Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5336 total results for your Go-Dan - 5th Degree Black Belt search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
取り離す
取離す

 torihanasu
    とりはなす
(transitive verb) to release; to let go (of)

叱(ateji)

 shi
    しっ
(interjection) (1) (kana only) shh!; sh!; shush!; (interjection) (2) (kana only) shoo!; go away!

Variations:
回し
廻し

 mawashi
    まわし
(n,n-suf) (1) {sumo} mawashi; belt; loincloth; (2) mantle; cape; (3) (See 輪姦す・まわす) gang rape

Variations:
大ゲイマ
大桂馬

 oogeima / oogema
    おおげいま
{go} (See 桂馬・2) ogeima; large knight's move

Variations:
媒酌
媒妁

 baishaku
    ばいしゃく
(noun/participle) matchmaking; acting as a go-between

Variations:
寝直す
寝なおす

 nenaosu
    ねなおす
(Godan verb with "su" ending) to go back to bed

Variations:
尖み
尖(io)

 kosumi; kosumi
    こすみ; コスミ
(kana only) {go} diagonal move

帯に短し襷に長し

see styles
 obinimijikashitasukininagashi
    おびにみじかしたすきにながし
(expression) neither one thing nor the other; too short for a belt, too long for a sleeve tie

Variations:
弾棋
弾棊
弾碁

 dangi; tangi; danki
    だんぎ; たんぎ; だんき
(hist) ancient Chinese board game similar to go

待ちぼうけを食う

see styles
 machiboukeokuu / machibokeoku
    まちぼうけをくう
(exp,v5u) (See 待ちぼうけ) to go on waiting only to be disappointed; to wait in vain

御座んす(rK)

 gozansu
    ござんす
(expression) (1) (abbreviation) (kana only) (polite language) (also col. form of 御座います) (See 御座ります・1) to be; to exist; (expression) (2) (abbreviation) (kana only) (honorific or respectful language) (archaism) to come; to go; to be (somewhere)

微に入り細を穿つ

see styles
 biniirisaiougatsu / binirisaiogatsu
    びにいりさいをうがつ
(exp,v5t) to go into the minutest details

心行處滅言語道斷


心行处灭言语道断

see styles
xīn xíng chù miè yán yǔ dào duàn
    xin1 xing2 chu4 mie4 yan2 yu3 dao4 duan4
hsin hsing ch`u mieh yen yü tao tuan
    hsin hsing chu mieh yen yü tao tuan
 shingyō sho metsu gongo dō dan
annihilating the locus of mental functioning, cutting off the path of language

想像を膨らませる

see styles
 souzouofukuramaseru / sozoofukuramaseru
    そうぞうをふくらませる
(exp,v1) to make (someone's) imagination go wild; to inspire (someone's) imagination

Variations:
打ち欠く
打欠く

 uchikaku
    うちかく
(transitive verb) (1) to break off; to knock off; (transitive verb) (2) {go} to create a false eye by sacrificing a stone

Variations:
抗う
争う
諍う

 aragau
    あらがう
(v5u,vi) to go against; to fight against; to oppose; to resist; to deny

Variations:
持碁
芇(oK)

 jigo; jigo
    じご; ジゴ
(kana only) jigo; go game resulting in a tie or a draw

撿了芝麻丟了西瓜


捡了芝麻丢了西瓜

see styles
jiǎn le zhī ma diū le xī guā
    jian3 le5 zhi1 ma5 diu1 le5 xi1 gua1
chien le chih ma tiu le hsi kua
to let go of the big prize while grabbing at trifles (idiom)

Variations:
攻め合い
攻合い

 semeai
    せめあい
(1) attacking each other; mutual attack; (2) {go} capturing race

Variations:
斑たるみ
斑樽見

 madaratarumi; madaratarumi
    まだらたるみ; マダラタルミ
(kana only) black and white snapper (Macolor niger)

Variations:
星目
井目
聖目

 seimoku / semoku
    せいもく
(1) {go} the nine principal points (on a go board); star points; (2) {go} nine-stone handicap (with black stones placed on the star points)

Variations:
暗然
黯然
闇然

 anzen
    あんぜん
(adj-t,adv-to) (1) dark; gloomy; black; unclear; (adj-t,adv-to) (2) doleful; discouraged; disappointed; tearful; dispirited

