocooning |
ミツクリザメ科 see styles |
mitsukurizameka ミツクリザメか |
Mitsukurinidae (family of goblin sharks) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Safety and Well-Being of the Family" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.