I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6865 total results for your Emi search. I have created 69 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

合せみそ

see styles
 awasemiso
    あわせみそ
combined miso (e.g. white and red)

合せ味噌

see styles
 awasemiso
    あわせみそ
combined miso (e.g. white and red)

合成化学

see styles
 gouseikagaku / gosekagaku
    ごうせいかがく
synthetic chemistry

吉増秀實

see styles
 yoshimasuhidemi
    よしますひでみ
(person) Yoshimasu Hidemi

吉川れみ

see styles
 yoshikawaremi
    よしかわれみ
(person) Yoshikawa Remi (1984.2.16-)

吉木乃縣


吉木乃县

see styles
jí mù nǎi xiàn
    ji2 mu4 nai3 xian4
chi mu nai hsien
Jeminay county or Jéminey nahiyisi in Altay prefecture 阿勒泰地區|阿勒泰地区[A1 le4 tai4 di4 qu1], Xinjiang

吉田茂美

see styles
 yoshidashigemi
    よしだしげみ
(person) Yoshida Shigemi

同分異構


同分异构

see styles
tóng fēn yì gòu
    tong2 fen1 yi4 gou4
t`ung fen i kou
    tung fen i kou
isomerism (chemistry)

名誉回復

see styles
 meiyokaifuku / meyokaifuku
    めいよかいふく
restoring one's impaired reputation; regaining one's honor; redeeming oneself

名誉挽回

see styles
 meiyobankai / meyobankai
    めいよばんかい
(yoji) restoring one's impaired reputation; regaining one's honor; redeeming oneself

名譽學位


名誉学位

see styles
míng yù xué wèi
    ming2 yu4 xue2 wei4
ming yü hsüeh wei
honorary degree; academic degree Honoris Causa
See: 名誉学位

吹変える

see styles
 fukikaeru
    ふきかえる
(transitive verb) (1) to dub; (2) to remint

吹替える

see styles
 fukikaeru
    ふきかえる
(transitive verb) (1) to dub; (2) to remint

呉恵美子

see styles
 kureemiko
    くれえみこ
(person) Kure Emiko (1948.7.10-)

呉越同舟

see styles
 goetsudoushuu / goetsudoshu
    ごえつどうしゅう
(yoji) (See 呉越) bitter enemies in the same boat; rivals finding themselves together by chance; strange bedfellows

周知徹底

see styles
 shuuchitettei / shuchitette
    しゅうちてってい
(n,vs,vt,vi) (yoji) making (something) known to everyone; publicizing as widely as possible; dissemination

單刀赴會


单刀赴会

see styles
dān dāo fù huì
    dan1 dao1 fu4 hui4
tan tao fu hui
lit. to go among enemies with only one's sword (idiom); fig. to go alone into enemy lines

四種檀法


四种檀法

see styles
sì zhǒng tán fǎ
    si4 zhong3 tan2 fa3
ssu chung t`an fa
    ssu chung tan fa
 shi shu danpō
四種悉地; 四種成就法 The four kinds of altar-worship of the esoteric sect for (1) averting calamities from self and others; (2) seeking good fortune; (3) seeking the love and protection of Buddhas; (4) subduing enemies.

四面楚歌

see styles
sì miàn chǔ gē
    si4 mian4 chu3 ge1
ssu mien ch`u ko
    ssu mien chu ko
 shimensoka
    しめんそか
lit. on all sides, the songs of Chu (idiom); fig. surrounded by enemies, isolated and without help
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being surrounded by enemies on all sides; being betrayed (forsaken) by everybody

回光反照

see styles
huí guāng fǎn zhào
    hui2 guang1 fan3 zhao4
hui kuang fan chao
final radiance of setting sun; fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise)

回光返照

see styles
huí guāng fǎn zhào
    hui2 guang1 fan3 zhao4
hui kuang fan chao
final radiance of setting sun; fig. dying flash (of lucidity or activity, prior to demise)

団藤重光

see styles
 dandoushigemitsu / dandoshigemitsu
    だんどうしげみつ
(person) Dandou Shigemitsu (1913.11.8-)

固体化学

see styles
 kotaikagaku
    こたいかがく
{chem} solid-state chemistry

国際送金

see styles
 kokusaisoukin / kokusaisokin
    こくさいそうきん
international money transfer; overseas remittance

國尾武光

see styles
 kuniotakemitsu
    くにおたけみつ
(person) Kunio Takemitsu

團藤重光

see styles
 dantoushigemitsu / dantoshigemitsu
    だんとうしげみつ
(person) Dantou Shigemitsu (1913.11-)

土方重巳

see styles
 hijikatashigemi
    ひじかたしげみ
(person) Hijikata Shigemi (1915.3.12-1986.1.5)

地下朱美

see styles
 jigeakemi
    じげあけみ
(person) Jige Akemi

地球化学

see styles
 chikyuukagaku / chikyukagaku
    ちきゅうかがく
geochemistry

地球化學


地球化学

see styles
dì qiú huà xué
    di4 qiu2 hua4 xue2
ti ch`iu hua hsüeh
    ti chiu hua hsüeh
geochemistry
See: 地球化学

坂下秀実

see styles
 sakashitahidemi
    さかしたひでみ
(person) Sakashita Hidemi (1953.6.22-)

執金剛神


执金刚神

see styles
zhí jīn gāng shén
    zhi2 jin1 gang1 shen2
chih chin kang shen
 shukongoujin; shuukongoujin; shikkongoujin / shukongojin; shukongojin; shikkongojin
    しゅこんごうじん; しゅうこんごうじん; しっこんごうじん
{Buddh} (See 金剛杵,仁王) Vajradhara (vajra-wielding gods)
vajrapāṇi, vajradhara. Any deva-holder of the vajra. (1) Indra, who in a former incarnation took an oath to defend Buddhism, was reborn as king of the yakṣas, hence he and his yakṣas carry vajras. (2) Mañjuśrī as the spiritual reflex of the Dhyāni Buddha Akṣobhya. (3) A popular deity, the terror of all enemies of Buddhist believers, specially worshipped in exorcisms and sorcery by the Yoga school.

基礎学力

see styles
 kisogakuryoku
    きそがくりょく
fundamental academic skills; expected basic knowledge (of a subject)

堀ちえみ

see styles
 horichiemi
    ほりちえみ
(person) Hori Chiemi (1967.2-)

堀上緑町

see styles
 horiagemidorimachi
    ほりあげみどりまち
(place-name) Horiagemidorimachi

堀口星眠

see styles
 horiguchiseimin / horiguchisemin
    ほりぐちせいみん
(person) Horiguchi Seimin

堀恵巳子

see styles
 horiemiko
    ほりえみこ
(person) Horie Miko

堀米光男

see styles
 horigomemitsuo
    ほりごめみつお
(person) Horigome Mitsuo

堀込充子

see styles
 horigomemitsuko
    ほりごめみつこ
(person) Horigome Mitsuko (1970.12.18-)

堀部満久

see styles
 horibemichihisa
    ほりべみちひさ
(person) Horibe Michihisa

堅持不懈


坚持不懈

see styles
jiān chí bù xiè
    jian1 chi2 bu4 xie4
chien ch`ih pu hsieh
    chien chih pu hsieh
(idiom) to persevere unremittingly; to keep going until the end

塩手満夫

see styles
 shiotemitsuo
    しおてみつお
(person) Shiote Mitsuo (1931.11-)

増田明美

see styles
 masudaakemi / masudakemi
    ますだあけみ
(person) Masuda Akemi (1964.1-)

声が出る

see styles
 koegaderu
    こえがでる
(exp,v1) (1) to emit a voice; to emit a sound; (exp,v1) (2) (usu. in the negative) to be able to speak

夢見心地

see styles
 yumemigokochi
    ゆめみごこち
(See 夢心地) dreamy state of mind

大前見島

see styles
 oomaemijima
    おおまえみじま
(personal name) Oomaemijima

大和撫子

see styles
 yamatonadeshiko; yamatonadeshiko
    やまとなでしこ; ヤマトナデシコ
(1) (kana only) (yoji) (See 撫子・1) large pink (Dianthus superbus var. longicalycinus); (2) woman who displays the feminine virtues of old Japan

大塚笑子

see styles
 ootsukaemiko
    おおつかえみこ
(person) Ootsuka Emiko

大峰南町

see styles
 oomineminamimachi
    おおみねみなみまち
(place-name) Oomineminamimachi

大崎滋生

see styles
 oosakishigemi
    おおさきしげみ
(person) Oosaki Shigemi

大拘絺那

see styles
dà jū chin à
    da4 ju1 chin1 a4
ta chü chin a
 Daikuchina
Mahākauṣṭhila, 摩訶倶絺羅, 摩訶倶祉羅 an eminent disciple of Śākyamuni, maternal uncle of Śāriputra, reputed author of the Saṃgītiparyāya-śāstra.

大森暁美

see styles
 oomoriakemi
    おおもりあけみ
(person) Oomori Akemi (1936.1.8-)

大楽毛南

see styles
 otanoshikeminami
    おたのしけみなみ
(place-name) Otanoshikeminami

大江瑞子

see styles
 ooemizuko
    おおえみずこ
(person) Ooe Mizuko

大矢船南

see styles
 ooyabuneminami
    おおやぶねみなみ
(place-name) Ooyabuneminami

大石成通

see styles
 ooishishigemichi
    おおいししげみち
(person) Ōishi Shigemichi

大胡暁美

see styles
 oogoakemi
    おおごあけみ
(person) Oogo Akemi

大脳半球

see styles
 dainouhankyuu / dainohankyu
    だいのうはんきゅう
{anat} cerebral hemisphere

大脳縦裂

see styles
 dainoujuuretsu / dainojuretsu
    だいのうじゅうれつ
great longitudinal fissure; longitudinal cerebral fissure; longitudinal fissure; interhemispheric fissure; fissura longitudinalis cerebri; groove that separates the two hemispheres of the brain

大花見池

see styles
 oogemiike / oogemike
    おおげみいけ
(place-name) Oogemiike

大醇小疵

see styles
dà chún xiǎo cī
    da4 chun2 xiao3 ci1
ta ch`un hsiao tz`u
    ta chun hsiao tzu
great despite minor blemishes; a rough diamond

天敵関係

see styles
 tentekikankei / tentekikanke
    てんてきかんけい
relationship of being natural enemies

天瀬南町

see styles
 amaseminamimachi
    あませみなみまち
(place-name) Amaseminamimachi

天眞獨朗


天眞独朗

see styles
tiān zhēn dú lǎng
    tian1 zhen1 du2 lang3
t`ien chen tu lang
    tien chen tu lang
 tenshin dokurō
The fundamental reality or bhūtatathatā, is the only illumination. It is a dictum of 道邃 Daosui of the Tang to the famous Japanese monk 傳教 Dengyō. The apprehension of this fundamental reality makes all things clear, including the universality of Buddha- hood. It also interprets the phrase 一心三觀 that 空中假 the void, the 'mean ', the seeming, are all aspects of the one mind.

天衆五相


天众五相

see styles
tiān zhòng wǔ xiàng
    tian1 zhong4 wu3 xiang4
t`ien chung wu hsiang
    tien chung wu hsiang
 tenshu gosō
The five signs of approaching demise among the devas, cf. 五衰.

天魔外道

see styles
tiān mó wài dào
    tian1 mo2 wai4 dao4
t`ien mo wai tao
    tien mo wai tao
 tenma gedō
Māras and heretics— both enemies of Buddha-truth.

天龍八部


天龙八部

see styles
tiān lóng bā bù
    tian1 long2 ba1 bu4
t`ien lung pa pu
    tien lung pa pu
 tenryū hachibu
Demigods and Semidevils, wuxia novel by Jin Yong 金庸[Jin1 Yong1] and its TV and screen adaptations
devas, nāgas, and others of the eight classes: devas, nāgas, yakṣas, gandharvas, asuras, garuḍas, kinnaras, mahoragas. 天; 龍; 夜叉; 乾闥婆; 阿修羅; 迦樓羅; 堅那羅; 摩睺羅迦.

奥池南町

see styles
 okuikeminamichou / okuikeminamicho
    おくいけみなみちょう
(place-name) Okuikeminamichō

女々しい

see styles
 memeshii / memeshi
    めめしい
(adjective) effeminate

女っぽい

see styles
 onnappoi
    おんなっぽい
(adjective) womanly; feminine; womanish; effeminate

女らしい

see styles
 onnarashii / onnarashi
    おんならしい
(adjective) womanly; ladylike; feminine

女人六欲

see styles
nǚ rén liù yù
    nv3 ren2 liu4 yu4
nü jen liu yü
 nyonin rokuyoku
The six feminine attractions; eight are given, but the sixth and eighth are considered to be included in the others: color, looks, style, carriage, talk, voice, refinement, and appearance.

女女しい

see styles
 memeshii / memeshi
    めめしい
(adjective) effeminate

女性主義


女性主义

see styles
nǚ xìng zhǔ yì
    nu:3 xing4 zhu3 yi4
nü hsing chu i
feminism

女性名詞

see styles
 joseimeishi / josemeshi
    じょせいめいし
{gramm} (See 男性名詞) feminine noun

女権主義

see styles
 jokenshugi
    じょけんしゅぎ
(rare) (See フェミニズム) feminism

女権論者

see styles
 jokenronsha
    じょけんろんしゃ
feminist

女權主義


女权主义

see styles
nǚ quán zhǔ yì
    nu:3 quan2 zhu3 yi4
nü ch`üan chu i
    nü chüan chu i
feminism

奶油小生

see styles
nǎi yóu xiǎo shēng
    nai3 you2 xiao3 sheng1
nai yu hsiao sheng
handsome but effeminate man; pretty boy

姫宮神社

see styles
 himemiyajinja
    ひめみやじんじゃ
(place-name) Himemiya Shrine

姫宮落川

see styles
 himemiyaotoshikawa
    ひめみやおとしかわ
(place-name) Himemiyaotoshikawa

姫蝉海老

see styles
 himesemiebi; himesemiebi
    ひめせみえび; ヒメセミエビ
(kana only) slipper lobster of genus Scyllarus (esp. species Scyllarus cultrifer)

婆婆媽媽


婆婆妈妈

see styles
pó po mā mā
    po2 po5 ma1 ma1
p`o p`o ma ma
    po po ma ma
effeminate; old-womanish; garrulous; fainthearted; overly careful; overly sensitive; maudlin

婉曲表現

see styles
 enkyokuhyougen / enkyokuhyogen
    えんきょくひょうげん
euphemism; euphemistic expression

婉曲語法

see styles
 enkyokugohou / enkyokugoho
    えんきょくごほう
euphemism

婉曲迂遠

see styles
 enkyokuuen / enkyokuen
    えんきょくうえん
(noun or adjectival noun) (yoji) being euphemistic and circumlocutory

婦女運動


妇女运动

see styles
fù nǚ yùn dòng
    fu4 nu:3 yun4 dong4
fu nü yün tung
women's movement; feminism

子癲前症


子癫前症

see styles
zǐ diān qián zhèng
    zi3 dian1 qian2 zheng4
tzu tien ch`ien cheng
    tzu tien chien cheng
pre-eclampsia, toxaemia of pregnancy (medicine)

孜々営々

see styles
 shishieiei / shishiee
    ししえいえい
(adj-t,adv-to) (yoji) assiduously; with unremitting zeal

孜孜営営

see styles
 shishieiei / shishiee
    ししえいえい
(adj-t,adv-to) (yoji) assiduously; with unremitting zeal

学力低下

see styles
 gakuryokuteika / gakuryokuteka
    がくりょくていか
decline in academic ability; decline in academic performance

学業不振

see styles
 gakugyoufushin / gakugyofushin
    がくぎょうふしん
poor academic performance; underachievement

学歴信仰

see styles
 gakurekishinkou / gakurekishinko
    がくれきしんこう
over-belief in (the importance of) academic credentials; academic credentialism

学歴偏重

see styles
 gakurekihenchou / gakurekihencho
    がくれきへんちょう
overstressing academic background

学歴社会

see styles
 gakurekishakai
    がくれきしゃかい
academic meritocracy; education-conscious society; society that places (excessive) emphasis on academic records

学歴詐称

see styles
 gakurekisashou / gakurekisasho
    がくれきさしょう
false statement (misrepresentation) of one's academic career

学科試験

see styles
 gakkashiken
    がっかしけん
examination in an academic subject; written test

学術団体

see styles
 gakujutsudantai
    がくじゅつだんたい
academic society; learned body (society)

学術研究

see styles
 gakujutsukenkyuu / gakujutsukenkyu
    がくじゅつけんきゅう
academic study; academic research

学術雑誌

see styles
 gakujutsuzasshi
    がくじゅつざっし
academic journal; scholarly journal

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Emi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary