There are 5880 total results for your Birth Old-Age Sickness Death search. I have created 59 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
涅槃八味 see styles |
niè pán bā wèi nie4 pan2 ba1 wei4 nieh p`an pa wei nieh pan pa wei nehan no hachimi |
The eight rasa, i.e. flavours, or characteristics of nirvāṇa-permanence, peace, no growing old, no death, purity, transcendence, unperturbedness, joy. |
涅槃月日 see styles |
niè pán yuè rì nie4 pan2 yue4 ri4 nieh p`an yüeh jih nieh pan yüeh jih nehan gatsunichi |
The date of the Buddha's death, variously stated as 2nd moon 15th or 8th day; 8th moon 8th; 3rd moon 15th; and 9th moon 8th. |
涅槃西風 see styles |
nehannishi; nehannishikaze ねはんにし; ねはんにしかぜ |
{Buddh} wind blowing on the day of the Buddhist service held on the day of Buddha's death (15th day of the 2nd month) |
溺れ死に see styles |
oborejini おぼれじに |
(sensitive word) death by drowning |
瀕死状態 see styles |
hinshijoutai / hinshijotai ひんしじょうたい |
(noun - becomes adjective with の) moribund state; near-death; barely alive condition |
火あぶり see styles |
hiaburi ひあぶり |
burning at the stake; burning to death |
火産霊神 see styles |
homusubinokami ほむすびのかみ |
Kagutsuchi; fire deity who burned to death his mother Izanami during childbirth (and was therefore beheaded by his father Izanagi) |
烏波毱多 乌波毱多 see styles |
wū bō jú duō wu1 bo1 ju2 duo1 wu po chü to Upagikuta |
Upagupta, also 鄔 and優, a śūdra by birth, who became the fourth patriarch. |
烏鳥私情 乌鸟私情 see styles |
wū niǎo sī qíng wu1 niao3 si1 qing2 wu niao ssu ch`ing wu niao ssu ching |
lit. the solicitude of the crow (who provides for his old parent)(idiom); fig. filial piety |
無始無明 无始无明 see styles |
wú shǐ wú míng wu2 shi3 wu2 ming2 wu shih wu ming mushi mumyō |
元品無明 (or 根本無明) The period of unenlightenment or ignorance without beginning, primal ignorance, also called 無始間隔, the period of transmigration which has no beginning; since under the law of causality everything has a cause, therefore no beginning is possible; for if there were a beginning it would be without cause, which is impossible. Also primal ignorance is without beginning; and the 眞如 is without beginning, the two terms connoting the same idea. 生死 Birth and death, or transmigration are 無始無終 also without beginning or end, but about the 'end' there is difference of interpretation. |
無始生死 无始生死 see styles |
wú shǐ shēng sǐ wu2 shi3 sheng1 si3 wu shih sheng ssu mushi shōji |
beginningless birth-and-death |
無常迅速 无常迅速 see styles |
wú cháng xùn sù wu2 chang2 xun4 su4 wu ch`ang hsün su wu chang hsün su mujoujinsoku / mujojinsoku むじょうじんそく |
(yoji) the (fast) pace at which life passes, and thus the nearness of death; promptitude of the changes of the times impermanence is swift |
無後生死 无后生死 see styles |
wú hòu shēng sǐ wu2 hou4 sheng1 si3 wu hou sheng ssu mugo shōji |
No more birth-and-death, the bodhisattva who will not again be subject to the wheel of transmigration. |
無有生死 无有生死 see styles |
wú yǒu shēng sǐ wu2 you3 sheng1 si3 wu yu sheng ssu muu shōji |
lacks birth and death |
無爲生死 无为生死 see styles |
wú wéi shēng sǐ wu2 wei2 sheng1 si3 wu wei sheng ssu mui shōji |
The birth-and-death of saints, i.e. without my action; transformation. |
無生之生 无生之生 see styles |
wú shēng zhī shēng wu2 sheng1 zhi1 sheng1 wu sheng chih sheng mushō no shō |
A life that is without birth, an immortal life, a nirmāṇakāya, or transformation appearance of a Buddha in the world. |
無生寳國 see styles |
wú shēng bǎo guó wu2 sheng1 bao3 guo2 wu sheng pao kuo |
The precious country beyond birth-and-death, the immortal paradise of Amitābha. |
無間地獄 无间地狱 see styles |
wú jiàn dì yù wu2 jian4 di4 yu4 wu chien ti yü mukenjigoku; mugenjigoku むけんじごく; むげんじごく |
see 阿鼻地獄|阿鼻地狱[A1 bi2 Di4 yu4] (yoji) {Buddh} the Avici hell (the eighth and most painful of the eight hells); hell of uninterrupted suffering The avīci hell, the last of the eight hot hells, in which punishment, pain, form birth, death continue without intermission. |
焼き殺す see styles |
yakikorosu やきころす |
(Godan verb with "su" ending) to kill by burning to death |
焼け死ぬ see styles |
yakeshinu やけしぬ |
(v5n,vi) to be burnt to death |
焼身自殺 see styles |
shoushinjisatsu / shoshinjisatsu しょうしんじさつ |
(n,vs,vi) self-immolation; burning oneself to death; suicide by fire |
爺むさい see styles |
jijimusai じじむさい |
(adjective) (kana only) like an old man; doddering; wizened; frowzy; seedy |
特定妊婦 see styles |
tokuteininpu / tokuteninpu とくていにんぷ |
{law} specified expectant mother; expectant mother who has been identified as in need of extra support after birth (because of unstable income, mental illness, etc.) |
特殊清掃 see styles |
tokushuseisou / tokushuseso とくしゅせいそう |
special cleaning and disinfection (esp. after an accident or death); biohazard cleanup; crime scene cleanup |
狂い死に see styles |
kuruijini くるいじに |
(noun/participle) (sensitive word) death in madness; dying insane |
狭鼻猿類 see styles |
kyoubienrui / kyobienrui きょうびえんるい |
(noun - becomes adjective with の) (See 広鼻猿類) catarrhine (primate of infraorder Catarrhini having nostrils that are close together, esp. the Old World monkeys of family Cercopithecidae) |
狷介固陋 see styles |
kenkaikorou / kenkaikoro けんかいころう |
(noun or adjectival noun) (yoji) stubbornly sticking to old ways; narrow-mindedly rejecting other people's views |
猛龍怪客 猛龙怪客 see styles |
měng lóng guài kè meng3 long2 guai4 ke4 meng lung kuai k`o meng lung kuai ko |
Death wish, movie series with Charles Bronson |
玄鑑居士 玄鉴居士 see styles |
xuán jiàn jū shì xuan2 jian4 ju1 shi4 hsüan chien chü shih Genkan koji |
An Indian, the patron of an Indian monk Dharmapāla, author of the 唯識釋論. After his death the patron gave the MS. to Xuanzang. |
率由舊章 率由旧章 see styles |
shuài yóu jiù zhāng shuai4 you2 jiu4 zhang1 shuai yu chiu chang |
to act in accordance with the old rules (idiom); to follow a proven formula |
生々流転 see styles |
seiseiruten / seseruten せいせいるてん shoujouruten / shojoruten しょうじょうるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生き死に see styles |
ikishini いきしに |
life and-or death |
生みだす see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
生み出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
生み落す see styles |
umiotosu うみおとす |
(transitive verb) to give birth to; to drop (calf or foal) |
生れつき see styles |
umaretsuki うまれつき |
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate |
生れ乍ら see styles |
umarenagara うまれながら |
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn |
生れ付き see styles |
umaretsuki うまれつき |
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate |
生住異滅 生住异灭 see styles |
shēng zhù yì miè sheng1 zhu4 yi4 mie4 sheng chu i mieh shō jū i metsu |
Birth, stay, change (or decay), death. |
生卒年月 see styles |
shēng zú nián yuè sheng1 zu2 nian2 yue4 sheng tsu nien yüeh |
dates of birth and death (of historical figure) |
生卽無生 生卽无生 see styles |
shēng jí wú shēng sheng1 ji2 wu2 sheng1 sheng chi wu sheng shōsoku mushō |
birth is non-birth |
生年月日 see styles |
seinengappi / senengappi せいねんがっぴ |
birth date; date of birth; DOB |
生榮死哀 生荣死哀 see styles |
shēng róng sǐ āi sheng1 rong2 si3 ai1 sheng jung ssu ai |
to be respected in life and lamented in death (idiom) |
生死の境 see styles |
seishinosakai / seshinosakai せいしのさかい |
between life and death |
生死一如 see styles |
seishiichinyo / seshichinyo せいしいちにょ |
(expression) life and death are the two faces of the same coin |
生死之海 see styles |
shēng sǐ zhī hǎi sheng1 si3 zhi1 hai3 sheng ssu chih hai shōji no kai |
the sea of birth and death |
生死之際 生死之际 see styles |
shēng sǐ zhī jì sheng1 si3 zhi1 ji4 sheng ssu chih chi shōji no sai |
Between life and death. |
生死事大 see styles |
shēng sǐ shì dà sheng1 si3 shi4 da4 sheng ssu shih ta shōji jidai |
the matter of birth and death is great |
生死二身 see styles |
shēng sǐ èr shēn sheng1 si3 er4 shen1 sheng ssu erh shen shōji nishin |
The physical body and the spiritual body of the Buddha: the nirmāṇakāya and dharmakāya. |
生死大海 see styles |
shēng sǐ dà hǎi sheng1 si3 da4 hai3 sheng ssu ta hai shōshi daikai |
The ocean of mortality, mortal life, 輪迴 saṃsāra, or transmigrations. |
生死大苦 see styles |
shēng sǐ dà kǔ sheng1 si3 da4 ku3 sheng ssu ta k`u sheng ssu ta ku shōji daiku |
the [great] suffering of birth and death |
生死存亡 see styles |
shēng sǐ cún wáng sheng1 si3 cun2 wang2 sheng ssu ts`un wang sheng ssu tsun wang |
matter of life and death |
生死常道 see styles |
shēng sǐ cháng dào sheng1 si3 chang2 dao4 sheng ssu ch`ang tao sheng ssu chang tao shōji jōdō |
eternal principle of birth and death |
生死攸關 生死攸关 see styles |
shēng sǐ yōu guān sheng1 si3 you1 guan1 sheng ssu yu kuan |
matter of life and death |
生死有命 see styles |
shēng sǐ yǒu mìng sheng1 si3 you3 ming4 sheng ssu yu ming |
life and death are ruled by fate (idiom) |
生死流転 see styles |
shoujiruten / shojiruten しょうじるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生死流轉 生死流转 see styles |
shēng sǐ liú zhuǎn sheng1 si3 liu2 zhuan3 sheng ssu liu chuan shōji ruten |
transmigration through birth and death |
生死苦海 see styles |
shēng sǐ kǔ hǎi sheng1 si3 ku3 hai3 sheng ssu k`u hai sheng ssu ku hai shōji kukai |
sea of suffering through birth and death |
生死解脫 生死解脱 see styles |
shēng sǐ jiě tuō sheng1 si3 jie3 tuo1 sheng ssu chieh t`o sheng ssu chieh to shōji gedatsu |
Release from the bonds of births-and-deaths, nirvana. |
生死輪廻 see styles |
shoujirinne / shojirinne しょうじりんね |
(See 生死・2) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生死輪轉 生死轮转 see styles |
shēng sǐ lún zhuǎn sheng1 si3 lun2 zhuan3 sheng ssu lun chuan shōji rinten |
transmigration through birth and death |
生死長夜 生死长夜 see styles |
shēng sǐ cháng yè sheng1 si3 chang2 ye4 sheng ssu ch`ang yeh sheng ssu chang yeh shōji jōya |
The long night of births-and-deaths. |
生死關頭 生死关头 see styles |
shēng sǐ guān tóu sheng1 si3 guan1 tou2 sheng ssu kuan t`ou sheng ssu kuan tou |
the critical moment; life and death crisis |
生殺与奪 see styles |
seisatsuyodatsu / sesatsuyodatsu せいさつよだつ |
(yoji) (having) life-and-death power (over) |
生殺大權 生杀大权 see styles |
shēng shā dà quán sheng1 sha1 da4 quan2 sheng sha ta ch`üan sheng sha ta chüan |
life-and-death power; ultimate power |
生活年齢 see styles |
seikatsunenrei / sekatsunenre せいかつねんれい |
(See 暦年齢) chronological age |
生滅滅已 生灭灭已 see styles |
shēng miè miè yǐ sheng1 mie4 mie4 yi3 sheng mieh mieh i shoumetsumetsui / shometsumetsui しょうめつめつい |
(expression) (yoji) {Buddh} going beyond life and death and entering Nirvana arising and ceasing are extinguished |
生無想天 生无想天 see styles |
shēng wú xiǎng tiān sheng1 wu2 xiang3 tian1 sheng wu hsiang t`ien sheng wu hsiang tien shō musō ten |
birth in a nonconceptual heaven |
生生流転 see styles |
seiseiruten / seseruten せいせいるてん shoujouruten / shojoruten しょうじょうるてん |
(noun/participle) (yoji) all things being in flux through the endless circle of birth, death, and rebirth; the circle of transmigration |
生産年齢 see styles |
seisannenrei / sesannenre せいさんねんれい |
productive age; working age |
生病老死 see styles |
seibyouroushi / sebyoroshi せいびょうろうし |
{Buddh} birth, illness, old age and death |
生緣老死 生缘老死 see styles |
shēng yuán lǎo sǐ sheng1 yuan2 lao3 si3 sheng yüan lao ssu shō en rōshi |
birth is the condition for aging and death |
生肖屬相 生肖属相 see styles |
shēng xiào shǔ xiàng sheng1 xiao4 shu3 xiang4 sheng hsiao shu hsiang |
birth year as designated by animal symbols (mouse, ox, tiger etc) |
生辰八字 see styles |
shēng chén bā zì sheng1 chen2 ba1 zi4 sheng ch`en pa tzu sheng chen pa tzu |
one's birth data for astrological purposes, combined from year, month, day, hour, heavenly trunk and earthly branch |
生離死別 生离死别 see styles |
shēng lí sǐ bié sheng1 li2 si3 bie2 sheng li ssu pieh |
separated in life and death; to part for ever |
産みだす see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
産み出す see styles |
umidasu うみだす |
(transitive verb) (1) to create; to bring forth; to produce; (2) to invent; to think up and bring into being; (3) to give birth to; to bear |
産児制限 see styles |
sanjiseigen / sanjisegen さんじせいげん |
(noun - becomes adjective with の) birth control |
産後ママ see styles |
sangomama さんごママ |
new mother; postpartum mother; mother who has recently given birth |
産道感染 see styles |
sandoukansen / sandokansen さんどうかんせん |
{med} intrapartum infection; infection acquired during birth |
男女老少 see styles |
nán nǚ lǎo shào nan2 nu:3 lao3 shao4 nan nü lao shao |
men, women, young and old; all kinds of people; people of all ages |
男女老幼 see styles |
nán nǚ lǎo yòu nan2 nu:3 lao3 you4 nan nü lao yu |
men, women, young and old; everybody |
當世之冠 当世之冠 see styles |
dāng shì zhī guàn dang1 shi4 zhi1 guan4 tang shih chih kuan |
the foremost person of his age; unequalled; a leading light |
當來之世 当来之世 see styles |
dāng lái zhī shì dang1 lai2 zhi1 shi4 tang lai chih shih tōrai no yo |
a future age |
當來末世 当来末世 see styles |
dāng lái mò shì dang1 lai2 mo4 shi4 tang lai mo shih tōrai masse |
a future degenerate age |
當所受生 当所受生 see styles |
dāng suǒ shòu shēng dang1 suo3 shou4 sheng1 tang so shou sheng tō shoju shō |
birth to be attained in the future |
疾病保険 see styles |
shippeihoken / shippehoken しっぺいほけん |
sickness insurance |
疾病除愈 see styles |
jí bìng chú yù ji2 bing4 chu2 yu4 chi ping ch`u yü chi ping chu yü shitsubyō joyu |
sickness is healed |
病気休職 see styles |
byoukikyuushoku / byokikyushoku びょうききゅうしょく |
sick leave; sickness leave |
発見時代 see styles |
hakkenjidai はっけんじだい |
(rare) (hist) (See 大航海時代) Age of Discovery |
白粉中毒 see styles |
oshiroichuudoku / oshiroichudoku おしろいちゅうどく |
lead poisoning (from old-fashioned white makeup powder) |
白頭到老 白头到老 see styles |
bái tóu dào lǎo bai2 tou2 dao4 lao3 pai t`ou tao lao pai tou tao lao |
(to live together until the) white hairs of old age (idiom); to live to a ripe old age in conjugal bliss; until death do us part |
白首齊眉 白首齐眉 see styles |
bái shǒu qí méi bai2 shou3 qi2 mei2 pai shou ch`i mei pai shou chi mei |
(of a couple) to grow old together in mutual respect (idiom) |
白髮蒼蒼 白发苍苍 see styles |
bái fà cāng cāng bai2 fa4 cang1 cang1 pai fa ts`ang ts`ang pai fa tsang tsang |
old and gray-haired |
百八の鐘 see styles |
hyakuhachinokane ひゃくはちのかね |
night-watch bell; bells tolling out the old year |
百無聊賴 百无聊赖 see styles |
bǎi wú liáo lài bai3 wu2 liao2 lai4 pai wu liao lai |
(idiom) bored to death; bored stiff; overcome with boredom |
皆婚社会 see styles |
kaikonshakai かいこんしゃかい |
marriage-oriented society (in which most people are married, usu. at a young age) |
皓首蒼顏 皓首苍颜 see styles |
hào shǒu cāng yán hao4 shou3 cang1 yan2 hao shou ts`ang yen hao shou tsang yen |
white hair and gray sunken cheeks (idiom); decrepit old age |
盛り殺す see styles |
morikorosu もりころす |
(transitive verb) to poison to death; to kill by a prescription error |
相対年代 see styles |
soutainendai / sotainendai そうたいねんだい |
(See 絶対年代) relative age |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Birth Old-Age Sickness Death" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.