I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 6270 total results for your Ena search. I have created 63 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
少年愛嗜好 see styles |
shounenaishikou / shonenaishiko しょうねんあいしこう |
pedophilia |
山の手七条 see styles |
yamanotenanajou / yamanotenanajo やまのてななじょう |
(place-name) Yamanotenanajō |
山本エレナ see styles |
yamamotoerena やまもとエレナ |
(person) Yamamoto Erena (1982.7.22-) |
岡部直三郎 see styles |
okabenaosaburou / okabenaosaburo おかべなおさぶろう |
(person) Okabe Naosaburō (?-1946.11.23) |
岩船中新町 see styles |
iwafunenakashinmachi いわふねなかしんまち |
(place-name) Iwafunenakashinmachi |
嶺南変電所 see styles |
reinanhendensho / renanhendensho れいなんへんでんしょ |
(place-name) Reinanhendensho |
差支え無い see styles |
sashitsukaenai さしつかえない |
(adjective) (having) no objection; allowable |
平内左衛門 see styles |
heinaizaemon / henaizaemon へいないざえもん |
(male given name) Heinaizaemon |
平田町戸内 see styles |
hiratachouhenai / hiratachohenai ひらたちょうへない |
(place-name) Hiratachōhenai |
広瀬中ノ丁 see styles |
hirosenakanochou / hirosenakanocho ひろせなかのちょう |
(place-name) Hirosenakanochō |
広電阿品駅 see styles |
hirodenajinaeki ひろでんあじなえき |
(st) Hiroden'ajina Station |
序でながら see styles |
tsuidenagara ついでながら |
(kana only) incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion |
底知れない see styles |
sokoshirenai そこしれない |
(exp,adj-i) (See 底知れぬ) bottomless; unlimited; immeasurable; inexhaustible |
建てなおす see styles |
tatenaosu たてなおす |
(transitive verb) to rebuild; to reconstruct |
Variations: |
shitataka したたか |
(adjectival noun) (1) (kana only) tough; stubborn; determined; hard; tenacious; (adverb) (2) (kana only) severely; heavily; hard; a great deal; much |
御手並拝見 see styles |
otenamihaiken おてなみはいけん |
(expression) let's see what you've got; show me what you've got |
忘れな草色 see styles |
wasurenagusairo わすれなぐさいろ |
forget-me-not blue |
Variations: |
katajikenai かたじけない |
(adjective) (kana only) grateful; indebted |
急性腎不全 see styles |
kyuuseijinfuzen / kyusejinfuzen きゅうせいじんふぜん |
{med} acute renal failure |
恋愛ゲーム see styles |
renaigeemu れんあいゲーム |
{vidg} romance-focused video game |
恋愛ドラマ see styles |
renaidorama れんあいドラマ |
romantic TV series; romance TV show |
恐れながら see styles |
osorenagara おそれながら |
(expression) let me humbly say; most humbly; with all due respect |
恵那峡大橋 see styles |
enakyouoohashi / enakyooohashi えなきょうおおはし |
(place-name) Enakyōoohashi |
悔悛の秘跡 see styles |
kaishunnohiseki かいしゅんのひせき |
(exp,n) (obsolete) (See ゆるしの秘跡) sacrament of penance and reconciliation |
惜し気なく see styles |
oshigenaku おしげなく |
(adverb) generously; unsparingly; lavishly |
惜し気無く see styles |
oshigenaku おしげなく |
(adverb) generously; unsparingly; lavishly |
意を得ない see styles |
ioenai いをえない |
(exp,adj-i) (See 意を得る・1) beyond one's comprehension; beyond one's grasp |
愛着がわく see styles |
aichakugawaku あいちゃくがわく |
(v5k,exp) to grow fond of; to grow attached to; to become enamoured with |
愛着が湧く see styles |
aichakugawaku あいちゃくがわく |
(v5k,exp) to grow fond of; to grow attached to; to become enamoured with |
感音性難聴 see styles |
kanonseinanchou / kanonsenancho かんおんせいなんちょう |
{med} sensorineural hearing loss; sensorineural deafness; SNHL |
成ってない see styles |
nattenai なってない |
(expression) (kana only) unacceptable; no good; complete failure; inadequate |
所定内給与 see styles |
shoteinaikyuuyo / shotenaikyuyo しょていないきゅうよ |
{finc} scheduled cash earnings |
Variations: |
hirazume ひらづめ |
(See 鉤爪) nail (e.g. fingernail, toenail) |
手が出ない see styles |
tegadenai てがでない |
(exp,adj-i) (idiom) out of one's reach; beyond one's grasp |
手なずける see styles |
tenazukeru てなずける |
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over |
手なづける see styles |
tenazukeru てなづける |
(transitive verb) (1) to tame; (2) to win over |
手りゅう弾 see styles |
teryuudan / teryudan てりゅうだん shuryuudan / shuryudan しゅりゅうだん |
hand grenade; grenade |
手長水天狗 see styles |
tenagamizutengu; tenagamizutengu てながみずてんぐ; テナガミズテング |
(kana only) Bombay duck (Harpadon nehereus); bummalo |
投げナイフ see styles |
nagenaifu なげナイフ |
throwing knife |
抜け目ない see styles |
nukemenai ぬけめない |
(adjective) shrewd; astute; cunning; alert |
抜け目無い see styles |
nukemenai ぬけめない |
(adjective) shrewd; astute; cunning; alert |
掛けなおす see styles |
kakenaosu かけなおす |
(Godan verb with "su" ending) to call again; to call someone back |
擲弾発射筒 see styles |
tekidanhasshatou / tekidanhasshato てきだんはっしゃとう |
grenade launcher |
救われない see styles |
sukuwarenai すくわれない |
(expression) (See 救う) beyond redemption; without hope; helpless |
教義和聖約 教义和圣约 see styles |
jiào yì hé shèng yuē jiao4 yi4 he2 sheng4 yue1 chiao i ho sheng yüeh |
Doctrine and Covenants |
数えなおす see styles |
kazoenaosu かぞえなおす |
(Godan verb with "su" ending) to count again |
数知れない see styles |
kazushirenai かずしれない |
(adjective) countless; innumerable |
斜めならず see styles |
nanamenarazu; nanomenarazu(ok) ななめならず; なのめならず(ok) |
(expression) unusually; extraordinarily; uncommonly |
断われない see styles |
kotowarenai ことわれない |
(adjective) unrefusable; undeclinable |
新在家中の see styles |
shinzaikenakano しんざいけなかの |
(place-name) Shinzaikenakano |
新渡戸稲造 see styles |
nitobeinazou / nitobenazo にとべいなぞう |
(person) Nitobe Inazou (1862-1933) |
旃達羅婆伽 旃达罗婆伽 see styles |
zhān dá luó pó qié zhan1 da2 luo2 po2 qie2 chan ta lo p`o ch`ieh chan ta lo po chieh Sendarabaga |
月分 Candrabhāgā. 'The largest Pundjab stream, the Acesines of Alexander, now called Chenab.' Eitel. |
日下部中町 see styles |
kusakabenakamachi くさかべなかまち |
(place-name) Kusakabenakamachi |
日景長戸岩 see styles |
hikagenagatoiwa ひかげながといわ |
(place-name) Hikagenagatoiwa |
日蔭名栗山 see styles |
hikagenaguriyama ひかげなぐりやま |
(place-name) Hikagenaguriyama |
日高目名川 see styles |
hidakamenagawa ひだかめながわ |
(place-name) Hidakamenagawa |
春たけなわ see styles |
harutakenawa はるたけなわ |
spring is in full swing |
春日井静奈 see styles |
kasugaiseina / kasugaisena かすがいせいな |
(person) Kasugai Seina (1978.4.10-) |
時は金成り see styles |
tokihakanenari ときはかねなり |
(irregular kanji usage) (expression) time is money |
普通でない see styles |
futsuudenai / futsudenai ふつうでない |
(adjective) (See 普通ではない) abnormal; not the rule; not customary |
暮れなずむ see styles |
kurenazumu くれなずむ |
(v5m,vi) to grow dark slowly |
曲鼻猿亜目 see styles |
kyokubienamoku きょくびえんあもく |
Strepsirrhini (primate suborder) |
書上奈朋子 see styles |
kakiagenahoko かきあげなほこ |
(person) Kakiage Nahoko |
曽我部直樹 see styles |
sogabenaoki そがべなおき |
(person) Sogabe Naoki |
最悪の事態 see styles |
saiakunojitai さいあくのじたい |
(exp,n,adj-no) worst; worst-case (scenario) |
有って無い see styles |
attenai あってない |
(expression) (kana only) lacking in some desired property (size, usefulness, etc.) |
有り得ない see styles |
arienai ありえない |
(adjective) (kana only) impossible; unlikely; improbable |
Variations: |
fukuzai ふくざい |
(n,vs,vi) (1) penal servitude; submitting to a sentence; pleading guilty; (noun/participle) (2) (伏罪 only) (rare) undetected crime |
朝夷奈切通 see styles |
asaenakiridooshi あさえなきりどおし |
(place-name) Asaenakiridooshi |
木の丸殿趾 see styles |
kinomarudenato きのまるでんあと |
(place-name) Kinomaruden'ato |
木佉褒折娜 see styles |
mù qū bāo zhén uo mu4 qu1 bao1 zhen2 uo2 mu ch`ü pao chen uo mu chü pao chen uo bokkahōsena |
mukhaproṅchana, or face-wiper, towel handkerchief, one of the thirteen articles of a monk. |
木場前七反 see styles |
kibamaenanatan きばまえななたん |
(place-name) Kibamaenanatan |
木場前中町 see styles |
kibamaenakachou / kibamaenakacho きばまえなかちょう |
(place-name) Kibamaenakachō |
木村重成墓 see styles |
kimurashigenarihaka きむらしげなりはか |
(place-name) Kimura Shigenari (grave) |
本美之主貝 see styles |
honbinosugai; honbinosugai ほんびのすがい; ホンビノスガイ |
(kana only) quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam |
染めなおす see styles |
somenaosu そめなおす |
(transitive verb) to dye again |
柱上変圧器 see styles |
chuujouhenatsuki / chujohenatsuki ちゅうじょうへんあつき |
distribution transformer; service transformer; pole-mounted transformer |
梅内美華子 see styles |
umenaimikako うめないみかこ |
(person) Umenai Mikako |
椎の灯火茸 see styles |
shiinotomoshibitake; shiinotomoshibitake / shinotomoshibitake; shinotomoshibitake しいのともしびたけ; シイノトモシビタケ |
(kana only) Mycena lux-coeli (bioluminescent species of mushroom) |
榎列上幡多 see styles |
enamikamihada えなみかみはだ |
(place-name) Enamikamihada |
榎列下幡多 see styles |
enamishimohada えなみしもはだ |
(place-name) Enamishimohada |
榎列大榎列 see styles |
enamioenami えなみおえなみ |
(place-name) Enamioenami |
榎列小榎列 see styles |
enamikoenami えなみこえなみ |
(place-name) Enamikoenami |
榴彈發射器 榴弹发射器 see styles |
liú dàn fā shè qì liu2 dan4 fa1 she4 qi4 liu tan fa she ch`i liu tan fa she chi |
grenade launcher |
欠かせない see styles |
kakasenai かかせない |
(exp,adj-i) indispensable; vital; fundamental; imperative; crucial; critical |
欧米並みに see styles |
oubeinamini / obenamini おうべいなみに |
(adverb) as in Europe and America |
此の上無い see styles |
konouenai / konoenai このうえない |
(expression) the most; the best; peerless; the greatest; first-rate |
武並町竹折 see styles |
takenamichoutakeori / takenamichotakeori たけなみちょうたけおり |
(place-name) Takenamichōtakeori |
歴舟中の川 see styles |
rekifunenakanokawa れきふねなかのかわ |
(personal name) Rekifunenakanokawa |
死体検案書 see styles |
shitaikenansho したいけんあんしょ |
post-mortem certificate |
毘離耶犀那 毘离耶犀那 see styles |
pí lí yé xīn à pi2 li2 ye2 xin1 a4 p`i li yeh hsin a pi li yeh hsin a Biriyasaina |
Viryasena, an instructor of Xuanzang at the Bhadravihāra, v. 跋. |
毛根中島橋 see styles |
kenenakajimabashi けねなかじまばし |
(place-name) Kenenakajimabashi |
毛無山牧場 see styles |
kenashiyamabokujou / kenashiyamabokujo けなしやまぼくじょう |
(place-name) Kenashiyamabokujō |
氫淨合成油 氢净合成油 see styles |
qīng jìng hé chéng yóu qing1 jing4 he2 cheng2 you2 ch`ing ching ho ch`eng yu ching ching ho cheng yu |
hydrogenated oil |
永池南津子 see styles |
nagaikenatsuko ながいけなつこ |
(person) Nagaike Natsuko (1985.8.3-) |
池波正太郎 see styles |
ikenamishoutarou / ikenamishotaro いけなみしょうたろう |
(person) Ikenami Shoutarō (1923.1.25-1990.5.3) |
浅見れいな see styles |
asamireina / asamirena あさみれいな |
(person) Asami Reina (1983.6.7-) |
浮き上がる see styles |
ukiagaru うきあがる |
(v5r,vi) (1) to float; to rise to the surface; (2) to stand out; to be visible; (3) to be alienated |
深草ケナサ see styles |
fukakusakenasa ふかくさケナサ |
(place-name) Fukakusakenasa |
渡辺南都子 see styles |
watanabenatsuko わたなべなつこ |
(person) Watanabe Natsuko (1943.8.14-) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ena" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.