I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

人人本具

see styles
rén rén běn jù
    ren2 ren2 ben3 ju4
jen jen pen chü
 ninnin hongu
Every man has by origin the perfect Buddha-nature.

人恋しい

see styles
 hitokoishii / hitokoishi
    ひとこいしい
(adjective) longing for others; wanting company

人才銀行

see styles
 jinzaiginkou / jinzaiginko
    じんざいぎんこう
(irregular kanji usage) job bank; talent pool

人材銀行

see styles
 jinzaiginkou / jinzaiginko
    じんざいぎんこう
job bank; talent pool

人機工程


人机工程

see styles
rén jī gōng chéng
    ren2 ji1 gong1 cheng2
jen chi kung ch`eng
    jen chi kung cheng
ergonomics; man-machine engineering

人物経済

see styles
 jinbutsukeizai / jinbutsukezai
    じんぶつけいざい
human engineering

人言籍籍

see styles
rén yán jí jí
    ren2 yan2 ji2 ji2
jen yen chi chi
tongues are wagging (idiom)

人財銀行

see styles
 jinzaiginkou / jinzaiginko
    じんざいぎんこう
(irregular kanji usage) job bank; talent pool

人間工学

see styles
 ningenkougaku / ningenkogaku
    にんげんこうがく
ergonomics; human factors; human engineering

人類起源


人类起源

see styles
rén lèi qǐ yuán
    ren2 lei4 qi3 yuan2
jen lei ch`i yüan
    jen lei chi yüan
origin of mankind

仕かける

see styles
 shikakeru
    しかける
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines)

仕始める

see styles
 shihajimeru
    しはじめる
(transitive verb) to begin; to start

仕掛ける

see styles
 shikakeru
    しかける
(transitive verb) (1) to start; to begin; to commence; (2) to challenge; to pick (a fight); to make (war); (3) to set (traps); to plant (explosives); to lay (mines)

代議員会

see styles
 daigiinkai / daiginkai
    だいぎいんかい
conference of representatives

代議員団

see styles
 daigiindan / daigindan
    だいぎいんだん
delegation

令人鼓舞

see styles
lìng rén gǔ wǔ
    ling4 ren2 gu3 wu3
ling jen ku wu
encouraging; heartening

仮想敵国

see styles
 kasoutekikoku / kasotekikoku
    かそうてきこく
hypothetical or imaginary enemy

仮想銀行

see styles
 kasouginkou / kasoginko
    かそうぎんこう
virtual bank

仰ぎ望み

see styles
 aoginozomi
    あおぎのぞみ
(noun/participle) look to (for help); look up to; reverence

仰木の里

see styles
 ooginosato
    おおぎのさと
(place-name) Ooginosato

伊弉諾尊

see styles
 izanaginomikoto
    いざなぎのみこと
    izanakinomikoto
    いざなきのみこと
Izanagi; male deity who fathered Japan and the sun, moon, and storm gods

伊義名鶴

see styles
 iginazuru
    いぎなづる
(place-name) Iginazuru

伊藤銀月

see styles
 itougingetsu / itogingetsu
    いとうぎんげつ
(person) Itō Gingetsu

伊藤銀次

see styles
 itouginji / itoginji
    いとうぎんじ
(person) Itō Ginji (1950.12.24-)

伏木南部

see styles
 fuseginanbu
    ふせぎなんぶ
(place-name) Fuseginanbu

会社経営

see styles
 kaishakeiei / kaishakee
    かいしゃけいえい
company management; managing a company

会議日程

see styles
 kaiginittei / kaiginitte
    かいぎにってい
conference program; conference programme

伝熱工学

see styles
 dennetsukougaku / dennetsukogaku
    でんねつこうがく
heat transfer engineering

伽耶迦葉


伽耶迦叶

see styles
qié yé jiā shě
    qie2 ye2 jia1 she3
ch`ieh yeh chia she
    chieh yeh chia she
 Gaya Kashō
Gayākāśyapa, a brother of Mahākāśyapa, originally a fire-worshipper, one of the eleven foremost disciples of Buddha, to become Samantaprabhāsa Buddha.

住友銀行

see styles
 sumitomoginkou / sumitomoginko
    すみともぎんこう
(company) Sumitomo Bank; (c) Sumitomo Bank

何れ何れ

see styles
 doredore
    どれどれ
(pronoun) (1) (kana only) (emphatic) (See どれ・1) which; (interjection) (2) (kana only) (used when urging someone to do something) well; now; c'mon

何夷摩柯

see styles
hé yí mó kē
    he2 yi2 mo2 ke1
ho i mo k`o
    ho i mo ko
 Kaimaka
Haimaka, a king at the beginning of a kalpa, 金 by name.

余儀ない

see styles
 yoginai
    よぎない
(adjective) unavoidable; inevitable; beyond one's control

余儀なく

see styles
 yoginaku
    よぎなく
(adverb) unavoidably; necessarily; inevitably

余儀無い

see styles
 yoginai
    よぎない
(adjective) unavoidable; inevitable; beyond one's control

余儀無く

see styles
 yoginaku
    よぎなく
(adverb) unavoidably; necessarily; inevitably

佛吉尼亞


佛吉尼亚

see styles
fú jí ní yà
    fu2 ji2 ni2 ya4
fu chi ni ya
Virginia, US state

佛殿諷經


佛殿讽经

see styles
fó diàn fèng jīng
    fo2 dian4 feng4 jing1
fo tien feng ching
 butsuden fūgin
chanting in the Buddha-hall

來歷不明


来历不明

see styles
lái lì bù míng
    lai2 li4 bu4 ming2
lai li pu ming
(idiom) of unknown origin; of dubious background

來路不明


来路不明

see styles
lái lù bù míng
    lai2 lu4 bu4 ming2
lai lu pu ming
unidentified origin; no-one knows where it comes from; of dubious background

來電答鈴


来电答铃

see styles
lái diàn dá líng
    lai2 dian4 da2 ling2
lai tien ta ling
(Tw) ringback tone (heard by the originator of a telephone call)

依賴注入


依赖注入

see styles
yī lài zhù rù
    yi1 lai4 zhu4 ru4
i lai chu ju
(software engineering) dependency injection

価値工学

see styles
 kachikougaku / kachikogaku
    かちこうがく
(See バリューエンジニアリング) value engineering

保持原貌

see styles
bǎo chí yuán mào
    bao3 chi2 yuan2 mao4
pao ch`ih yüan mao
    pao chih yüan mao
to preserve the original form

信用取引

see styles
 shinyoutorihiki / shinyotorihiki
    しんようとりひき
credit transaction; dealings on credit; margin transaction; margin trading

信用買い

see styles
 shinyougai / shinyogai
    しんようがい
margin buying; buying on credit

信用銘柄

see styles
 shinyoumeigara / shinyomegara
    しんようめいがら
marginable stocks

信託銀行

see styles
 shintakuginkou / shintakuginko
    しんたくぎんこう
trust bank

倒れ掛る

see styles
 taorekakaru
    たおれかかる
(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it; (2) to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall

偷梁換柱


偷梁换柱

see styles
tōu liáng huàn zhù
    tou1 liang2 huan4 zhu4
t`ou liang huan chu
    tou liang huan chu
lit. to steal a rafter and replace it with a column; to replace the original with a fake; to perpetrate a fraud (idiom)

働かせる

see styles
 hatarakaseru
    はたらかせる
(Ichidan verb) (1) (See 働かす) to put someone to work; to make someone work; (Ichidan verb) (2) to use; to apply; to exert; to exercise (restraint, one's imagination, one's brain, etc.)

働きかけ

see styles
 hatarakikake
    はたらきかけ
pressure; encouragement; urging; promoting

働き掛け

see styles
 hatarakikake
    はたらきかけ
pressure; encouragement; urging; promoting

價值工程


价值工程

see styles
jià zhí gōng chéng
    jia4 zhi2 gong1 cheng2
chia chih kung ch`eng
    chia chih kung cheng
value engineering

優婆馱耶


优婆驮耶

see styles
yōu pó tuó yé
    you1 po2 tuo2 ye2
yu p`o t`o yeh
    yu po to yeh
 ubadaya
upādhyāya, 'a sub-teacher'; 'a spiritual teacher.' M.W. A general term for monk. There are various names, etc., beginning with 優; 憂; 鄔; 塢; 郁, etc.

元にして

see styles
 motonishite
    もとにして
(expression) (kana only) based on; derived from; building on; beginning with

元を正す

see styles
 motootadasu
    もとをただす
(exp,v5s) to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin

元を糺す

see styles
 motootadasu
    もとをただす
(exp,v5s) to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin

元を辿る

see styles
 motootadoru
    もとをたどる
(exp,v5r) to trace back to (the origins of something)

元品無明


元品无明

see styles
yuán pǐn wú míng
    yuan2 pin3 wu2 ming2
yüan p`in wu ming
    yüan pin wu ming
 ganpon no mumyō
Primal ignorance; the original state of avidya, unenlightenment, or ignorance; original innocence. Also 根本無明; 無始無明.

充電電流

see styles
 juudendenryuu / judendenryu
    じゅうでんでんりゅう
{elec} charging current

先住民族

see styles
 senjuuminzoku / senjuminzoku
    せんじゅうみんぞく
indigenous people; aborigines; indigenes

兌換銀行

see styles
 dakanginkou / dakanginko
    だかんぎんこう
bank of issue

入佛供養


入佛供养

see styles
rù fó gōng yǎng
    ru4 fo2 gong1 yang3
ju fo kung yang
 nyūbutsu kuyō
The ceremony of bringing in a Buddha's image.

入札談合

see styles
 nyuusatsudangou / nyusatsudango
    にゅうさつだんごう
(noun/participle) (See 談合入札) collusion before a bid or tender; bid-rigging

八十八夜

see styles
 hachijuuhachiya / hachijuhachiya
    はちじゅうはちや
eighty-eighth day from the beginning of spring

八十誦律


八十诵律

see styles
bā shí sòng lǜ
    ba1 shi2 song4 lv4
pa shih sung lü
 hachijū shōritsu
The original Vinaya recited by the Buddha's disciple Upāli eighty times during the summer retreat, while the Tripiṭaka was being composed after the Buddha's death.

八方行灯

see styles
 happouandon / happoandon
    はっぽうあんどん
(See 八間) large hanging paper lantern

八木の鼻

see styles
 yaginohana
    やぎのはな
(place-name) Yaginohana

八木啓代

see styles
 yaginobuyo
    やぎのぶよ
(person) Yagi Nobuyo

共軛虛數


共轭虚数

see styles
gòng è xū shù
    gong4 e4 xu1 shu4
kung o hsü shu
conjugate imaginary number (math)

兵役逃れ

see styles
 heiekinogare / heekinogare
    へいえきのがれ
evading military service; draft dodging; draft evasion

典拠管理

see styles
 tenkyokanri
    てんきょかんり
(See 典拠コントロール) authority control (e.g. in library cataloging)

内燃動車

see styles
 nainendousha / nainendosha
    ないねんどうしゃ
railmotor; rail motor; railcar with internal combustion engine

内燃機関

see styles
 nainenkikan
    ないねんきかん
internal combustion engine

内田銀蔵

see styles
 uchidaginzou / uchidaginzo
    うちだぎんぞう
(person) Uchida Ginzou

冷やし飴

see styles
 hiyashiame
    ひやしあめ
(kana only) {food} (See 飴湯) chilled syrup; soft drink of malt syrup mixed with boiling water, ginger juice, grated ginger, sometimes sprinkled with cinnamon (used as a refreshing summer drink, similar to ginger ale)

処女受胎

see styles
 shojojutai
    しょじょじゅたい
(See 処女懐胎) virgin birth (esp. of Jesus)

処女喪失

see styles
 shojosoushitsu / shojososhitsu
    しょじょそうしつ
(See 童貞喪失) loss of virginity (of a female); defloration; deflowering

処女懐胎

see styles
 shojokaitai
    しょじょかいたい
virgin birth (esp. of Jesus)

処女降誕

see styles
 shojokoutan / shojokotan
    しょじょこうたん
(See 処女懐胎) virgin birth (esp. of Jesus)

凪七瑠海

see styles
 naginaruumi / naginarumi
    なぎなるうみ
(person) Nagina Ruumi

出どころ

see styles
 dedokoro
    でどころ
(1) origin; source; authority; (2) exit; point of departure; (3) time to take action

出始める

see styles
 dehajimeru
    ではじめる
(Ichidan verb) to begin to appear; to begin to come in

刃物三昧

see styles
 hamonozanmai
    はものざんまい
(rare) swinging a knife around; brandishing a knife

分別說部


分别说部

see styles
fēn bié shuō bù
    fen1 bie2 shuo1 bu4
fen pieh shuo pu
 Funbetsusetsu bu
The Vibhajyavādins. A school the origin of which is obscure. The meaning of the term, not necessarily limited to this school, is the method of particularization in dealing with questions in debate. It is suggested that this school was established to harmonize the differences between the Sthavirās and Mahāsāṅghikas. The Abhidharma Pitaka 'as we have it in the Pali Canon, is the definite work of this school ', Keith, 153.

切り出し

see styles
 kiridashi
    きりだし
(1) pointed knife; (2) logging; cutting; (3) (beef) scraps; (4) starting to speak; (5) extraction (of a portion of a media file); splicing out

切り出す

see styles
 kiridasu
    きりだす
(transitive verb) (1) to quarry; to cut (timber); to cut and carry off; (2) to begin to talk; to break the ice; to broach; (3) to start a fire (with flint, by rubbing sticks together, etc.); (4) to select and extract (from a media file); to splice out

切磋琢磨

see styles
qiē cuō zhuó mó
    qie1 cuo1 zhuo2 mo2
ch`ieh ts`o cho mo
    chieh tso cho mo
 sessatakuma
    せっさたくま
lit. cutting and polishing (idiom); fig. to learn by exchanging ideas or experiences
(noun/participle) (1) (yoji) cultivating one's character by studying hard; diligent application; (2) (yoji) mutual encouragement (to improve)

刑事告訴

see styles
 keijikokuso / kejikokuso
    けいじこくそ
(noun/participle) criminal complaint; lodging a criminal complaint (against someone)

初エッチ

see styles
 hatsuecchi
    はつエッチ
(noun/participle) (See H・エッチ・3) losing one's virginity; first-time sex

初っぱな

see styles
 shoppana
    しょっぱな
(temporal noun) the very beginning

初めから

see styles
 hajimekara
    はじめから
(expression) from the beginning

初志貫徹

see styles
 shoshikantetsu
    しょしかんてつ
(yoji) carrying out one's original intention

初露頭角


初露头角

see styles
chū lù tóu jiǎo
    chu1 lu4 tou2 jiao3
ch`u lu t`ou chiao
    chu lu tou chiao
lit. to first show one's horns (idiom); fig. a first show of emerging talent; first sign of emerging talent; budding genius

判断材料

see styles
 handanzairyou / handanzairyo
    はんだんざいりょう
basis for decision; evidence for judging

別出心裁


别出心裁

see styles
bié chū xīn cái
    bie2 chu1 xin1 cai2
pieh ch`u hsin ts`ai
    pieh chu hsin tsai
to hit on something new (idiom); to display originality; to adopt an original approach

別開生面


别开生面

see styles
bié kāi shēng miàn
    bie2 kai1 sheng1 mian4
pieh k`ai sheng mien
    pieh kai sheng mien
to start something new or original (idiom); to break a new path; to break fresh ground

制御工学

see styles
 seigyokougaku / segyokogaku
    せいぎょこうがく
control engineering

刷り出す

see styles
 suridasu
    すりだす
(Godan verb with "su" ending) to print; to publish; to begin to print

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary