I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9551 total results for your Cat search. I have created 96 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

金絲燕


金丝燕

see styles
jīn sī yàn
    jin1 si1 yan4
chin ssu yen
Aerodramus, genus of birds that use echolocation, a subset of the Collocaliini tribe (swiflets), two of whose species – Aerodramus fuciphagus and Aerodramus maximus – build nests harvested to make bird's nest soup

金魚藻


金鱼藻

see styles
jīn yú zǎo
    jin1 yu2 zao3
chin yü tsao
 kingyomo
    きんぎょも
hornwort (Ceratophyllum demersum)
(1) (colloquialism) (See 穂咲の総藻) Eurasian water milfoil (Myriophyllum spicatum); (2) aquatic plants such as hornwort that are commonly used in goldfish tanks, etc.

釘子戶


钉子户

see styles
dīng zi hù
    ding1 zi5 hu4
ting tzu hu
householder who refuses to vacate his home despite pressure from property developers

釣魚臺


钓鱼台

see styles
diào yú tái
    diao4 yu2 tai2
tiao yü t`ai
    tiao yü tai
Diaoyu Islands, located between Taiwan and Okinawa, controlled by Japan – which calls them the Senkaku Islands – but claimed by China

鈎股弦

see styles
 koukogen / kokogen
    こうこげん
(obscure) three sides of right triangle (minor cathetus, major cathetus & hypotenuse)

銀漸層


银渐层

see styles
yín jiàn céng
    yin2 jian4 ceng2
yin chien ts`eng
    yin chien tseng
silver British shorthair (cat)

銅藍鶲


铜蓝鹟

see styles
tóng lán wēng
    tong2 lan2 weng1
t`ung lan weng
    tung lan weng
(bird species of China) verditer flycatcher (Eumyias thalassinus)

錯そう

see styles
 sakusou / sakuso
    さくそう
(1) complication; intricacy; involution; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) to become complicated; to get entangled

鎮め物

see styles
 shizumemono
    しずめもの
{sumo} sacred items buried in the ring during its ritual purification

鎮守社

see styles
 chinjusha
    ちんじゅしゃ
Shinto shrine on Buddhist temple grounds dedicated to the tutelary deity of the area

鑑別所

see styles
 kanbetsusho
    かんべつしょ
(abbreviation) (See 少年鑑別所) juvenile classification home; juvenile detention facility; (place-name) Kanbetsusho

鑑定書

see styles
 kanteisho / kantesho
    かんていしょ
written expert opinion; certificate of authenticity; written appraisal

鑚り火

see styles
 kiribi
    きりび
(1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) (Shinto) Shinto fire-purification ceremony

鑽り火

see styles
 kiribi
    きりび
(1) striking sparks with flint and steel or by rubbing sticks together (usu. to start a fire); fire lit by sparks from flint and steel, etc.; (2) (Shinto) Shinto fire-purification ceremony

長角牛

see styles
 choukakugyuu / chokakugyu
    ちょうかくぎゅう
longhorn; long-horned cattle

長髄彦

see styles
 nagasunehiko
    ながすねひこ
(leg) Nagasunehiko; legendary clan leader who opposed Emperor Jimmu's unification of Japan and was subsequently killed by the deity Nigihayahi; (male given name) Nagasunehiko

閻魔堂

see styles
 enmadou / enmado
    えんまどう
(See 閻魔) temple hall dedicated to Yama

防湿剤

see styles
 boushitsuzai / boshitsuzai
    ぼうしつざい
desiccant; desiccating agent

阿仙薬

see styles
 asenyaku
    あせんやく
gambir; gambier; catechu; cutch

阿彌陀


阿弥陀

see styles
ā mí tuó
    a1 mi2 tuo2
a mi t`o
    a mi to
 Amida
    あみだ
(out-dated kanji) (1) (Buddhist term) Amitabha (Buddha); Amida; (2) (kana only) (abbreviation) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner; (3) (kana only) (abbreviation) wearing a hat pushed back on one's head
(阿彌) amita, boundless, infinite; tr. by 無量 immeasurable. The Buddha of infinite qualities, known as 阿彌陀婆 (or 阿彌陀佛) Amitābha, tr. 無量光 boundless light; 阿彌陀廋斯Amitāyus, tr. 無量壽 boundless age, or life; and among the esoteric sects Amṛta 甘露 (甘露王) sweet-dew (king). An imaginary being unknown to ancient Buddhism, possibly of Persian or Iranian origin, who has eclipsed the historical Buddha in becoming the most popular divinity in the Mahāyāna pantheon. His name indicates an idealization rather than an historic personality, the idea of eternal light and life. The origin and date of the concept are unknown, but he has always been associated with the west, where in his Paradise, Suikhāvatī, the Western Pure Land, he receives to unbounded happiness all who call upon his name (cf. the Pure Lands 淨土 of Maitreya and Akṣobhya). This is consequent on his forty-eight vows, especially the eighteenth, in which he vows to refuse Buddhahood until he has saved all living beings to his Paradise, except those who had committed the five unpardonable sins, or were guilty of blasphemy against the Faith. While his Paradise is theoretically only a stage on the way to rebirth in the final joys of nirvana, it is popularly considered as the final resting-place of those who cry na-mo a-mi-to-fo, or blessed be, or adoration to, Amita Buddha. The 淨土 Pure-land (Jap. Jōdo) sect is especially devoted to this cult, which arises chiefly out of the Sukhāvatīvyūha, but Amita is referred to in many other texts and recognized, with differing interpretations and emphasis, by the other sects. Eitel attributes the first preaching of the dogma to 'a priest from Tokhara' in A. D.147, and says that Faxian and Xuanzang make no mention of the cult. But the Chinese pilgrim 慧日Huiri says he found it prevalent in India 702-719. The first translation of the Amitāyus Sutra, circa A.D. 223-253, had disappeared when the Kaiyuan catalogue was compiled A.D. 730. The eighteenth vow occurs in the tr. by Dharmarakṣa A.D. 308. With Amita is closely associated Avalokiteśvara, who is also considered as his incarnation, and appears crowned with, or bearing the image of Amita. In the trinity of Amita, Avalokiteśvara appears on his left and Mahāsthāmaprāpta on his right. Another group, of five, includes Kṣitigarbha and Nāgārjuna, the latter counted as the second patriarch of the Pure Land sect. One who calls on the name of Amitābha is styled 阿彌陀聖 a saint of Amitābha. Amitābha is one of the Five 'dhyāni buddhas' 五佛, q.v. He has many titles, amongst which are the following twelve relating to him as Buddha of light, also his title of eternal life: 無量光佛Buddha of boundless light; 無邊光佛 Buddha of unlimited light; 無礙光佛 Buddha of irresistible light; 無對光佛 Buddha of incomparable light; 燄王光佛 Buddha of yama or flame-king light; 淸淨光佛 Buddha of pure light; 歡喜光佛 Buddha of joyous light; 智慧光佛 Buddha of wisdom light; 不斷光佛 Buddha of unending light; 難思光佛 Buddha of inconceivable light; 無稱光佛Buddha of indescribable light; 超日月光佛 Buddha of light surpassing that of sun and moon; 無量壽 Buddha of boundless age. As buddha he has, of course, all the attributes of a buddha, including the trikāya, or 法報化身, about which in re Amita there are differences of opinion in the various schools. His esoteric germ-letter is hrīḥ, and he has specific manual-signs. Cf. 阿彌陀經, of which with commentaries there are numerous editions.

阿瑟鎮


阿瑟镇

see styles
ā sè zhèn
    a1 se4 zhen4
a se chen
Arthur's Town, Cat Island, The Bahamas

降敷く

see styles
 furishiku
    ふりしく
(v5k,vi) to lie scattered; to be strewn with; to be covered with

降河魚

see styles
 koukagyo / kokagyo
    こうかぎょ
(See 遡河魚) catadromous fish (fish that migrates downstream, e.g. eel)

降流魚

see styles
 kouryuugyo / koryugyo
    こうりゅうぎょ
(rare) catadromous fish (fish that migrates downstream, e.g. eel)

降魔術

see styles
 koumajutsu / komajutsu
    こうまじゅつ
demon invocation; summoning demons

除湿器

see styles
 joshitsuki
    じょしつき
dehumidifier; dehumidification machine

除湿機

see styles
 joshitsuki
    じょしつき
dehumidifier; dehumidification machine

陰極管

see styles
 inkyokukan
    いんきょくかん
cathode(-ray) tube

陰極線

see styles
 inkyokusen
    いんきょくせん
cathode ray

陶行知

see styles
táo xíng zhī
    tao2 xing2 zhi1
t`ao hsing chih
    tao hsing chih
Tao Xingzhi (1891-1946), Chinese educator and reformer

陶酔境

see styles
 tousuikyou / tosuikyo
    とうすいきょう
intoxication (by liquor, music, etc.); rapture; fascination

陸徵祥


陆征祥

see styles
lù zhēng xiáng
    lu4 zheng1 xiang2
lu cheng hsiang
Lu Zhengxiang (1871-1949), Chinese diplomat and Catholic monk

陽離子


阳离子

see styles
yáng lí zǐ
    yang2 li2 zi3
yang li tzu
positive ion; cation (physics)

階層化

see styles
 kaisouka / kaisoka
    かいそうか
(noun/participle) stratification; hierarchization; layering; tiering

隔月刊

see styles
 kakugetsukan
    かくげつかん
(noun - becomes adjective with の) bimonthly publication

際どい

see styles
 kiwadoi
    きわどい
(adjective) (1) (kana only) very close; close; narrow (e.g. narrow victory); dangerous; risky; hazardous; (2) (kana only) suggestive; bordering on the obscene; risque; delicate (e.g. question); immoral; questionable; shady; (3) (archaism) extreme; harsh; cruel

際疾い

see styles
 kiwadoi
    きわどい
(adjective) (1) (kana only) very close; close; narrow (e.g. narrow victory); dangerous; risky; hazardous; (2) (kana only) suggestive; bordering on the obscene; risque; delicate (e.g. question); immoral; questionable; shady; (3) (archaism) extreme; harsh; cruel

雁金草

see styles
 kariganesou / kariganeso
    かりがねそう
(kana only) blue spirea (Caryopteris divaricata); blue mist shrub

雁首草

see styles
 gankubisou; gankubisou / gankubiso; gankubiso
    がんくびそう; ガンクビソウ
(kana only) Carpesium divaricatum (species of flowering plant)

雙主修


双主修

see styles
shuāng zhǔ xiū
    shuang1 zhu3 xiu1
shuang chu hsiu
(education) double major

雙月刊


双月刊

see styles
shuāng yuè kān
    shuang1 yue4 kan1
shuang yüeh k`an
    shuang yüeh kan
bimonthly publication

雙體船


双体船

see styles
shuāng tǐ chuán
    shuang1 ti3 chuan2
shuang t`i ch`uan
    shuang ti chuan
catamaran

難しい

see styles
 mutsukashii / mutsukashi
    むつかしい
    muzukashii / muzukashi
    むずかしい
(adjective) (1) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.); (2) fussy; particular; fastidious; hard to please; displeased; (3) gloomy; glum; sullen; serious (look); (4) (archaism) dirty; unclean; filthy; detestable; (5) (archaism) unpleasant; uncomfortable; creepy; spooky

難しげ

see styles
 muzukashige
    むずかしげ
(adjectival noun) difficult; hard; troublesome; complicated; serious (disease, problem, etc.)

難読化

see styles
 nandokuka
    なんどくか
(noun, transitive verb) {comp} obfuscation (of source code)

雪上車

see styles
 setsujousha / setsujosha
    せつじょうしゃ
snowcat (vehicle); snowmobile

電信局


电信局

see styles
diàn xìn jú
    dian4 xin4 ju2
tien hsin chü
 denshinkyoku
    でんしんきょく
central office; telecommunications office
telegraph office

電動化

see styles
 dendouka / dendoka
    でんどうか
electrification (esp. in the auto industry)

電気鯰

see styles
 denkinamazu; denkinamazu
    でんきなまず; デンキナマズ
(kana only) electric catfish (any species of family Malapteruridae, esp. species Malapterurus electricus)

電氣化


电气化

see styles
diàn qì huà
    dian4 qi4 hua4
tien ch`i hua
    tien chi hua
electrification

電臀舞


电臀舞

see styles
diàn tún wǔ
    dian4 tun2 wu3
tien t`un wu
    tien tun wu
twerking, sexually provocative dance involving hip movements while in a low, squatting position

電通大

see styles
 dentsuudai / dentsudai
    でんつうだい
(abbreviation) University of Electro-Communications; (place-name) Dentsuudai

電量表


电量表

see styles
diàn liàng biǎo
    dian4 liang4 biao3
tien liang piao
charge gauge; battery indicator; power meter; coulometer

露悪的

see styles
 roakuteki
    ろあくてき
(adjectival noun) self-deprecating

靈貓類


灵猫类

see styles
líng māo lèi
    ling2 mao1 lei4
ling mao lei
a civet (arboreal cat); viverrid (mammal group including mongoose and civet)

青斑猫

see styles
 aohanmyou / aohanmyo
    あおはんみょう
(rare) (See スパニッシュフライ) Spanish fly (Lytta vesicatoria)

静山社

see styles
 seizansha / sezansha
    せいざんしゃ
(company) Say-zan-sha Publications; (c) Say-zan-sha Publications

非二聚

see styles
fēi èr jù
    fei1 er4 ju4
fei erh chü
Apart from the two categories of matter and mind; v. 非色非心.

非推奨

see styles
 hisuishou / hisuisho
    ひすいしょう
(can be adjective with の) (1) not recommended; (can be adjective with の) (2) {comp} deprecated

鞍替え

see styles
 kuragae
    くらがえ
(noun/participle) (1) changing one's stance; changing loyalties; changing jobs; switching horses; (2) changing business location; changing houses; changing quarters

韓彥直


韩彦直

see styles
hán yàn zhí
    han2 yan4 zhi2
han yen chih
Han Yanzhi (1131-?), Song dynasty botanist, author of classification of orange trees 橘錄|橘录[ju2 lu4]

顔認証

see styles
 kaoninshou / kaoninsho
    かおにんしょう
(noun/participle) authentication by facial recognition

願い出

see styles
 negaide
    ねがいで
application; petition

願い書

see styles
 negaisho
    ねがいしょ
(1) (See 願書・1) (written) application; written request; petition; (2) (See 願文) written prayer for a shrine or Buddhist temple

類型化

see styles
 ruikeika / ruikeka
    るいけいか
(noun/participle) classifying in patterns; typification

風三昧


风三昧

see styles
fēng sān mèi
    feng1 san1 mei4
feng san mei
風奮三昧 A samādhi in which the whole body is conceived of as scattered.

風刺画

see styles
 fuushiga / fushiga
    ふうしが
caricature

風引き

see styles
 kazehiki
    かぜひき
catching a cold; person with a cold

風景線


风景线

see styles
fēng jǐng xiàn
    feng1 jing3 xian4
feng ching hsien
a strip of scenic beauty (coast, river, road etc); (fig.) an eye-catching feature

風蝶草

see styles
 fuuchousou / fuchoso
    ふうちょうそう
cat's whiskers (Cleome gynandra)

風通し

see styles
 kazetooshi
    かぜとおし
    kazatooshi
    かざとおし
(1) ventilation; (2) communication (within an organisation); openness

飛び地

see styles
 tobichi
    とびち
scattered landholdings; detached land; enclave; exclave

飛散る

see styles
 tobichiru
    とびちる
(v5r,vi) to fly around; to scatter

飲合せ

see styles
 nomiawase
    のみあわせ
taking multiple medications; taking medicine and certain foods together or in close proximity (which should be avoided)

飲込む

see styles
 nomikomu
    のみこむ
(transitive verb) (1) to gulp down; to swallow deeply; (2) to understand; to take in; to catch on to; to learn; to digest; (3) to engulf; to swallow up; (4) to be filled with (people); to be crowded; (5) to hold back from saying something; to swallow (one's words)

飲食業

see styles
 inshokugyou / inshokugyo
    いんしょくぎょう
restaurant industry; restaurant business; catering industry

飼い猫

see styles
 kaineko
    かいねこ
pet cat

養成校

see styles
 youseikou / yoseko
    ようせいこう
training school; vocational school

餐飲業


餐饮业

see styles
cān yǐn yè
    can1 yin3 ye4
ts`an yin yeh
    tsan yin yeh
food service industry; catering industry

首唱者

see styles
 shushousha / shushosha
    しゅしょうしゃ
first proponent; initiator and advocate (e.g. of a theory)

馬三家


马三家

see styles
mǎ sān jiā
    ma3 san1 jia1
ma san chia
Masanjia town in Yuhong District 于洪區|于洪区[Yu2 hong2 Qu1] in Liaoning, known for its re-education through labor camp

馬大哈


马大哈

see styles
mǎ dà hā
    ma3 da4 ha1
ma ta ha
a careless person; scatterbrain; frivolous and forgetful; abbr. for 馬馬虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈|马马虎虎、大大咧咧、嘻嘻哈哈

馬爾谷


马尔谷

see styles
mǎ ěr gǔ
    ma3 er3 gu3
ma erh ku
Mark; St Mark the evangelist; less common variant of 馬克|马克[Ma3 ke4] preferred by the Catholic Church

馴らす

see styles
 narasu
    ならす
(transitive verb) (1) to accustom; to train (e.g. one's ear); (2) to tame; to domesticate; to train (e.g. an animal)

馴れた

see styles
 nareta
    なれた
(can act as adjective) domesticated; tame

馴れる

see styles
 nareru
    なれる
(v1,vi) (1) to get used to; to grow accustomed to; to become familiar with; (2) to become skilled in; to become experienced at; (3) to become tame; to become domesticated

駆除剤

see styles
 kujozai
    くじょざい
(n,n-suf) pesticide; repellent; eliminator; eradicator; -cide

驗證碼


验证码

see styles
yàn zhèng mǎ
    yan4 zheng4 ma3
yen cheng ma
verification code; CAPTCHA, a type of challenge-response test (computing)

體育生


体育生

see styles
tǐ yù shēng
    ti3 yu4 sheng1
t`i yü sheng
    ti yü sheng
student who engages in regular training for a sport; student who takes physical education as a subject

體育系


体育系

see styles
tǐ yù xì
    ti3 yu4 xi4
t`i yü hsi
    ti yü hsi
Physical Education department

高倍率

see styles
 koubairitsu / kobairitsu
    こうばいりつ
(noun - becomes adjective with の) high magnification (telescope, etc.); high power

高学歴

see styles
 kougakureki / kogakureki
    こうがくれき
(noun - becomes adjective with の) high academic achievement; advanced academic training; higher education

高學歷


高学历

see styles
gāo xué lì
    gao1 xue2 li4
kao hsüeh li
higher education record; record including Master's or Doctoral degree

高度化

see styles
 koudoka / kodoka
    こうどか
(noun/participle) increase in sophistication; enhancement of functionality; increase in speed; upgrading

高機能

see styles
 koukinou / kokino
    こうきのう
(adj-no,adj-na) high-functioning; high-performance; sophisticated

鬥批改


斗批改

see styles
dòu pī gǎi
    dou4 pi1 gai3
tou p`i kai
    tou pi kai
struggle, criticize, and transform (Cultural Revolution catchcry)

魔改造

see styles
 makaizou / makaizo
    まかいぞう
(slang) extreme modification (esp. of cars or toy figurines)

魚取り

see styles
 sakanatori
    さかなとり
(exp,n) fishing, esp. using a net or trap; catching fish

魚捕り

see styles
 sakanatori
    さかなとり
(exp,n) fishing, esp. using a net or trap; catching fish

鮴押し

see styles
 gorioshi
    ごりおし
(rare) technique for catching gobies using a straw mat or basket

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Cat" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary