Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

原爆症

see styles
 genbakushou / genbakusho
    げんばくしょう
atomic-bomb sickness; symptoms of radiation sickness caused by an atomic-bomb (i.e. high fever, nausea); illness caused by atomic-bomb radiation exposure (e.g. leukemia, malignant tumors)

原発相

see styles
 genpatsushou / genpatsusho
    げんぱつしょう
(abbreviation) Minister for the Restoration from and Prevention of Nuclear Accidents

厳しい

see styles
 kibishii / kibishi
    きびしい
(adjective) (1) severe; strict; rigid; unsparing; relentless; (2) intense (e.g. cold); harsh; tough

厳しさ

see styles
 kibishisa
    きびしさ
severity; strictness; intensity

參宿七


参宿七

see styles
shēn xiù qī
    shen1 xiu4 qi1
shen hsiu ch`i
    shen hsiu chi
Rigel (star); lit. seventh star of the Three Stars Chinese constellation

又ない

see styles
 matanai
    またない
(adjective) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again

又無い

see styles
 matanai
    またない
(adjective) unique; matchless; unparalleled; unparallelled; never again

双差し

see styles
 morozashi
    もろざし
(sumo) deep double underarm grip which prevents the opponent from grabbing the belt

反動減

see styles
 handougen / handogen
    はんどうげん
downturn (as a reaction to some event); decline

反射炉

see styles
 hansharo
    はんしゃろ
reverberatory furnace

反斜線


反斜线

see styles
fǎn xié xiàn
    fan3 xie2 xian4
fan hsieh hsien
backslash (computing); reversed diagonal

反映論


反映论

see styles
fǎn yìng lùn
    fan3 ying4 lun4
fan ying lun
 haneiron / haneron
    はんえいろん
theory of reflection (in dialectic materialism), i.e. every perception reflects physical reality
(See 模写説) reflection theory

反滲透


反渗透

see styles
fǎn shèn tòu
    fan3 shen4 tou4
fan shen t`ou
    fan shen tou
anti-infiltration (measures taken against subversive external forces); (chemistry) reverse osmosis

反轉錄


反转录

see styles
fǎn zhuǎn lù
    fan3 zhuan3 lu4
fan chuan lu
(molecular biology) reverse transcription

反過來


反过来

see styles
fǎn guo lái
    fan3 guo5 lai2
fan kuo lai
conversely; in reverse order; in an opposite direction

収める

see styles
 osameru
    おさめる
(transitive verb) (1) to dedicate; to make an offering; to pay (fees); (2) to supply; (3) to store; (4) to finish; to bring to a close; (5) to restore (something to its place); (6) to achieve (e.g. a result)

収税官

see styles
 shuuzeikan / shuzekan
    しゅうぜいかん
revenue officer

取れる

see styles
 toreru
    とれる
(v1,vi) (1) to come off (of a button, handle, lid, etc.); (v1,vi) (2) to go away (of a fever, pain, swelling, etc.); to disappear; to come out (of a stain); to come off (e.g. of dust); to be removed (e.g. of wrinkles); (v1,vi) (3) to be harvested; to be picked; to be produced; to be caught (of fish); to be obtained; to be extracted; (v1,vi) (4) to be interpreted (as); to be taken (as); to be understood (as); to be read (as); (v1,vi) (5) to be attained (of balance, harmony, etc.); to be achieved; (v1,vi,vt) (6) (potential form of 取る) (See 取る・1) to be able to get; to be able to obtain; to be able to secure; to be able to win; to be able to catch

取出す

see styles
 toridasu
    とりだす
(transitive verb) (1) to take out; to produce; to pick out; (2) to fetch; to retrieve

取直す

see styles
 torinaosu
    とりなおす
(transitive verb) (1) (sumo) to re-grip; to re-wrestle; (2) to regroup (after some adverse event)

口々に

see styles
 kuchiguchini
    くちぐちに
(adverb) severally; unanimously

口切り

see styles
 kuchikiri
    くちきり
(1) start broaching (a subject); opening remark; start; commencement; beginning; (2) event at the start of the tenth month of the lunar calendar; (3) opening a sealed jar or container

口口に

see styles
 kuchiguchini
    くちぐちに
(adverb) severally; unanimously

口封じ

see styles
 kuchifuuji / kuchifuji
    くちふうじ
(noun, transitive verb) (1) muzzling (someone); gagging; forcing (someone) to keep quiet (about something); (noun, transitive verb) (2) (colloquialism) (euph) silencing (someone); killing (someone) to prevent them from revealing something

口直し

see styles
 kuchinaoshi
    くちなおし
(noun/participle) (1) removing a bad taste; cleansing one's palate; (2) palate cleanser; intermezzo; dish or beverage to cleanse one's palate between dishes of a meal

口蹄疫

see styles
kǒu tí yì
    kou3 ti2 yi4
k`ou t`i i
    kou ti i
 kouteieki / koteeki
    こうていえき
foot-and-mouth disease (FMD); aphthous fever
foot-and-mouth disease; hoof-and-mouth disease

古交市

see styles
gǔ jiāo shì
    gu3 jiao1 shi4
ku chiao shih
Gujiao, county-level city in Taiyuan 太原[Tai4 yuan2], Shanxi

古體詩


古体诗

see styles
gǔ tǐ shī
    gu3 ti3 shi1
ku t`i shih
    ku ti shih
a pre-Tang Dynasty genre of poetry, relatively free in form, usually having four, five, six or seven characters per line

句容市

see styles
jù róng shì
    ju4 rong2 shi4
chü jung shih
Jurong, county-level city in Zhenjiang 鎮江|镇江[Zhen4 jiang1], Jiangsu

叩頭く

see styles
 nukatsuku
    ぬかづく
    nukazuku
    ぬかつく
(v5k,vi) to kowtow (to bow from a kneeling position such that the forehead touches the ground); to prostrate oneself; to give a deep, reverent bow

可展面

see styles
 katenmen
    かてんめん
{math} developable surface

可知論


可知论

see styles
kě zhī lùn
    ke3 zhi1 lun4
k`o chih lun
    ko chih lun
gnosticism, the philosophical doctrine that everything about the universe is knowable

可逆性

see styles
kě nì xìng
    ke3 ni4 xing4
k`o ni hsing
    ko ni hsing
 kagyakusei / kagyakuse
    かぎゃくせい
reversibility
reversibility

可逆的

see styles
 kagyakuteki
    かぎゃくてき
(adjectival noun) reversible

台割れ

see styles
 daiware
    だいわれ
(See 台・5) (ant: 台替わり・だいがわり) a fall below a certain level (of a stock price, etc.)

台山市

see styles
tái shān shì
    tai2 shan1 shi4
t`ai shan shih
    tai shan shih
Taishan, county-level city in Jiangmen 江門|江门, Guangdong

台州市

see styles
tāi zhōu shì
    tai1 zhou1 shi4
t`ai chou shih
    tai chou shih
Taizhou, prefecture-level city in Zhejiang Province 浙江省[Zhe4jiang1 Sheng3]

台替り

see styles
 daigawari
    だいがわり
(noun/participle) a rise above a certain level (of a stock price, etc.)

司馬法


司马法

see styles
sī mǎ fǎ
    si1 ma3 fa3
ssu ma fa
“Methods of Sima”, also called “Sima Rangju’s Art of War”, one of the Seven Military Classics of ancient China 武經七書|武经七书[Wu3 jing1 Qi1 shu1], written by Sima Rangju 司馬穰苴|司马穰苴[Si1 ma3 Rang2 ju1]

各国語

see styles
 kakkokugo; kakukokugo
    かっこくご; かくこくご
each language; every language

各方面

see styles
 kakuhoumen / kakuhomen
    かくほうめん
every quarter; all sides

合コン

see styles
 goukon / gokon
    ごうコン
(noun/participle) (abbreviation) (See 合同コンパ) joint party (e.g. by students from several colleges); combined party; mixer; two or more groups, esp. female and male students, combining for a party

合作市

see styles
hé zuò shì
    he2 zuo4 shi4
ho tso shih
Hezuo, county-level city in Gannan Tibetan Autonomous Prefecture 甘南藏族自治州[Gan1 nan2 Zang4 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Gansu

合同葬

see styles
 goudousou / godoso
    ごうどうそう
group funeral; mass funeral; single funeral service held for several people

合山市

see styles
hé shān shì
    he2 shan1 shi4
ho shan shih
Heshan, county-level city in Laibin 來賓|来宾[Lai2 bin1], Guangxi

合肥市

see styles
hé féi shì
    he2 fei2 shi4
ho fei shih
Hefei, prefecture-level city and capital of Anhui Province 安徽省[An1hui1 Sheng3]

吉安市

see styles
jí ān shì
    ji2 an1 shi4
chi an shih
Ji'an, prefecture-level city in Jiangxi Province 江西省[Jiang1xi1 Sheng3]

吉林市

see styles
jí lín shì
    ji2 lin2 shi4
chi lin shih
Jilin, prefecture-level city in Jilin Province 吉林省[Ji2lin2 Sheng3]

吉首市

see styles
jí shǒu shì
    ji2 shou3 shi4
chi shou shih
Jishou, county-level city and capital of Xiangxi Tujia and Miao Autonomous Prefecture 湘西土家族苗族自治州[Xiang1 xi1 Tu3 jia1 zu2 Miao2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Henan

吊上げ

see styles
 tsurushiage
    つるしあげ
(1) hung up; hoist; (2) denounced; severely criticised; kangaroo court

同江市

see styles
tóng jiāng shì
    tong2 jiang1 shi4
t`ung chiang shih
    tung chiang shih
Tongjiang, county-level city in Kiamusze or Jiamusi city 佳木斯[Jia1 mu4 si1], Heilongjiang

同程度

see styles
 douteido / dotedo
    どうていど
same level; same extent

名のる

see styles
 nanoru
    なのる
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling

名乗る

see styles
 nanoru
    なのる
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling

名告る

see styles
 nanoru
    なのる
(v5r,vi,vt) (1) to give one's name (as); to introduce oneself (as); (2) to claim to be; to call oneself; to wear the title of; (3) to reveal oneself (as); to admit to being; (transitive verb) (4) to adopt as one's name; to take (a name); (v5r,vi) (5) (archaism) to call out the goods one is selling

吳川市


吴川市

see styles
wú chuān shì
    wu2 chuan1 shi4
wu ch`uan shih
    wu chuan shih
Wuchuan, county-level city in Zhanjiang 湛江[Zhan4 jiang1], Guangdong

吳忠市


吴忠市

see styles
wú zhōng shì
    wu2 zhong1 shi4
wu chung shih
Wuzhong, prefecture-level city in Ningxia Hui Autonomous Region 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区[Ning2xia4 Hui2zu2 Zi4zhi4qu1]

吳江市


吴江市

see styles
wú jiāng shì
    wu2 jiang1 shi4
wu chiang shih
Wujiang, county-level city in Suzhou 蘇州|苏州[Su1 zhou1], Jiangsu

吾妻鏡

see styles
 azumakagami
    あづまかがみ
Japanese medieval text that chronicles events of the Kamakura Shogunate

呂旋法

see styles
 ryosenpou / ryosenpo
    りょせんぽう
(See 律旋法) Japanese seven-tone gagaku scale (corresponding to: so, la, ti, do, re, mi, fa), similar to Mixolydian mode

呂梁市


吕梁市

see styles
lǚ liáng shì
    lu:3 liang2 shi4
lü liang shih
Lüliang, prefecture-level city in Shanxi Province 山西省[Shan1xi1 Sheng3]

呑み口

see styles
 nomiguchi
    のみぐち
    nomikuchi
    のみくち
(1) taste (of a liquid, esp. alcoholic beverages); (2) someone who enjoys alcohol; (3) place one's lips touch on the rim of a cup; (4) shape of one's mouth when drinking; (5) tap; faucet; spigot

周口市

see styles
zhōu kǒu shì
    zhou1 kou3 shi4
chou k`ou shih
    chou kou shih
Zhoukou, prefecture-level city in Henan Province 河南省[He2nan2 Sheng3]

周宣王

see styles
zhōu xuān wáng
    zhou1 xuan1 wang2
chou hsüan wang
King Xuan, eleventh King of Zhou, reigned (828-782 BC)

味噌糞

see styles
 misokuso
    みそくそ
(adjectival noun) (1) harsh; severe (e.g. criticism, verbal attack); (2) jumble; mess

呼込み

see styles
 yobikomi
    よびこみ
(1) barker; tout; hawker; someone who attempts to attract patrons to entertainment events, shops, bars, and such, by exhorting passing public; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) calling out to potential customers

和包丁

see styles
 wabouchou / wabocho
    わぼうちょう
(See 洋包丁) Japanese-style kitchen knife (esp. with single-beveled blade)

和龍市


和龙市

see styles
hé lóng shì
    he2 long2 shi4
ho lung shih
Helong, county-level city in Yanbian Korean Autonomous Prefecture 延邊朝鮮族自治州|延边朝鲜族自治州[Yan2 bian1 Chao2 xian3 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Jilin

咸寧市


咸宁市

see styles
xián níng shì
    xian2 ning2 shi4
hsien ning shih
Xianning, prefecture-level city in Hubei Province 湖北省[Hu2bei3 Sheng3]

咸陽市


咸阳市

see styles
xián yáng shì
    xian2 yang2 shi4
hsien yang shih
Xianyang, prefecture-level city in Shaanxi Province 陝西省|陕西省[Shan3xi1 Sheng3]

哈密市

see styles
hā mì shì
    ha1 mi4 shi4
ha mi shih
Hami, prefecture-level city in Xinjiang Uighur Autonomous Region 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区[Xin1jiang1 Wei2wu2er3 Zi4zhi4qu1]

哈日族

see styles
hā rì zú
    ha1 ri4 zu2
ha jih tsu
 haariizuu; haariizoku / harizu; harizoku
    ハーリーズー; ハーリーぞく
Japanophile (refers to teenage craze for everything Japanese, originally mainly in Taiwan)
(ハーリーズー is from Mandarin Chinese) Taiwanese Japanophiles

唐宣宗

see styles
táng xuān zōng
    tang2 xuan1 zong1
t`ang hsüan tsung
    tang hsüan tsung
Emperor Xuanzong of Tang (810-859), reign name of seventeenth Tang emperor Li Chen 李忱[Li3 Chen2], reigned 846-859

唐山市

see styles
táng shān shì
    tang2 shan1 shi4
t`ang shan shih
    tang shan shih
Tangshan, prefecture-level city in Hebei Province 河北省[He2bei3 Sheng3]

唐玄宗

see styles
táng xuán zōng
    tang2 xuan2 zong1
t`ang hsüan tsung
    tang hsüan tsung
Tang Emperor Xuanzong (685-762), also known as Emperor Ming of Tang 唐明皇[Tang2 Ming2 huang2], reign name of seventh Tang emperor 李隆基[Li3 Long1 ji1], reigned 712-756

唐順宗


唐顺宗

see styles
táng shùn zōng
    tang2 shun4 zong1
t`ang shun tsung
    tang shun tsung
Emperor Shunzong of Tang (761-806), reign name of eleventh Tang emperor Li Song 李誦|李诵[Li3 Song4], reigned 805-806

唯さえ

see styles
 tadasae
    たださえ
(adverb) (kana only) (See 唯でさえ) even at the best of times; already; (even) under normal circumstances; in addition to; as it is

商丘市

see styles
shāng qiū shì
    shang1 qiu1 shi4
shang ch`iu shih
    shang chiu shih
Shangqiu, prefecture-level city in Henan Province 河南省[He2nan2 Sheng3]

商洛市

see styles
shāng luò shì
    shang1 luo4 shi4
shang lo shih
Shangluo, prefecture-level city in Shaanxi Province 陝西省|陕西省[Shan3xi1 Sheng3]

啟東市


启东市

see styles
qǐ dōng shì
    qi3 dong1 shi4
ch`i tung shih
    chi tung shih
Qidong, county-level city in Nantong 南通[Nan2 tong1], Jiangsu

啟示者


启示者

see styles
qǐ shì zhě
    qi3 shi4 zhe3
ch`i shih che
    chi shih che
revelator

啟示錄


启示录

see styles
qǐ shì lù
    qi3 shi4 lu4
ch`i shih lu
    chi shih lu
the Revelation of St John the divine; the Apocalypse

啼哭佛

see styles
tí kū fó
    ti2 ku1 fo2
t`i k`u fo
    ti ku fo
 Taikoku Butsu
The ever-wailing Buddha, the final Buddha of the present kalpa; cf. 薩陀.

善女人

see styles
shàn nǚ rén
    shan4 nv3 ren2
shan nü jen
 zennyonin
    ぜんにょにん
{Buddh} (See 善女) pious woman; female believer
good women

善現天


善现天

see styles
shàn xiàn tiān
    shan4 xian4 tian1
shan hsien t`ien
    shan hsien tien
 Zengen Ten
(or 善現色) Suḍṛśa, the seventh brahmaloka; the eighth region of the fourth dhyāna.

喜び事

see styles
 yorokobigoto
    よろこびごと
auspicious event; celebration

喬布斯


乔布斯

see styles
qiáo bù sī
    qiao2 bu4 si1
ch`iao pu ssu
    chiao pu ssu
Jobs (name); see also 史蒂夫·喬布斯|史蒂夫·乔布斯[Shi3 di4 fu1 · Qiao2 bu4 si1], Steve Jobs

嘆ずる

see styles
 tanzuru
    たんずる
(vz,vi) to grieve; to lament; to sigh in admiration

嘉興市


嘉兴市

see styles
jiā xīng shì
    jia1 xing1 shi4
chia hsing shih
Jiaxing, prefecture-level city in Zhejiang Province 浙江省[Zhe4jiang1 Sheng3]

嘘の様

see styles
 usonoyou / usonoyo
    うそのよう
(exp,adj-na) hard to believe; fabulous; unbelievable; incredible

四か年

see styles
 yonkanen
    よんかねん
(can act as adjective) quadrennial; recurring every four years

四ヶ年

see styles
 yonkanen
    よんかねん
(can act as adjective) quadrennial; recurring every four years

四不退

see styles
sì bù tuì
    si4 bu4 tui4
ssu pu t`ui
    ssu pu tui
 shi futai
The four kinds of non-backsliding, which includes three kinds of non-backsliding 三不退, on top of which the Pure Land sect adds another 處 place or abode, i. e. that those who reach the Pure Land never fall away, for which five reasons are given termed 五種不退. The 法相 Dharmalakṣaṇa sect makes their four 信, 位, 證, and 行, faith, position attained, realization, and accordant procedure.

四善根

see styles
sì shàn gēn
    si4 shan4 gen1
ssu shan ken
 shi zenkon
catuṣ-kuśala-mūla, the four good roots, or sources from which spring good fruiy or development. In Hīnayāna they form the stage after 總相念住 as represented by the 倶舍 and 成實; in Mahāyāna it is the final stage of the 十廻向 as represented by the 法相宗. There are also four similar stages connected with śrāvaka, pratyekabuddha, and Buddha, styled 三品四善根. The four of the 倶舍宗 are 煗法, 頂法, 忍法, and 世第一法. The four of the 成實宗 are the same, but are applied differently. The 法相宗 retains the same four terms, but connects them with the four dhyāna stages of the 眞唯識觀 in its four first 加行 developments.

四孟月

see styles
sì mèng yuè
    si4 meng4 yue4
ssu meng yüeh
 shi mōgetsu
The four senior or prime months, i. e. the first of each season, first, fourth, seventh, and tenth.

四平市

see styles
sì píng shì
    si4 ping2 shi4
ssu p`ing shih
    ssu ping shih
Siping, prefecture-level city in Jilin Province 吉林省[Ji2lin2 Sheng3]

四會市


四会市

see styles
sì huì shì
    si4 hui4 shi4
ssu hui shih
Sihui, county-level city in Zhaoqing 肇慶|肇庆[Zhao4 qing4], Guangdong

四正勤

see styles
sì zhèng qín
    si4 zheng4 qin2
ssu cheng ch`in
    ssu cheng chin
 shi shōgon
saṃyakprahāṇa, v. 三十七道品; the four right efforts一to put an end to existing evil; prevent evil arising; bring good into existence; develop existing good; 四正斷; 四意斷 are similar but the third point is the conservation of the good.

四箇年

see styles
 yonkanen
    よんかねん
(can act as adjective) quadrennial; recurring every four years

四食時


四食时

see styles
sì shí shí
    si4 shi2 shi2
ssu shih shih
 shi jikiji
The four times for food, i. e. of the devas at dawn, of all Buddhas at noon, of animals in the evening, and of demons and ghosts at night.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary