I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6654 total results for your Rem search. I have created 67 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

阿賴耶識


阿赖耶识

see styles
ā lài yé shì
    a1 lai4 ye2 shi4
a lai yeh shih
 araya shiki
ālaya-vijñāna. 'The receptacle intellect or consciousness;' 'the orginating or receptacle intelligence;' 'basic consciousness' (Keith). It is the store or totality of consciousness, both absolute and relative, impersonal in the whole, temporally personal or individual in its separated parts, always reproductive. It is described as 有情根本之心識 the fundamental mind-consciousness of conscious beings, which lays hold of all the experiences of the individual life: and which as storehouse holds the germs 種子 of all affairs; it is at the root of all experience, of the skandhas, and of all things on which sentient beings depend for existence. Mind is another term for it, as it both stores and gives rise to all seeds of phenomena and knowledge. It is called 本識 original mind, because it is the root of all things; 無沒識 inexhaustible mind, because none of its seeds (or products) is lost; 現識 manifested mind, because all things are revealed in or by it; 種子識 seeds mind, because from it spring all individualities, or particulars; 所知依識 because it is the basis of all knowledge; 異熟識 because it produces the rounds of morality, good and evil karma, etc.; 執持識 or 阿陀那 q.v., that which holds together, or is the seed of another rebirh, or phenomena, the causal nexus; 第一識 the prime or supreme mind or consciousness; 宅識 abode (of) consciousness; 無垢識 unsullied consciousness when considered in the absolute, i.e. the Tathāgata; and 第八識, as the last of the eight vijñānas. There has been much discussion as to the meaning and implications of the ālaya-vijñāna. It may also be termed the unconscious, or unconscious absolute, out of whose ignorance or unconsciousness rises all consciousness.

除き去る

see styles
 nozokisaru
    のぞきさる
(transitive verb) to eliminate; to remove; to cast out

除雪作業

see styles
 josetsusagyou / josetsusagyo
    じょせつさぎょう
(See 除雪) snow removal operation

陰面消去

see styles
 inmenshoukyo / inmenshokyo
    いんめんしょうきょ
{comp} hidden surface removal

陸の孤島

see styles
 rikunokotou / rikunokoto
    りくのことう
(exp,n) isolated place; out-of-the-way place; remote part of the land

障盡解脫


障尽解脱

see styles
zhàng jìn jiě tuō
    zhang4 jin4 jie3 tuo1
chang chin chieh t`o
    chang chin chieh to
 shōjin gedatsu
Salvation through the complete removal of the obstruction of illusion.

隠れみの

see styles
 kakuremino
    かくれみの
(1) cover; front (e.g. for illegal activities); magic cloak of invisibility; (2) (kana only) Dendropanax trifidus (species of flowering plant)

隠居仕事

see styles
 inkyoshigoto
    いんきょしごと
post-retirement job; work done by a retired person where earning an income is not a primary concern

隠線処理

see styles
 insenshori
    いんせんしょり
{comp} hidden line removal

隠面処理

see styles
 inmenshori
    いんめんしょり
{comp} hidden surface removal

隨自意語


随自意语

see styles
suí zì yì yǔ
    sui2 zi4 yi4 yu3
sui tzu i yü
 zuiji igo
Voluntary addresses, or remarks volunteered by the Buddha.

難上加難


难上加难

see styles
nán shàng jiā nán
    nan2 shang4 jia1 nan2
nan shang chia nan
extremely difficult; even more difficult

難能可貴


难能可贵

see styles
nán néng kě guì
    nan2 neng2 ke3 gui4
nan neng k`o kuei
    nan neng ko kuei
rare and precious; valuable; remarkable

難関大学

see styles
 nankandaigaku
    なんかんだいがく
highly selective university; university with high entry requirements; elite university

雪おろし

see styles
 yukioroshi
    ゆきおろし
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house

雪ねぶり

see styles
 yukineburi
    ゆきねぶり
snow remaining in the form of a mist after it has melted

雪の果て

see styles
 yukinohate
    ゆきのはて
(expression) (See 涅槃会,涅槃雪・ねはんゆき) last snows; snow remaining after the anniversary of Buddha's death

雪下ろし

see styles
 yukioroshi
    ゆきおろし
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house

雪降ろし

see styles
 yukioroshi
    ゆきおろし
(noun/participle) (1) wind blowing snow down a mountain; (2) removing snow from the roof of a house

零點定理


零点定理

see styles
líng diǎn dìng lǐ
    ling2 dian3 ding4 li3
ling tien ting li
Hilbert's zeros theorem (math.); Nullstellensatz

電報為替

see styles
 denpougawase; denpoukawase(ik) / denpogawase; denpokawase(ik)
    でんぽうがわせ; でんぽうかわせ(ik)
telegraphic remittance

震えだす

see styles
 furuedasu
    ふるえだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to tremble

震え出す

see styles
 furuedasu
    ふるえだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to tremble

震わせる

see styles
 furuwaseru
    ふるわせる
(transitive verb) to (make something) quiver; to shake; to tremble; to vibrate

震顫麻痺


震颤麻痹

see styles
zhèn chàn má bì
    zhen4 chan4 ma2 bi4
chen ch`an ma pi
    chen chan ma pi
palsy; trembling paralysis; used for Parkinson's disease 帕金森病[Pa4 jin1 sen1 bing4]

非同小可

see styles
fēi tóng xiǎo kě
    fei1 tong2 xiao3 ke3
fei t`ung hsiao k`o
    fei tung hsiao ko
extremely important; no small matter

非常感謝


非常感谢

see styles
fēi cháng gǎn xiè
    fei1 chang2 gan3 xie4
fei ch`ang kan hsieh
    fei chang kan hsieh
extremely grateful; very thankful

面目全非

see styles
miàn mù quán fēi
    mian4 mu4 quan2 fei1
mien mu ch`üan fei
    mien mu chüan fei
nothing remains the same (idiom); change beyond recognition

預謀殺人


预谋杀人

see styles
yù móu shā rén
    yu4 mou2 sha1 ren2
yü mou sha jen
premeditated murder

顧客至上


顾客至上

see styles
gù kè zhì shàng
    gu4 ke4 zhi4 shang4
ku k`o chih shang
    ku ko chih shang
the customer reigns supreme (idiom)

風雨晦冥


风雨晦冥

see styles
fēng yǔ huì míng
    feng1 yu3 hui4 ming2
feng yü hui ming
conditions of extreme adversity (idiom)

食い初め

see styles
 kuizome
    くいぞめ
weaning ceremony

食もたれ

see styles
 shokumotare
    しょくもたれ
(noun/participle) sitting heavy in one's stomach; remaining undigested

飲鴆止渴


饮鸩止渴

see styles
yǐn zhèn zhǐ kě
    yin3 zhen4 zhi3 ke3
yin chen chih k`o
    yin chen chih ko
lit. drinking poison in the hope of quenching one's thirst (idiom); fig. a supposed remedy that only makes matters worse

飽くまで

see styles
 akumade
    あくまで
(adverb) (1) (kana only) to the end; to the bitter end; to the last; stubbornly; persistently; consistently; to the utmost; (2) (kana only) after all; it must be remembered; only; purely; simply

餘數定理


余数定理

see styles
yú shù dìng lǐ
    yu2 shu4 ding4 li3
yü shu ting li
the Remainder Theorem

首まわり

see styles
 kubimawari
    くびまわり
around the neck; neck size (measurement)

首鼠兩端


首鼠两端

see styles
shǒu shǔ liǎng duān
    shou3 shu3 liang3 duan1
shou shu liang tuan
(idiom) to hesitate; to remain undecided

馬鹿受け

see styles
 bakauke
    ばかうけ
(noun/participle) (colloquialism) ridiculously good reception; being extremely well-received

驚くほど

see styles
 odorokuhodo
    おどろくほど
(exp,adv) to a surprising degree; to a remarkable extent; surprisingly; astonishingly; amazingly; alarmingly

高止まり

see styles
 takadomari
    たかどまり
(noun/participle) continuing at a high level; remaining high

高薪厚祿


高薪厚禄

see styles
gāo xīn hòu lù
    gao1 xin1 hou4 lu4
kao hsin hou lu
high salary, generous remuneration

高高在上

see styles
gāo gāo zài shàng
    gao1 gao1 zai4 shang4
kao kao tsai shang
(idiom) situated high; aloft; (idiom) (fig.) aloof and remote; situated above the masses and out of touch with reality

鯱鉾ばる

see styles
 shachihokobaru
    しゃちほこばる
(v5r,vi) (1) (kana only) to stand on ceremony; (2) (kana only) to stiffen up (the nerves); to be tense

Variations:

鰥夫

 yamome
    やもめ
(kana only) (See 男やもめ・おとこやもめ・1,寡婦・かふ) widower; divorced man not remarried

黎明の塔

see styles
 reimeinotou / remenoto
    れいめいのとう
(place-name) Reimeinotou

1.5次会

 ittengojikai
    いってんごじかい
(See 二次会・1) informal wedding ceremony

Xスポーツ

see styles
 ekkususupootsu
    エックススポーツ
(See エクストリームスポーツ) extreme sports (eng: x sports)

アクレイム

see styles
 akureimu / akuremu
    アクレイム
acclaim

アグレマン

see styles
 agureman
    アグレマン
agrément (fre:); approval by a state of a diplomatic appointment from a foreign country

アントルメ

see styles
 antorume
    アントルメ
entremets (mousse-based cake) (fre:)

アンバレマ

see styles
 anbarema
    アンバレマ
(place-name) Ambalema

いいところ

see styles
 iitokoro / itokoro
    いいところ
(1) good thing; strong point; (2) good family; prestigious school; (3) the right moment; (can act as adjective) (4) utter; extreme; (adverbial noun) (5) at (the) best; at most

イオマンテ

see styles
 iomante
    イオマンテ
Ainu brown bear sacrificial ceremony (ain:)

イクパスイ

see styles
 ikupasui
    イクパスイ
ikupasuy (carved Ainu ceremonial stick) (ain:); libation stick

いとこ違い

see styles
 itokochigai
    いとこちがい
parent's cousin; first-cousin once removed

イヨマンテ

see styles
 iyomante
    イヨマンテ
Ainu brown bear sacrificial ceremony (ain:)

イレメリ山

see styles
 iremerisan
    イレメリさん
(place-name) Iremel (mountain)

ウートレム

see styles
 uutoremu / utoremu
    ウートレム
(personal name) Outram

ウィーレム

see styles
 iiremu / iremu
    ウィーレム
(personal name) Willem

ウィレマー

see styles
 iremaa / irema
    ウィレマー
(personal name) Willemer

ウィレムス

see styles
 iremusu
    ウィレムス
(personal name) Willems

うみたなご

see styles
 umitanago
    うみたなご
(kana only) sea chub (Ditrema temminckii temminckii)

エイトレム

see styles
 eitoremu / etoremu
    エイトレム
(personal name) Eitrem

エストレマ

see styles
 esutorema
    エストレマ
(place-name) Extrema

エドレミト

see styles
 edoremito
    エドレミト
(place-name) Edremit

エムブレム

see styles
 emuburemu
    エムブレム
emblem

エルサレム

see styles
 erusaremu
    エルサレム
(place-name) Jerusalem (Israel)

エレミヤ書

see styles
 eremiyasho
    エレミヤしょ
Jeremiah (book of the Bible)

エレメンコ

see styles
 eremenko
    エレメンコ
(personal name) Eremenko; Yeremenko

エレメント

see styles
 eremento
    エレメント
element; elements

エンブレム

see styles
 enburemu
    エンブレム
emblem

おっかない

see styles
 okkanai
    おっかない
(adjective) (1) (colloquialism) frightening; scary; (adjective) (2) (archaism) extreme; exaggerated; huge

おどろく程

see styles
 odorokuhodo
    おどろくほど
(exp,adv) to a surprising degree; to a remarkable extent; surprisingly; astonishingly; amazingly; alarmingly

おもい出す

see styles
 omoidasu
    おもいだす
(transitive verb) to recall; to remember; to recollect

お別れの会

see styles
 owakarenokai
    おわかれのかい
(exp,n) (See お別れ会・1) gathering to remember a deceased person; memorial gathering

お化け番組

see styles
 obakebangumi
    おばけばんぐみ
extremely popular long-running TV show

お役ごめん

see styles
 oyakugomen
    おやくごめん
dismissal; firing; retirement; being relieved from one's post; being relieved of a burden

お忘れなく

see styles
 owasurenaku
    おわすれなく
(expression) please don't forget; please remember; keep in mind

お食い初め

see styles
 okuizome
    おくいぞめ
weaning ceremony

Variations:
お骨
御骨

 okotsu
    おこつ
(honorific or respectful language) (See 骨・こつ) cremated remains (esp. the bones); ashes

カーレマン

see styles
 kaareman / kareman
    カーレマン
(personal name) Carleman

かけ離れる

see styles
 kakehanareru
    かけはなれる
(v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from

Variations:
ガサ
がさ

 gasa; gasa
    ガサ; がさ
(slang) (police jargon; from a reversal of さがす) (See ガサ入れ) house search; search of the premises

カンギレム

see styles
 kangiremu
    カンギレム
(personal name) Canguilhem

キャンセル

see styles
 gyanzeru
    ギャンゼル
(noun, transitive verb) (1) cancellation (eng: cancel); (noun, transitive verb) (2) cancelling (a person, e.g. for an inflammatory remark); cancel culture; (personal name) Ganzel

クレイマー

see styles
 kureimaa / kurema
    クレイマー
(personal name) Cramer; Kramer

クレイモア

see styles
 kureimoa / kuremoa
    クレイモア
claymore

クレマジー

see styles
 kuremajii / kuremaji
    クレマジー
(personal name) Cremazie

クレマチス

see styles
 kuremachisu
    クレマチス
clematis (lat:)

クレマンス

see styles
 kuremansu
    クレマンス
(personal name) Cremins

クレミュー

see styles
 kuremyuu / kuremyu
    クレミュー
(personal name) Cremieux

グレミヨン

see styles
 guremiyon
    グレミヨン
(personal name) Gremillon

クレムスン

see styles
 kuremusun
    クレムスン
(personal name) Clemson

クレムリン

see styles
 guremurin
    グレムリン
gremlin

クレメール

see styles
 kuremeeru
    クレメール
(personal name) Cremer; Kremer; Kramer

クレメネツ

see styles
 kuremenetsu
    クレメネツ
(place-name) Kremenets

クレメンテ

see styles
 kuremente
    クレメンテ
(personal name) Clemente

クレモーナ

see styles
 kuremoona
    クレモーナ
(personal name) Cremona

クレモンズ

see styles
 kuremonzu
    クレモンズ
(personal name) Clemons

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Rem" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary