I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 17635 total results for your Era search. I have created 177 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
綴方 see styles |
tsuzurikata つづりかた |
(1) (way of) literary composition; (2) (way of) spelling; (3) school composition |
綽約 绰约 see styles |
chuò yuē chuo4 yue1 ch`o yüeh cho yüeh |
(literary) graceful; charming |
総会 see styles |
soukai / sokai そうかい |
general meeting |
総体 see styles |
soutai / sotai そうたい |
(1) the whole; all; (adverb) (2) on the whole; generally; all in all; all things considered; (adverb) (3) from the start; from the outset; in the first place |
総別 see styles |
soubetsu / sobetsu そうべつ |
(adverb) generally |
総則 see styles |
sousoku / sosoku そうそく |
general provisions; general rules |
総務 see styles |
soumu / somu そうむ |
general affairs; general business; manager; director; adjutant general |
総局 see styles |
soukyoku / sokyoku そうきょく |
head office; general office |
総括 see styles |
soukatsu / sokatsu そうかつ |
(n,vs,adj-no) synthesis; recap; generalize; generalise |
総書 see styles |
sousho / sosho そうしょ |
series (of publications); library (of literature) |
総監 see styles |
soukan / sokan そうかん |
inspector general; commissioner |
総督 see styles |
soutoku / sotoku そうとく |
(n,vs,adj-no) governor-general; governor; viceroy |
総研 see styles |
souken / soken そうけん |
(abbreviation) (See 総合研究所) institute for general research; multidiscipline laboratory |
総社 see styles |
souja / soja そうじゃ |
shrine enshrining several gods; (place-name) Souja |
総称 see styles |
soushou / sosho そうしょう |
(noun, transitive verb) general term; generic name |
総統 see styles |
soutou / soto そうとう |
(1) supreme ruler; generalissimo; (2) president (of Taiwan); (3) (hist) (See フューラー) führer; fuehrer; (personal name) Soutou |
総裁 see styles |
sousai / sosai そうさい |
president (of an organization); director general; governor (of a central bank); party leader (esp. LDP) |
総覧 see styles |
souran / soran そうらん |
(n,vs,adj-no) guide; general survey; conspectus; comprehensive bibliography |
総記 see styles |
souki / soki そうき |
general description; exhaustive listing |
総評 see styles |
souhyou / sohyo そうひょう |
(noun, transitive verb) general comment; (o) Sōhyō (General Council of Trade Unions of Japan; 1950-1989) |
総説 see styles |
sousetsu / sosetsu そうせつ |
(noun, transitive verb) review article; general remarks |
総論 see styles |
souron / soron そうろん |
(See 各論) general remarks |
総轄 see styles |
soukatsu / sokatsu そうかつ |
(noun, transitive verb) being in general control of |
総長 see styles |
fusanaga ふさなが |
(1) president (of a university); vice-chancellor; chancellor; (suffix noun) (2) (See 事務総長) secretary-general; director; (3) leader (esp. of a biker gang); (given name) Fusanaga |
緑玉 see styles |
ryokugyoku りょくぎょく |
emerald |
緑色 see styles |
ryokushoku りょくしょく midoriiro / midoriro みどりいろ |
(adj-na,n,adj-no) green; emerald green; green color of new foliage; verdure |
緣何 缘何 see styles |
yuán hé yuan2 he2 yüan ho enka |
(literary) why?; for what reason? why |
緣機 缘机 see styles |
yuán jī yuan2 ji1 yüan chi enki |
Conditions opportune; favourable circumstances; cause and conditions co-operating for achieving Buddhahood. |
緣覺 缘觉 see styles |
yuán jué yuan2 jue2 yüan chüeh engaku |
pratyekabuddha 辟支佛; 辟支迦佛; 鉢剌翳伽陀 (鉢剌翳伽佛陀) In the early translations it was rendered 緣覺, i.e. enlightened through reasoning on the riddle of life, especially as defined in the twelve nidānas. Later it was rendered 獨覺 or individual enlightenment, i.e. one who lives apart from others and attains enlightenment alone, or for himself, in contrast with the altruism of the bodhisattva principle. The term pratyekabuddha is not limited to Buddhists, but is also general for recluses pondering alone over the meaning of life, an illustration being the rhinoceros, which lives in isolation. The non-Buddhist enlightenment is illusion, e.g. from observing the 'flying flowers and falling leaves'; the Buddhist enlightenment arises from pondering over the twelve nidānas. As a degree of saintship it is undefined by early Buddhism, receiving its definition at a later period. |
緩か see styles |
yuruka ゆるか |
(adjectival noun) (1) (See 緩やか・ゆるやか・1) loose; slack; (adjectival noun) (2) (See 緩やか・ゆるやか・2) gentle; easy; slow; (adjectival noun) (3) (See 緩やか・ゆるやか・3) lenient; liberal; lax |
緩和 缓和 see styles |
huǎn hé huan3 he2 huan ho kanwa かんわ |
to ease (tension); to alleviate; to moderate; to allay; to make more mild (n,vs,vt,vi) relief; mitigation; alleviation; relaxation (of restrictions, tensions, etc.); easing; softening |
緻畸 致畸 see styles |
zhì jī zhi4 ji1 chih chi |
producing abnormality; leading to genetic malformation; teratogenic |
縁側 see styles |
engawa えんがわ |
(1) veranda; porch; balcony; open corridor; (2) bone at the base of a fin; meat at the base of a fin (esp. of a flatfish) |
縁先 see styles |
ensaki えんさき |
veranda edge |
縝密 缜密 see styles |
zhěn mì zhen3 mi4 chen mi |
meticulous; careful; deliberate; delicate; fine (texture) |
縣志 县志 see styles |
xiàn zhì xian4 zhi4 hsien chih |
general history of a county; county annals |
縦走 see styles |
juusou / juso じゅうそう |
(n,vs,vi) (1) stretching out (in a longitudinal direction); running; traversing; (n,vs,vi) (2) walking along the ridge of a mountain; traversing a mountain range; climbing (several mountains) in succession |
縮退 see styles |
shukutai しゅくたい |
(1) {physics} degeneracy; degeneration; (2) {comp} degradation (CPU, memory, etc.) |
縮重 see styles |
shukujuu / shukuju しゅくじゅう |
{physics} (See 縮退・しゅくたい・1) degeneracy |
縱觀 纵观 see styles |
zòng guān zong4 guan1 tsung kuan |
to survey comprehensively; an overall survey |
縱言 纵言 see styles |
zòng yán zong4 yan2 tsung yen |
to theorize generally |
總供 总供 see styles |
zǒng gōng zong3 gong1 tsung kung sōku |
A general offering to all spirits in contrast with specific worship. |
總分 总分 see styles |
zǒng fēn zong3 fen1 tsung fen |
overall score; total points |
總別 总别 see styles |
zǒng bié zong3 bie2 tsung pieh sōbetsu |
General and particular. |
總則 总则 see styles |
zǒng zé zong3 ze2 tsung tse |
general rules; general principles; general provisions |
總務 总务 see styles |
zǒng wù zong3 wu4 tsung wu |
general matters; division of general affairs; person in overall charge |
總局 总局 see styles |
zǒng jú zong3 ju2 tsung chü |
head office; general office; central office |
總監 总监 see styles |
zǒng jiān zong3 jian1 tsung chien |
head; director (of an organizational unit); (police) commissioner; inspector-general; rank of local governor in Tang dynasty administration |
總督 总督 see styles |
zǒng dū zong3 du1 tsung tu |
governor-general; viceroy; governor |
總署 总署 see styles |
zǒng shǔ zong3 shu3 tsung shu |
general office |
總裁 总裁 see styles |
zǒng cái zong3 cai2 tsung ts`ai tsung tsai |
chairman; director-general (of a company etc) |
總覽 总览 see styles |
zǒng lǎn zong3 lan3 tsung lan souran / soran そうらん |
a general overview (out-dated kanji) (n,vs,adj-no) guide; general survey; conspectus; comprehensive bibliography |
總角 总角 see styles |
zǒng jiǎo zong3 jiao3 tsung chiao |
(literary) children's hairstyle with hair tied into a bun on both sides of the head; (fig.) childhood |
總論 总论 see styles |
zǒng lùn zong3 lun4 tsung lun |
(often used in book or chapter titles) general introduction; overview |
總部 总部 see styles |
zǒng bù zong3 bu4 tsung pu |
general headquarters |
總量 总量 see styles |
zǒng liàng zong3 liang4 tsung liang |
total; overall amount |
總集 总集 see styles |
zǒng jí zong3 ji2 tsung chi |
general collection; anthology |
總體 总体 see styles |
zǒng tǐ zong3 ti3 tsung t`i tsung ti |
completely; totally; total; entire; overall; population (statistics) |
繁縷 繁缕 see styles |
fán lǚ fan2 lu:3 fan lü hakobe; hakobera; hakobe; hakobera はこべ; はこべら; ハコベ; ハコベラ |
common chickweed (Stellaria media) (kana only) chickweed (Stellaria sp.); stitchwort |
繋ぎ see styles |
tsunagi; tsunagi つなぎ; ツナギ |
(1) (kana only) link; connection; tie; bond; contact; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) filler; stopgap (job, budget, etc.); (3) (kana only) thickener (e.g. in cooking); thickening; liaison; (4) (kana only) {finc} (See ヘッジ) hedging; hedge; (5) (kana only) (See つなぎ服) overalls; coveralls; boiler suit; (6) (kana only) intermission (in kabuki); interval; (7) (kana only) {go} (usu. ツナギ) (See ツギ・4) connection |
繼述 继述 see styles |
jì shù ji4 shu4 chi shu |
(literary) to carry on; to inherit; to succeed |
繾綣 缱绻 see styles |
qiǎn quǎn qian3 quan3 ch`ien ch`üan chien chüan |
(literary) in love and inseparable |
續弦 续弦 see styles |
xù xián xu4 xian2 hsü hsien |
(literary) (of a widower) to remarry |
續杯 续杯 see styles |
xù bēi xu4 bei1 hsü pei |
to refill (a beverage cup) |
纐纈 see styles |
yuuketsu / yuketsu ゆうけつ |
style of tie-dyeing used during the Nara era; (surname) Yūketsu |
罩衣 see styles |
zhào yī zhao4 yi1 chao i |
overalls; CL:件[jian4] |
羅典 see styles |
raten らてん |
(1) (abbreviation) (kana only) Latin (language); (can act as adjective) (2) (abbreviation) (kana only) Latin-American; Latin; Latino; (3) (kana only) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome |
羅列 罗列 see styles |
luó liè luo2 lie4 lo lieh raretsu られつ |
to list; to enumerate; (of buildings, objects etc) to be laid out; to be scattered about (n,vs,vt,vi) enumeration; citation; listing link, join |
羅甸 罗甸 see styles |
luó diàn luo2 dian4 lo tien raten らてん |
see 羅甸縣|罗甸县[Luo2 dian4 Xian4] (1) (abbreviation) (kana only) Latin (language); (can act as adjective) (2) (abbreviation) (kana only) Latin-American; Latin; Latino; (3) (kana only) Latin; Roman; relating to the literature, culture, etc. of ancient Rome |
羈宦 羁宦 see styles |
jī huàn ji1 huan4 chi huan |
(literary) to serve as a government official far from one's native place |
美言 see styles |
měi yán mei3 yan2 mei yen mikoto みこと |
to put in a good word (for sb); (literary) beautiful words; elegant expression (female given name) Mikoto |
美道 see styles |
yoshimichi よしみち |
(archaism) male homosexuality; pederasty; (given name) Yoshimichi |
羞赧 see styles |
xiū nǎn xiu1 nan3 hsiu nan |
(literary) embarrassed; bashful |
義譯 义译 see styles |
yì yì yi4 yi4 i i |
to translate a term into Chinese using a combination of characters or words that suggests its meaning (as opposed to transliteration 音譯|音译[yin1 yi4]) (e.g. 超文本[chao1 wen2 ben3], 火車|火车[huo3 che1]) |
羯尼 see styles |
jié ní jie2 ni2 chieh ni kani |
(羯尼迦) kanaka, gold; name of several yellow plants, e.g. thorn apple; Butea frondosa; a species of sandalwood, etc. |
羼水 see styles |
chàn shuǐ chan4 shui3 ch`an shui chan shui |
to mix with water (wine); to adulterate |
羼雜 羼杂 see styles |
chàn zá chan4 za2 ch`an tsa chan tsa |
to mix; to blend; to dilute; to adulterate; mingled; mongrel |
翎子 see styles |
líng zi ling2 zi5 ling tzu |
peacock feathers on an official's hat displaying his rank (traditional); pheasant tail feathers on warriors' helmets (opera) |
翠玉 see styles |
suigyoku すいぎょく |
emerald; (given name) Suigyoku |
翠綠 翠绿 see styles |
cuì lǜ cui4 lu:4 ts`ui lü tsui lü |
greenish-blue; emerald green |
翰林 see styles |
hàn lín han4 lin2 han lin kanrin かんりん |
refers to academics employed as imperial secretaries from the Tang onwards, forming the Hanlin Imperial Academy 翰林院 literary circles |
翻印 see styles |
fān yìn fan1 yin4 fan yin honin ほんいん |
to reprint (generally without authorization) (rare) (See 翻刻) reprinting |
翻字 see styles |
honji ほんじ |
(noun, transitive verb) transliteration |
翼翼 see styles |
yì yì yi4 yi4 i i yokuyoku よくよく |
(literary) cautious; careful (noun or adjectival noun) prudent; very careful |
老優 see styles |
rouyuu / royu ろうゆう |
elderly or veteran actor |
老兵 see styles |
lǎo bīng lao3 bing1 lao ping rouhei / rohe ろうへい |
old soldier; veteran; veteran (sb who has a lot of experience in some domain) old soldier |
老功 see styles |
roukou / roko ろうこう |
(noun or adjectival noun) experienced; seasoned; veteran |
老嫗 老妪 see styles |
lǎo yù lao3 yu4 lao yü |
(literary) old woman |
老将 see styles |
roushou / rosho ろうしょう |
old army general; veteran army general |
老將 老将 see styles |
lǎo jiàng lao3 jiang4 lao chiang |
lit. old general; commander-in-chief 將帥|将帅, the equivalent of king in Chinese chess; fig. old-timer; veteran See: 老将 |
老巧 see styles |
roukou / roko ろうこう |
(noun or adjectival noun) experienced; seasoned; veteran |
老廃 see styles |
rouhai / rohai ろうはい |
(n,vs,vi) superannuation |
老手 see styles |
lǎo shǒu lao3 shou3 lao shou roushu / roshu ろうしゅ |
experienced person; an old hand at something veteran; past master |
老旦 see styles |
lǎo dàn lao3 dan4 lao tan |
old woman role in Chinese opera |
老朽 see styles |
lǎo xiǔ lao3 xiu3 lao hsiu roukyuu / rokyu ろうきゅう |
decrepit and behind the times; old; useless; (humble) I; me (used by the elderly) (n,vs,vi) infirmity (due to old age); decrepitude; senility; senescence; superannuation aged |
老父 see styles |
lǎo fù lao3 fu4 lao fu roufu / rofu ろうふ |
father; old man; venerable sir old father |
老牌 see styles |
lǎo pái lao3 pai2 lao p`ai lao pai |
old, well-known brand; old style; old school; an old hand; experienced veteran |
老生 see styles |
lǎo shēng lao3 sheng1 lao sheng rousei / rose ろうせい |
venerable middle-aged or elderly man, usually wearing an artificial beard (in Chinese opera) (1) elderly person; (pronoun) (2) (humble language) (masculine speech) (only used by elderly) I; me |
老練 老练 see styles |
lǎo liàn lao3 lian4 lao lien rouren / roren ろうれん |
seasoned; experienced (adj-na,adj-no,n) experienced; veteran; skilled; expert |
老總 老总 see styles |
lǎo zǒng lao3 zong3 lao tsung |
boss; sir (person with a leading role in an organization); (after a surname) high ranking commander in the PLA; (Qing dynasty) high ranking government official; (old) courteous term used by the general populace in addressing a rank-and-file soldier or police officer |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Era" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.