I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12719 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 128 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
後戻り see styles |
atomodori あともどり |
(n,vs,vi) (1) going backward; turning back; backtracking; doubling back; (n,vs,vi) (2) retrogression; relapse; returning to a bad state |
後掩蔽 后掩蔽 see styles |
hòu yǎn bì hou4 yan3 bi4 hou yen pi |
backward masking |
後擋板 后挡板 see styles |
hòu dǎng bǎn hou4 dang3 ban3 hou tang pan |
backboard |
後空翻 后空翻 see styles |
hòu kōng fān hou4 kong1 fan1 hou k`ung fan hou kung fan |
backward somersault; backflip |
後花園 后花园 see styles |
hòu huā yuán hou4 hua1 yuan2 hou hua yüan gohanazono ごはなぞの |
backyard garden (surname) Gohanazono |
後見人 see styles |
koukennin / kokennin こうけんにん |
guardian |
後詰め see styles |
gozume ごづめ |
rear guard |
後進国 see styles |
koushinkoku / koshinkoku こうしんこく |
(1) backward country; (2) (dated) (sensitive word) (See 開発途上国) underdeveloped country; developing country |
後進性 see styles |
koushinsei / koshinse こうしんせい |
backwardness; underdevelopment |
徒士組 see styles |
kachigumi かちぐみ |
bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing(Edo period) |
徒士衆 see styles |
kachishuu / kachishu かちしゅう |
(1) (See 徒侍) humble samurai who served as a body guard on foot; (2) (See 徒士組・かちぐみ) bodyguards in service of the shogun who would walk ahead of him on an outing (Edo period) |
徒疎か see styles |
adaorosoka あだおろそか |
(adjectival noun) (kana only) (usu. as ~に and followed by neg. verb) (See 徒や疎か・あだやおろそか) making light of; disregarding |
得点板 see styles |
tokutenban とくてんばん |
score board; scoring board |
得難い see styles |
egatai えがたい |
(adjective) hard to get; hard to come by |
御決り see styles |
okimari おきまり |
(noun - becomes adjective with の) standard; set; routine; regular; usual; conventional; stereotyped; same old |
御用人 see styles |
goyounin / goyonin ごようにん |
(honorific or respectful language) (See 用人・1) manager; steward; person next in rank to the chief retainer and in charge of general management and accounting in a samurai family (Edo period) |
御駄賃 see styles |
odachin おだちん |
little something; reward; tip |
徹える see styles |
kotaeru こたえる |
(v1,vi) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain |
心使い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心停止 see styles |
shinteishi / shinteshi しんていし |
cardiac arrest |
心動圖 心动图 see styles |
xīn dòng tú xin1 dong4 tu2 hsin tung t`u hsin tung tu |
cardiogram (medicine) |
心字池 see styles |
shinjiike / shinjike しんじいけ |
lake shaped like the kanji "heart" character (traditional Japanese gardens) |
心得る see styles |
kokoroeru こころえる |
(transitive verb) (1) to know; to understand; to be aware of; to regard as; to take for; (transitive verb) (2) to (understand and) accept (a responsibility); (transitive verb) (3) to have a knowledge of (a skill, art, etc.); to have a command of; to know (how to do) |
心拍計 see styles |
shinpakukei / shinpakuke しんぱくけい |
heart rate monitor; cardiometer watch |
心破裂 see styles |
shinharetsu しんはれつ |
{med} myocardial rupture; cardiac rupture; heart rupture; cardiorrhexis |
心筋炎 see styles |
shinkinen しんきんえん |
{med} myocarditis |
心筋症 see styles |
shinkinshou / shinkinsho しんきんしょう |
{med} cardiomyopathy |
心肌炎 see styles |
xīn jī yán xin1 ji1 yan2 hsin chi yen |
myocarditis |
心膜炎 see styles |
shinmakuen しんまくえん |
{med} pericarditis |
心膜腔 see styles |
shinmakukou / shinmakuko しんまくこう |
{med} pericardial cavity; pericardial space; cavitas pericardiaca |
心臓学 see styles |
shinzougaku / shinzogaku しんぞうがく |
cardiology |
心臓弁 see styles |
shinzouben / shinzoben しんぞうべん |
heart valve; cardiac valve |
心臓形 see styles |
shinzoukei / shinzoke しんぞうけい |
(1) {math} cardioid; (can be adjective with の) (2) cordate; heart-shaped |
心臓死 see styles |
shinzoushi / shinzoshi しんぞうし |
cardiac death |
心臓病 see styles |
shinzoubyou / shinzobyo しんぞうびょう |
heart disease; heart trouble; cardiopathy |
心血管 see styles |
xīn xuè guǎn xin1 xue4 guan3 hsin hsüeh kuan shinkekkan しんけっかん |
cardiovascular (can act as adjective) cardiovascular |
心遣い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心遺い see styles |
kokorozukai こころづかい |
(irregular kanji usage) (noun/participle) solicitude; sympathy; anxiety; regard for; consideration (for others); watchfulness; care |
心電図 see styles |
shindenzu しんでんず |
{med} electrocardiogram; ECG; EKG |
心電圖 心电图 see styles |
xīn diàn tú xin1 dian4 tu2 hsin tien t`u hsin tien tu |
electrocardiogram (ECG) |
心電計 see styles |
shindenkei / shindenke しんでんけい |
electrocardiograph; ECG; EKG |
心音図 see styles |
shinonzu しんおんず |
{med} phonocardiogram; PCG |
忍辱衣 see styles |
rěn rù yī ren3 ru4 yi1 jen ju i ninniku no koromo |
The robe of patience, a patient heart which, like a garment, wards off all outward sin. A general name for the kaṣāya, monk's robe. |
忘れ扇 see styles |
wasureougi / wasureogi わすれおうぎ |
discarded fan (in autumn); forgotten fan |
応える see styles |
kotaeru こたえる |
(v1,vi) (1) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (2) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain |
快板兒 快板儿 see styles |
kuài bǎn r kuai4 ban3 r5 k`uai pan r kuai pan r |
clapper talk; patter song (in opera) with clapperboard accompaniment |
念仏鯛 see styles |
nenbutsudai; nenbutsudai ネンブツダイ; ねんぶつだい |
(kana only) half-lined cardinalfish (Ostorhinchus semilineatus) |
怖がり see styles |
kowagari こわがり |
coward; timid person |
思召す see styles |
oboshimesu おぼしめす |
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions |
思食す see styles |
oboshimesu おぼしめす |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (3) to honour the target of one's emotions |
急先鋒 急先锋 see styles |
jí xiān fēng ji2 xian1 feng1 chi hsien feng kyuusenpou / kyusenpo きゅうせんぽう |
daring vanguard; pioneer; leading figure van (of a movement); vanguard; forefront |
性空教 see styles |
xìng kōng jiào xing4 kong1 jiao4 hsing k`ung chiao hsing kung chiao shōkū gyō |
One of the three 南山 Nanshan sects which regarded the nature of things as unreal or immaterial, but held that the things were temporally entities. |
怪しい see styles |
ayashii / ayashi あやしい |
(adjective) (1) suspicious; dubious; questionable; dodgy; shady; fishy; (adjective) (2) doubtful; unsure; uncertain; unlikely; implausible; (adjective) (3) untrustworthy; unreliable; clumsy; awkward; shaky; poor; (adjective) (4) strange; weird; eerie; spooky; uncanny; (adjective) (5) ominous (e.g. weather); threatening; dangerous (e.g. financial situation); uncertain; (adjective) (6) suspicious (of a potential amorous relation); (adjective) (7) (also 妖しい) (See 妖しい・あやしい) mysterious; bewitching; alluring; enticing; enchanting |
怺える see styles |
koraeru こらえる |
(v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon |
恋疲れ see styles |
koizukare こいづかれ |
haggard from love |
恐がり see styles |
kowagari こわがり |
coward; timid person |
恕する see styles |
josuru じょする |
(vs-s,vt) to forgive; to pardon; to excuse |
恩送り see styles |
onokuri おんおくり |
paying it forward (repaying a good deed by doing good for others) |
悠遊卡 悠游卡 see styles |
yōu yóu kǎ you1 you2 ka3 yu yu k`a yu yu ka |
EasyCard (smart card used mainly for public transportation in Taiwan) |
悪平等 see styles |
akubyoudou / akubyodo あくびょうどう |
(noun or adjectival noun) misguided equality; misconceived equality; leaning over backwards to be impartial |
情張り see styles |
jouhari; joubari / johari; jobari じょうはり; じょうばり |
(noun or adjectival noun) stubborn; obstinate; hardheaded; recalcitrant |
情熱的 see styles |
jounetsuteki / jonetsuteki じょうねつてき |
(adjectival noun) passionate; ardent; enthusiastic |
想不到 see styles |
xiǎng bu dào xiang3 bu5 dao4 hsiang pu tao |
unexpected; hard to imagine; it had not occurred to me; who could have thought that |
想不開 想不开 see styles |
xiǎng bu kāi xiang3 bu5 kai1 hsiang pu k`ai hsiang pu kai |
cannot figure out; to be unable to take a lighter view; to take things too hard; to be depressed; to fret over trifles |
想顚倒 see styles |
xiǎng diān dào xiang3 dian1 dao4 hsiang tien tao sō tendō |
Inverted thoughts or perceptions, i.e. the illusion of regarding the seeming as real. |
愉しみ see styles |
tanoshimi たのしみ |
(noun or adjectival noun) (1) enjoyment; pleasure; diversion; amusement; hobby; (2) anticipation; looking forward to |
意生身 see styles |
yì shēng shēn yi4 sheng1 shen1 i sheng shen ishoushin / ishoshin いしょうしん |
{Buddh} mind-made body; body as born out of a certain kind of intent or mindfulness A body mentally produced, or produced at will, a tr. of manomaya. Bodhisattvas from the first stage 地 upwards are able to take any form at will to save the living ; also 意生化身 ; 意成身. |
愛死病 爱死病 see styles |
ài sǐ bìng ai4 si3 bing4 ai ssu ping |
nonstandard, stigmatizing transliteration of "AIDS", now replaced by 艾滋病[ai4 zi1 bing4] |
愛面子 爱面子 see styles |
ài miàn zi ai4 mian4 zi5 ai mien tzu |
to like to look good in the eyes of others; sensitive about how one is regarded by others; proud |
慈しむ see styles |
itsukushimu いつくしむ |
(transitive verb) to love (someone weaker than oneself); to be affectionate towards; to treat with tender loving care |
慕洋犬 see styles |
mù yáng quǎn mu4 yang2 quan3 mu yang ch`üan mu yang chüan |
(slang) (derog.) person who uncritically admires the West, esp. Western liberal ideals, and criticizes China by those standards |
慢過慢 慢过慢 see styles |
màn guō màn man4 guo1 man4 man kuo man manka man |
Regarding oneself as superior, to superiors. |
慰労金 see styles |
iroukin / irokin いろうきん |
bonus; reward for one's services |
慰問金 慰问金 see styles |
wèi wèn jīn wei4 wen4 jin1 wei wen chin |
condolence payment; compensation given in cases of bereavement, serious injury or hardship |
憂き目 see styles |
ukime うきめ |
bitter experience; misery; distress; grief; sad thoughts; hardship |
憂陀那 忧陀那 see styles |
yōu tuó nà you1 tuo2 na4 yu t`o na yu to na udana |
udāna, cf. 優, 烏, etc. Breathing upwards from the throat into the head; guttural sounds; the navel, umbilical; the middle; volunteered remarks or addresses by the Buddha, sermons that came from within him without external request; voluntarily to testify. |
憶苦飯 忆苦饭 see styles |
yì kǔ fàn yi4 ku3 fan4 i k`u fan i ku fan |
unsavory meal taken in remembrance of past hardships; fig. poor-tasting meal |
懲りる see styles |
koriru こりる |
(v1,vi) (1) to learn by experience; to learn one's lesson; to learn the hard way; (v1,vi) (2) to be discouraged (by); to have enough (of); to be disgusted (with) |
懸賞令 悬赏令 see styles |
xuán shǎng lìng xuan2 shang3 ling4 hsüan shang ling |
an order to post a reward (for the capture of a criminal) |
懸賞金 see styles |
kenshoukin / kenshokin けんしょうきん |
prize money; reward |
成績表 see styles |
seisekihyou / sesekihyo せいせきひょう |
report card; result sheet |
戒定慧 see styles |
jiè dìng huì jie4 ding4 hui4 chieh ting hui kai jō e |
Discipline, meditation, wisdom; discipline wards off bodily evil, meditation calms mental disturbance, wisdom gets rid of delusion and proves truth. |
所知障 see styles |
suǒ zhī zhàng suo3 zhi1 zhang4 so chih chang shochi shō |
The barrier of the known, arising from regarding the seeming as real. |
手の内 see styles |
tenouchi / tenochi てのうち |
(1) palm (of one's hand); (2) skill; (3) scope of one's power; (4) one's intentions; one's plan; (5) one's hand (mahjong, card games, etc.) |
手出し see styles |
tedashi てだし |
(n,vs,vi) (1) meddling; interfering; (2) {mahj} (See ツモ切り) choosing to keep the drawn tile and discarding a different one |
手套箱 see styles |
shǒu tào xiāng shou3 tao4 xiang1 shou t`ao hsiang shou tao hsiang |
glove compartment (of a car); glovebox (sealed compartment with attached gloves for handling hazardous materials etc) |
手機卡 手机卡 see styles |
shǒu jī kǎ shou3 ji1 ka3 shou chi k`a shou chi ka |
SIM card |
手水鉢 see styles |
chouzubachi / chozubachi ちょうずばち |
(See 手水舎) washbasin; stoup or font for cleaning hands (esp. tea house, garden decoration, or for ablutions when visiting a shrine or temple) |
手痛い see styles |
teitai / tetai ていたい |
(adjective) severe; hard |
手舉牌 手举牌 see styles |
shǒu jǔ pái shou3 ju3 pai2 shou chü p`ai shou chü pai |
handheld sign; placard |
手頭緊 手头紧 see styles |
shǒu tóu jǐn shou3 tou2 jin3 shou t`ou chin shou tou chin |
short of money; hard up |
打前站 see styles |
dǎ qián zhàn da3 qian2 zhan4 ta ch`ien chan ta chien chan |
to set out in advance to make arrangements (board, lodging etc); (military) to dispatch an advance party |
打印稿 see styles |
dǎ yìn gǎo da3 yin4 gao3 ta yin kao |
printout; hard copy |
打坐坡 see styles |
dǎ zuò pō da3 zuo4 po1 ta tso p`o ta tso po |
(of a horse, dog etc) to sit back on one's haunches and refuse to be coaxed forward; (of a person) to brace oneself to resist being made to go forward; (fig.) to dig one's heels in |
打孔卡 see styles |
dǎ kǒng kǎ da3 kong3 ka3 ta k`ung k`a ta kung ka |
(computing) punch card |
打撲克 打扑克 see styles |
dǎ pū kè da3 pu1 ke4 ta p`u k`o ta pu ko |
to play cards; to play poker |
払い手 see styles |
haraite はらいて |
{cards} (See 払い・はらい・2) harai-te (comp. karuta); sweeping take; one of the fundamental styles of taking cards |
払い物 see styles |
haraimono はらいもの |
discarded article |
扱使う see styles |
kokitsukau こきつかう |
(transitive verb) to work (someone) hard; to push (someone) around |
批踢踢 see styles |
pī tī tī pi1 ti1 ti1 p`i t`i t`i pi ti ti |
PTT, the largest terminal-based bulletin board system in Taiwan; full name: 批踢踢實業坊|批踢踢实业坊[Pi1 ti1 ti1 Shi2 ye4 Fang1] |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.