Variations:
月の輪熊
月輪熊

 tsukinowaguma; tsukinowaguma
    つきのわぐま; ツキノワグマ
(kana only) Asian black bear (Selenarctos thibetanus); moon bear

Variations:
桂庵
慶庵
慶安

 keian / kean
    けいあん
(1) (See 口入れ屋) agency for employing servants and arranging marriages (Edo period); mediator; go-between; (2) flattery; flatterer; (3) (慶安 only) Keian era (1648.2.15-1652.9.18)

業自在等所依眞如


业自在等所依眞如

see styles
yè zì zài děng suǒ yī zhēn rú
    ye4 zi4 zai4 deng3 suo3 yi1 zhen1 ru2
yeh tzu tsai teng so i chen ju
 gō jizai dō shoe shinnyo
thusness as the basis of all sovereign activity and all power

Variations:
添う
副う

 sou / so
    そう
(v5u,vi) (1) (See 沿う・2) to meet (wishes, expectations, etc.); to satisfy; to comply with; to live up to; (v5u,vi) (2) to accompany; to go with; to stay by one's side; (v5u,vi) (3) to associate with (someone); to mix with; (v5u,vi) (4) (esp. 添う) to marry; to wed; (v5u,vi) (5) (esp. 添う) to be added

Variations:
滑る
辷る

 suberu
    すべる
(v5r,vi) (1) to glide; to slide (e.g. on skis); to slip; (v5r,vi) (2) to fail (an examination); to bomb (when telling a joke); (v5r,vi) (3) to drop; to go down; to come down; to fall (e.g. in status)

Variations:
然許り
然ばかり

 sabakari
    さばかり
(adverb) (1) (kana only) to that degree; that much; (adverb) (2) (kana only) a lot; very much

獨生獨死獨去獨來


独生独死独去独来

see styles
dú shēng dú sǐ dú qù dú lái
    du2 sheng1 du2 si3 du2 qu4 du2 lai2
tu sheng tu ssu tu ch`ü tu lai
    tu sheng tu ssu tu chü tu lai
 dokushō dokushi dokuko dokurai
Alone we are born and die, go and come.

Variations:
生き
活き

 iki(p); iki
    いき(P); イキ
(1) (ant: 死に・1) living; being alive; (2) freshness; liveliness; vitality; (3) {go} situation in which a group of stones cannot be captured because it contains two or more gaps; (4) (kana only) (usually イキ) stet (proofreading); leave as-is; (prefix) (5) damned

Variations:
知る
識る

 shiru
    しる
(transitive verb) (1) to know; to be aware (of); to be conscious (of); to learn (of); to find out; to discover; (transitive verb) (2) to sense; to feel; to notice; to realize; (transitive verb) (3) to understand; to comprehend; to grasp; to appreciate; (transitive verb) (4) to remember; to be familiar with; to be acquainted with; (transitive verb) (5) to experience; to go through; to know (e.g. hardship); (transitive verb) (6) to get acquainted with (a person); to get to know; (transitive verb) (7) (usu. with neg. sentence) to have to do with; to be concerned with; to be one's concern; to be one's responsibility

Variations:


 go
    ご
(See 囲碁) go (board game)

Variations:
経る
歴る

 heru
    へる
(v1,vi) (1) to pass; to elapse; to go by; (v1,vi) (2) to pass through; to go through; (v1,vi) (3) to experience; to go through; to undergo

Variations:
緩む
弛む

 yurumu
    ゆるむ
(v5m,vi) (1) to become loose; to slacken (e.g. rope); (v5m,vi) (2) to become less tense; to relax; to let one's guard down; (v5m,vi) (3) to slacken (e.g. coldness, supervision); to become lax; (v5m,vi) (4) to become softer (e.g. ground, facial expression); (of ice) to partially melt; (v5m,vi) (5) to decrease (e.g. speed); (v5m,vi) (6) (of a market price) to go down slightly

Variations:
聞き流す
聞流す

 kikinagasu
    ききながす
(transitive verb) to pay no attention to (while listening); to take no notice of; to ignore; to let go in one ear and out the other

Variations:
背く
叛く

 somuku
    そむく
(v5k,vi) to run counter to; to go against; to disobey; to infringe

Variations:
葭切
葦切
葦雀

 yoshikiri; yoshikiri
    よしきり; ヨシキリ
(kana only) (See 小葦切,大葦切) reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler)

Variations:
蝋色塗り
蝋色塗

 roironuri
    ろいろぬり
high-gloss black lacquer; polished black lacquerware

Variations:
行き違う
行違う

 yukichigau; ikichigau
    ゆきちがう; いきちがう
(v5u,vi) (1) to cross (each other); to pass (each other); (v5u,vi) (2) to miss (meeting) each other; to pass each other by; to cross (of letters in the mail); (v5u,vi) (3) to have a misunderstanding; to go awry; to clash; to be in conflict

言語道斷心行處滅


言语道断心行处灭

see styles
yán yǔ dào duàn xīn xíng chù miè
    yan2 yu3 dao4 duan4 xin1 xing2 chu4 mie4
yen yü tao tuan hsin hsing ch`u mieh
    yen yü tao tuan hsin hsing chu mieh
 gongodō dan shingyō sho metsu
cutting off the path of language, annihilating the locus of mental functioning

Variations:
調子物
調子もの

 choushimono / choshimono
    ちょうしもの
matter of chance; touch and go

財布の紐を締める

see styles
 saifunohimooshimeru
    さいふのひもをしめる
(exp,v1) to tighten the purse strings; to tighten one's belt

Variations:
込み
込(sK)

 komi; komi(sk)
    こみ; コミ(sk)
(suffix) (1) including ...; inclusive of ...; (2) bundling together (items of different size, quality, etc.); lumping together; (3) (kana only) (abbreviation) {go} (usu. written as コミ) (See コミ出し) komi; extra points given to the white player as compensation for playing second

Variations:
逃す
遁す

 nogasu
    のがす
(transitive verb) (1) to miss (e.g. a chance); to lose; to let get away; (transitive verb) (2) (See 逃がす・1) to set free; to let go; (auxiliary verb) (3) (after the -masu stem of a verb) to fail to ...

Variations:
連れ立つ
連立つ

 tsuredatsu
    つれだつ
(v5t,vi) to accompany; to go with; to go together

Variations:
遣る
行る

 yaru(p); yaru(sk)
    やる(P); ヤる(sk)
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) (See する・1) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (transitive verb) (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (transitive verb) (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (transitive verb) (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (transitive verb) (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (transitive verb) (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (transitive verb) (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (transitive verb) (8) (kana only) (See 演る) to hold (a performance); to perform; to show; (transitive verb) (9) (kana only) to ease (one's mind); (transitive verb) (10) (colloquialism) (kana only) (See 殺る) to harm; to injure; to kill; (transitive verb) (11) (kana only) (slang) (vulgar) (oft. written as ヤる) to have sex; to fuck; to bang; (v5r,vi) (12) (kana only) (See やって行く,やって来る・1) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) (after the -masu stem of a verb, often in the negative) to do ... completely; (suf,v5r) (14) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) (after the -te form of a verb; sometimes with negative nuance) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to; (aux-v,v5r) (16) (kana only) (after the -te form of a verb) to make active efforts to ...

Variations:
闇市場
ヤミ市場

 yamiichiba(闇市場); yamishijou(闇市場); yamiichiba(yami市場); yamishijou(yami市場) / yamichiba(闇市場); yamishijo(闇市場); yamichiba(yami市場); yamishijo(yami市場)
    やみいちば(闇市場); やみしじょう(闇市場); ヤミいちば(ヤミ市場); ヤミしじょう(ヤミ市場)
black market

Variations:
闇金融
ヤミ金融

 yamikinyuu(闇金融); yamikinyuu(yami金融) / yamikinyu(闇金融); yamikinyu(yami金融)
    やみきんゆう(闇金融); ヤミきんゆう(ヤミ金融)
black-market lending; illegal loan

Variations:


 ao
    あお
(noun - becomes adjective with の) (1) blue; azure; (noun - becomes adjective with の) (2) (mostly in compound words and in ref. to fruits, plants and traffic lights) green; (3) (abbreviation) (See 青信号・1) green light (traffic); (4) (See 青毛) black (horse coat color); (5) (abbreviation) {hanaf} (See 青タン・1) blue 5-point card; (prefix) (6) immature; unripe; young

Variations:
頭襟
兜巾
頭巾

 tokin
    ときん
(See 頭巾・ずきん,山伏・やまぶし・1) black headgear worn by yamabushi

Variations:
黒ずくめ
黒尽め

 kurozukume
    くろずくめ
completely black; black from top to bottom; black from head to toe

Variations:
黒光り
黒びかり

 kurobikari
    くろびかり
(n,vs,vi) black lustre; black luster

黒海経済協力機構

see styles
 kokkaikeizaikyouryokukikou / kokkaikezaikyoryokukiko
    こっかいけいざいきょうりょくきこう
(org) Black Sea Economic Cooperation Organization; (o) Black Sea Economic Cooperation Organization

Variations:
黒紋付
黒紋付き

 kuromontsuki
    くろもんつき
black crested garment

Variations:
4色ベタ
四色ベタ

 yonshokubeta
    よんしょくベタ
registration black (in printing)

アイボリーブラック

see styles
 aiboriiburakku / aiboriburakku
    アイボリーブラック
ivory black

アニリン・ブラック

 anirin burakku
    アニリン・ブラック
aniline black

インサイド・ベルト

 insaido beruto
    インサイド・ベルト
inside belt

カーボン・ブラック

 kaabon burakku / kabon burakku
    カーボン・ブラック
carbon black

がんと一発くらわす

see styles
 gantoippatsukurawasu
    がんといっぱつくらわす
(exp,v5s) to punch someone; to give someone a belt

キャッシュ・ベルト

 kyasshu beruto
    キャッシュ・ベルト
money belt (wasei: cash belt)

キャンドルサービス

see styles
 kyandorusaabisu / kyandorusabisu
    キャンドルサービス
(1) candlelight service (e.g. in a church); (2) ceremony during a wedding reception where the bride and the groom go from table to table lighting a candle at each

Variations:
キュン死
きゅん死

 kyunshi(kyun死); kyunshi(kyun死)
    キュンし(キュン死); きゅんし(きゅん死)
(noun/participle) (joc) (slang) (See きゅん) dying of cuteness; dying from seeing something that makes one's heart go pitter-patter

クロアシアホウドリ

see styles
 kuroashiahoudori / kuroashiahodori
    クロアシアホウドリ
(kana only) black-footed albatross (Diomedea nigripes)

クロアシマングース

see styles
 kuroashimanguusu / kuroashimangusu
    クロアシマングース
black-footed mongoose (Bdeogale nigripes)

クロオビスズメダイ

see styles
 kuroobisuzumedai
    クロオビスズメダイ
black-bar chromis (Chromis retrofasciata)

クロキンチャクダイ

see styles
 kurokinchakudai
    クロキンチャクダイ
black angelfish (Chaetodontoplus niger)

クロサンショウウオ

see styles
 kurosanshouuo / kurosanshouo
    クロサンショウウオ
(kana only) Japanese black salamander (Hynobius nigrescens)

クロホソオオトカゲ

see styles
 kurohosoootokage
    クロホソオオトカゲ
(kana only) black tree monitor (Varanus beccarii, species of monitor lizard from the Aru Islands of eastern Indonesia); Beccari's monitor

コメツブウマゴヤシ

see styles
 kometsubuumagoyashi / kometsubumagoyashi
    コメツブウマゴヤシ
(kana only) black medic (Medicago lupulina); black hay; black nonsuch; blackweed

ザラクビオオトカゲ

see styles
 zarakubiootokage
    ザラクビオオトカゲ
black roughneck monitor lizard (Varanus rudicollis, carnivorous species found throughout Southeast Asia)

シマキンチャクフグ

see styles
 shimakinchakufugu
    シマキンチャクフグ
Valentin's sharpnose puffer (Canthigaster valentini); black-saddle toby

ジョゼフ・ブラック

 jozefu burakku
    ジョゼフ・ブラック
(person) Joseph Black

シリトゲオオトカゲ

see styles
 shiritogeootokage
    シリトゲオオトカゲ
(kana only) black-headed monitor (Varanus tristis, small species of carnivorous monitor lizard native to Australia); freckled monitor

ダーク・ツーリズム

 daaku tsuurizumu / daku tsurizumu
    ダーク・ツーリズム
dark tourism; black tourism; grief tourism

チャンピオンベルト

see styles
 chanpionberuto
    チャンピオンベルト
championship belt

Variations:
ちんころ
チンコロ

 chinkoro; chinkoro
    ちんころ; チンコロ
(noun/participle) (1) (slang) tip-off (to the authorities); information (on); anonymous report; telling on (someone); (2) {food} chinkoro (traditional lucky sweet in shapes of various animals sold at new year's events, predominantly in Niigata prefecture); (3) (slang) person of low status; low-life; powerless person; (4) (abbreviation) (colloquialism) (See チンチロリン・4) cee-lo (dice gambling game); (5) girls' hair accessory (used to hide hair knots, for the Shichi-go-san festival)

Variations:
トチ狂う
とち狂う

 tochikuruu; tochiguruu(ok) / tochikuru; tochiguru(ok)
    とちくるう; とちぐるう(ok)
(v5u,vi) (1) (colloquialism) to lose one's senses; to go mad; to go off the rails; (v5u,vi) (2) (dated) to fool around; to mess around; to lark about; to romp; to frolic

Variations:
パサつく
ぱさつく

 pasatsuku; pasatsuku
    パサつく; ぱさつく
(v5k,vi) to dry out; to become dry (and brittle); to go stale

Variations:
はみ出る
食み出る

 hamideru
    はみでる
(v1,vi) (1) (See 食み出す・1) to protrude; to stick out; to jut out; to hang out; to bulge out; (v1,vi) (2) (See 食み出す・2) to be forced out; to be pushed out; to be crowded out; (v1,vi) (3) (See 食み出す・3) to go over (e.g. a budget); to go beyond; to exceed

フライング・ゲット

 furaingu getto
    フライング・ゲット
(noun/participle) obtaining items such as books, CDs and DVDs before the date they officially go on sale (wasei: flying get)

ブラック・アフリカ

 burakku afurika
    ブラック・アフリカ
(sensitive word) Black Africa

ブラック・アロワナ

 burakku arowana
    ブラック・アロワナ
black arowana (Osteoglossum ferreirai)

ブラック・ゲットー

 burakku gettoo
    ブラック・ゲットー
black ghetto

ブラック・コーヒー

 burakku koohii / burakku koohi
    ブラック・コーヒー
black coffee

ブラック・コメディ

 burakku komedi
    ブラック・コメディ
black comedy; dark comedy

ブラック・シャフト

 burakku shafuto
    ブラック・シャフト
black shaft

ブラック・ジョーク

 burakku jooku
    ブラック・ジョーク
black joke; black comedy; morbid humor

ブラック・タイガー

 burakku taigaa / burakku taiga
    ブラック・タイガー
black tiger prawn (Penaeus monodon); giant tiger prawn

ブラック・バースト

 burakku baasuto / burakku basuto
    ブラック・バースト
(computer terminology) black burst

ブラック・パンサー

 burakku pansaa / burakku pansa
    ブラック・パンサー
Black Panther; (o) Black Panthers (political organization)

ブラック・ペッパー

 burakku peppaa / burakku peppa
    ブラック・ペッパー
black pepper

ブラック・ボックス

 burakku bokkusu
    ブラック・ボックス
black box

ブラック・マジック

 burakku majikku
    ブラック・マジック
black magic

ブラック・マンデー

 burakku mandee
    ブラック・マンデー
black Monday

ブラック・ユーモア

 burakku yuumoa / burakku yumoa
    ブラック・ユーモア
black humor; black humour

ブラックヴォルタ川

see styles
 burakkuorutagawa
    ブラックヴォルタがわ
(place-name) Black Volta (river)

ブラックコメディー

see styles
 burakkukomedii / burakkukomedi
    ブラックコメディー
black comedy; dark comedy

ブラックチェンバー

see styles
 burakkuchenbaa / burakkuchenba
    ブラックチェンバー
black chamber

ブラックフライデー

see styles
 burakkufuraidee
    ブラックフライデー
Black Friday

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Go-Dan - 5th Degree Black Belt" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary