I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 6463 total results for your Eli search. I have created 65 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ツヤコバチ

see styles
 tsuyakobachi
    ツヤコバチ
(kana only) aphelinid wasp (Encarsia formosa)

つり上げる

see styles
 tsuriageru
    つりあげる
(transitive verb) to pull in (fish); to land; (transitive verb) (1) to raise; to lift; to hang up; to suspend; (2) to raise prices (artificially, deliberately)

ディジャヴ

see styles
 dijaa / dija
    ディジャヴ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

ディジャブ

see styles
 dijabu
    ディジャブ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

デジャ・ウ

 deja u
    デジャ・ウ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

デジャ・ブ

 deja bu
    デジャ・ブ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

デジャヴュ

see styles
 dejaau / dejau
    デジャヴュ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

デジャビュ

see styles
 dejabyu
    デジャビュ
deja vu (fre:); something already seen or experienced; feeling of having seen or experienced something at least once before

デリカシー

see styles
 derikashii / derikashi
    デリカシー
delicacy; tact; sensitivity; consideration; thoughtfulness

デリケイト

see styles
 derikeito / deriketo
    デリケイト
(noun or adjectival noun) delicate; sensitive; subtle

デリシャス

see styles
 derishasu
    デリシャス
(adjectival noun) delicious

デリバリー

see styles
 deribarii / deribari
    デリバリー
delivery

てれながら

see styles
 terenagara
    てれながら
feeling awkward

デロス同盟

see styles
 derosudoumei / derosudome
    デロスどうめい
(hist) Delian League (the Athenian empire)

と見られる

see styles
 tomirareru
    とみられる
(exp,v1) (often preceded by verb) to be believed to; to be expected to; to be feared to; to be poised to; to be considered to; to be likely to

なまんだぶ

see styles
 namandabu
    なまんだぶ
(expression) (Buddhist term) (colloquialism) I sincerely believe in Amitabha; Lord have mercy on me

ノベライズ

see styles
 noberaizu
    ノベライズ
(noun, transitive verb) (See ノベライゼーション) novelization; turning (a film script, manga, etc.) into a novel

ノベリスト

see styles
 noberisuto
    ノベリスト
novelist

バクチノキ

see styles
 bakuchinoki
    バクチノキ
(kana only) Prunus zippeliana (East Asian species of prunus)

パネリスト

see styles
 panerisuto
    パネリスト
panelist

ヒーリング

see styles
 piiringu / piringu
    ピーリング
peeling

ひかりの輪

see styles
 hikarinowa
    ひかりのわ
(See オウム真理教) The Circle of Rainbow Light; Japanese religious group based on the teachings of Aum Shinrikyo

ひこにゃん

see styles
 hikonyan
    ひこにゃん
(char) Hikonyan (feline mascot of Hikone Castle); (ch) Hikonyan (feline mascot of Hikone Castle)

ピメリン酸

see styles
 pimerinsan
    ピメリンさん
{chem} pimelic acid

ヒョウ亜科

see styles
 hyouaka / hyoaka
    ヒョウあか
Pantherinae (subfamily of Felidae which contains the genera Panthera, Uncia and Neofelis)

ビリーバー

see styles
 biriibaa / biriba
    ビリーバー
believer

ファトゥワ

see styles
 fatotowa
    ファトゥワ
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue

ファトワー

see styles
 fatowaa / fatowa
    ファトワー
fatwa (ara: fatwa); legal pronouncement in Islam, issued by a religious law specialist on a specific issue

ぶつかり男

see styles
 butsukariotoko
    ぶつかりおとこ
man who deliberately bumps into women (on the street, at a train station, etc.)

ぶら下がる

see styles
 burasagaru
    ぶらさがる
(v5r,vi) (1) to hang down (from); to dangle; to swing; to be suspended; (v5r,vi) (2) to be within one's reach; to dangle (before one's eyes); (v5r,vi) (3) to be completely reliant on; to be entirely dependent on

ふるい落す

see styles
 furuiotosu
    ふるいおとす
(Godan verb with "su" ending) to sift out; to screen or eliminate (candidates); (Godan verb with "su" ending) to shake off

ヘリコイド

see styles
 herikoido
    ヘリコイド
helicoid

ヘリックス

see styles
 herikkusu
    ヘリックス
helix

ヘリパッド

see styles
 heripaddo
    ヘリパッド
helipad; heliport

ヘリポート

see styles
 heripooto
    ヘリポート
heliport

ヘリボーン

see styles
 heriboon
    ヘリボーン
(can act as adjective) heliborne (e.g. operation, assault)

ベルモパン

see styles
 berumopan
    ベルモパン
Belmopan (Belize); (place-name) Belmopan (Belize)

ペンクラブ

see styles
 penkurabu
    ペンクラブ
PEN club; club for poets, play-wrights, essayists, editors, novelists

ポージング

see styles
 poojingu
    ポージング
(See ポーズ・1) posing; modeling; modelling

ポスト投函

see styles
 posutotoukan / posutotokan
    ポストとうかん
(1) posting mail in a postbox or mailbox; (2) delivery of parcels, etc. to a specified location; postbox delivery

ホテルマン

see styles
 hoteruman
    ホテルマン
(1) hotel worker; (2) (orig. meaning) hotelman; hotelkeeper; hotelier

ホバリング

see styles
 hobaringu
    ホバリング
(n,vs,vi) hovering (of a helicopter, bird, etc.)

マナイズム

see styles
 manaizumu
    マナイズム
manaism; mana; belief in mana

マンサク科

see styles
 mansakuka
    マンサクか
Hamamelidaceae (witch-hazel family)

マンデル酸

see styles
 manderusan
    マンデルさん
{chem} mandelic acid

ミエリン鞘

see styles
 mierinshou / mierinsho
    ミエリンしょう
(rare) (See 髄鞘) myelin sheath (around the axon of a neuron)

ミシュラン

see styles
 mishuran
    ミシュラン
(1) (company) Michelin (tyre manufacturer); (2) (product) Michelin Guide (rating hotels and restaurants); (c) Michelin (tyre manufacturer); (product name) Michelin Guide (rating hotels and restaurants)

ミゾカクシ

see styles
 mizokakushi
    ミゾカクシ
(kana only) Chinese lobelia (Lobelia chinensis)

ミッション

see styles
 misshon
    ミッション
(1) mission; delegation; (2) mission (assignment); (3) (religious) mission; (4) (abbreviation) (See ミッションスクール) mission school; (5) (abbreviation) (See トランスミッション) transmission (in a motor vehicle)

ミツスイ科

see styles
 mitsusuika
    ミツスイか
Meliphagidae (honeyeater family of birds)

ミラノ勅令

see styles
 miranochokurei / miranochokure
    ミラノちょくれい
(hist) Edict of Milan (313 CE edict that proclaimed religious tolerance in the Roman Empire)

メリシン酸

see styles
 merishinsan
    メリシンさん
{chem} melissic acid

メリライト

see styles
 meriraito
    メリライト
melilite

メリンジョ

see styles
 merinjo
    メリンジョ
{bot} melinjo (Gnetum gnemon)

メンデル説

see styles
 menderusetsu
    メンデルせつ
Mendelism

モデリング

see styles
 moderingu
    モデリング
modelling; modeling

もどかしい

see styles
 modokashii / modokashi
    もどかしい
(adjective) irritating; irritated; frustrating; vexing; (feeling things are) not quick enough; (feeling) too slow-going; (feeling) impatient; tantalizing; tantalising

ものですか

see styles
 monodesuka
    ものですか
(expression) (feminine speech) used to create a rhetorical question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical question

モンステラ

see styles
 monsutera
    モンステラ
Swiss cheese plant (Monstera deliciosa) (lat: monstera); split-leaf philodendron; cerimen; Mexican breadfruit; fruit salad plant

もんですか

see styles
 mondesuka
    もんですか
(expression) (feminine speech) used to create a rhetorical question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something by means of a rhetorical question

ヤマモガシ

see styles
 yamamogashi
    ヤマモガシ
(kana only) Helicia cochinchinensis (species of flowering plant)

やる方ない

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

やる方無い

see styles
 yarukatanai
    やるかたない
(exp,adj-i) (kana only) unable to clear away one's ill feeling; not able to do anything (about...)

ゆうパック

see styles
 yuupakku / yupakku
    ゆうパック
{tradem} Yu-Pack; domestic parcel delivery service by Japan Post

ゆうメール

see styles
 yuumeeru / yumeeru
    ゆうメール
{tradem} Yu-Mail; Japan Post domestic small parcel delivery service

ユダヤ教徒

see styles
 yudayakyouto / yudayakyoto
    ユダヤきょうと
religious Jew; Judaist

ヨウジウオ

see styles
 youjiuo / yojiuo
    ヨウジウオ
(kana only) pipefish (esp. the seaweed pipefish, Syngnathus schlegeli)

ヨロイグサ

see styles
 yoroigusa
    ヨロイグサ
(kana only) Angelica dahurica (species of angelica)

ラベリング

see styles
 raberingu
    ラベリング
labeling

ラベル付け

see styles
 raberuzuke
    ラベルづけ
labeling

ランブタン

see styles
 ranbutan
    ランブタン
rambutan (Nephelium lappaceum)

リトリート

see styles
 ritoriito / ritorito
    リトリート
(1) retreat (e.g. from life); seclusion; (2) retreat (religious, spiritual); (3) {mil} withdrawal; retreat

リトリーブ

see styles
 ritoriibu / ritoribu
    リトリーブ
(noun/participle) (1) reeling in a lure (fishing); retrieving; (noun/participle) (2) {comp} retrieving (a file, data, etc.)

リビアネコ

see styles
 ribianeko
    リビアネコ
(kana only) (obscure) Libyan wildcat (Felis silvestris lybica); African wildcat

リビア山猫

see styles
 ribiayamaneko; ribiayamaneko
    リビアやまねこ; リビアヤマネコ
(kana only) African wildcat (Felis lybica)

リフトバス

see styles
 rifutobasu
    リフトバス
kneeling bus (wasei: lift bus)

レベリング

see styles
 reberingu
    レベリング
leveling; levelling

レベル上げ

see styles
 reberuage
    レベルあげ
{vidg} leveling up (one's character, etc.); grinding for levels

ロンリネス

see styles
 ronrinesu
    ロンリネス
loneliness

わけが無い

see styles
 wakeganai
    わけがない
(expression) (1) (kana only) there is no way that ... (expresses speaker's belief that something is impossible); (2) (kana only) easy; simple

一人ぼっち

see styles
 hitoribocchi
    ひとりぼっち
(noun - becomes adjective with の) aloneness; loneliness; solitude

Variations:
一次
1次

 ichiji
    いちじ
(adj-f,n) (1) first; preliminary; (can act as adjective) (2) primary (sources, industry, etc.); original; (can act as adjective) (3) {math} linear (function, equation); first-order

一重まぶた

see styles
 hitoemabuta
    ひとえまぶた
single-edged eyelid; eyelid with an epicanthic fold; upper eyelid with no fold

三日コロリ

see styles
 mikkakorori
    みっかコロリ
(from the belief that one dies three days after contracting the disease) (See コレラ) cholera

三昧月輪相


三昧月轮相

see styles
sān mèi yuè lún xiàng
    san1 mei4 yue4 lun2 xiang4
san mei yüeh lun hsiang
 zanmai getsurin sō
月輪三昧 The candra-maṇḍala, i.e. moon-wheel or disc samādhi; Nāgārjuna is said to have entered it and taken his departure as a cicada after delivering the Law (or patriarchate) to Kāṇadeva.

下ごしらえ

see styles
 shitagoshirae
    したごしらえ
(noun/participle) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking

不受不施派

see styles
 fujufuseha
    ふじゅふせは
{Buddh} Nichiren sect that does not accept from or give to non-believers

不在連絡票

see styles
 fuzairenrakuhyou / fuzairenrakuhyo
    ふざいれんらくひょう
(See 不在票) missed delivery notice; undeliverable item notice

乞㗚雙提贊

see styles
qǐ lì shuāng tí zàn
    qi3 li4 shuang1 ti2 zan4
ch`i li shuang t`i tsan
    chi li shuang ti tsan
hri-srong-lde-btsan king of Tibet (A.D. 743-798). In 747 he brought to Tibet "the real founder of Lamaism" (Eliot), Padmasaṃbhava蓮華生上師, a Buddhist of Swat (Urgyan), who introduced a system of magic and mysticism (saturated with Śivaism) which found its way into Mongolia and China. The king was converted to Buddhism by his mother, a Chinese princess, and became a powerful supporter of it. He encouraged the translation of the Buddhist canon which was completed by his successors. He is worshipped as an incarnation of Mañjuśrī.

二重まぶた

see styles
 futaemabuta
    ふたえまぶた
double-edged eyelid

二重らせん

see styles
 nijuurasen / nijurasen
    にじゅうらせん
double helix (structure of DNA)

人前結婚式

see styles
 jinzenkekkonshiki
    じんぜんけっこんしき
(See 人前式) nonreligious wedding ceremony; civil wedding ceremony

仕出し弁当

see styles
 shidashibentou / shidashibento
    しだしべんとう
box lunches for delivery; catering meal

付け合わせ

see styles
 tsukeawase
    つけあわせ
garnish (e.g. vegetables with a meat dish); trimmings; fixings; relish

代わり合う

see styles
 kawariau
    かわりあう
(v5u,vi) to relieve each other; to take turns (to do)

Variations:
休心
休神

 kyuushin / kyushin
    きゅうしん
(n,vs,vi) (See 安心・あんしん) peace of mind; relief

Variations:
佳味
嘉味

 kami
    かみ
delicious taste

Variations:
佳肴
嘉肴

 kakou / kako
    かこう
delicacy; rare treat; good-eating fish

使用者責任

see styles
 shiyoushasekinin / shiyoshasekinin
    しようしゃせきにん
{law} employer's liability; vicarious reliability; respondeat superior

信じがたい

see styles
 shinjigatai
    しんじがたい
(adjective) unbelievable; incredible; implausible

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Eli" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary