Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22547 total results for your search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

涼暮れ月

see styles
 suzukurezuki
    すずくれづき
sixth lunar month

湯オレ沢

see styles
 yuorezawa
    ゆオレざわ
(place-name) Yuorezawa

溝レール

see styles
 mizoreeru
    みぞレール
grooved rail

溢れだす

see styles
 afuredasu
    あふれだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to overflow; to start overflowing; to pour out

溢れでる

see styles
 afurederu
    あふれでる
(Ichidan verb) to overflow from something full

溢れ出す

see styles
 afuredasu
    あふれだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to overflow; to start overflowing; to pour out

溢れ出る

see styles
 afurederu
    あふれでる
(Ichidan verb) to overflow from something full

溢れ反る

see styles
 afurekaeru
    あふれかえる
(irregular kanji usage) (Godan verb with "ru" ending) to be awash with; to teem with; to be full of

溢れ検査

see styles
 afurekensa
    あふれけんさ
(computer terminology) overflow check

溢れ表示

see styles
 afurehyouji / afurehyoji
    あふれひょうじ
(computer terminology) overflow indication

溢れ返る

see styles
 afurekaeru
    あふれかえる
(Godan verb with "ru" ending) to be awash with; to teem with; to be full of

溺れ死に

see styles
 oborejini
    おぼれじに
(sensitive word) death by drowning

溺れ死ぬ

see styles
 oborejinu
    おぼれじぬ
(v5n,vi) (sensitive word) to die by drowning; to drown

溺れ込む

see styles
 oborekomu
    おぼれこむ
(Godan verb with "mu" ending) to drown; to get addicted; to become infatuated

漆かぶれ

see styles
 urushikabure
    うるしかぶれ
lacquer poisoning

漏れなく

see styles
 morenaku
    もれなく
(adverb) (kana only) without omission; in full

漏れ出す

see styles
 moredasu
    もれだす
(v5s,vi) to leak out

漏れ無く

see styles
 morenaku
    もれなく
(adverb) (kana only) without omission; in full

漏れ聞く

see styles
 morekiku
    もれきく
(transitive verb) to overhear

漏れ電流

see styles
 moredenryuu / moredenryu
    もれでんりゅう
{comp} leakage current

漬けだれ

see styles
 tsukedare
    つけだれ
dipping sauce

潮の流れ

see styles
 shiononagare
    しおのながれ
(exp,n) sweep of the tide; drift of the tide; tidal current

潮垂れる

see styles
 shiotareru
    しおたれる
(v1,vi) to weep copiously; to grieve; to be dejected

濃グレー

see styles
 nouguree / noguree
    のうグレー
dark gray; dark grey

濡れぎぬ

see styles
 nureginu
    ぬれぎぬ
(1) false accusations; unfounded suspicion; groundless charge; (2) wet clothes

濡れ事師

see styles
 nuregotoshi
    ぬれごとし
(acting) romantic lead; philanderer

濡れ濡れ

see styles
 nurenure; nurenure
    ぬれぬれ; ヌレヌレ
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) wetly; moistly

濡れ羽色

see styles
 nurebairo
    ぬればいろ
jet black

濡れ透け

see styles
 nuresuke
    ぬれすけ
(adjectival noun) see-through because of wetness (e.g. clothes)

濡れ雑巾

see styles
 nurezoukin / nurezokin
    ぬれぞうきん
wet cloth; damp rag

火ぶくれ

see styles
 hibukure
    ひぶくれ
blister

為される

see styles
 nasareru
    なされる
(transitive verb) (honorific or respectful language) (kana only) (See なさる) to do

無ければ

see styles
 nakereba
    なければ
(expression) (1) (kana only) if (it) doesn't exist; if there is no ...; if (one) doesn't have ...; (exp,aux) (2) (kana only) if not ...; unless ...; (exp,aux) (3) (abbreviation) (kana only) (See なければならない) have to ...; must ...

無人レジ

see styles
 mujinreji
    むじんレジ
(See セルフレジ) self-checkout; automated checkout

焦がれる

see styles
 kogareru
    こがれる
(v1,vi) (1) to long (for); to yearn (for); (v1,vi) (2) to love ardently; (suf,v1) (3) (after the -masu stem of a verb) to do eagerly; to do with restless anticipation

然れども

see styles
 saredomo; shikaredomo
    されども; しかれども
(conjunction) (kana only) (See 然れど・されど) nevertheless; even then; however; be that as it may; even so; though that it be so

焼き入れ

see styles
 yakiire / yakire
    やきいれ
quenching; hardening; tempering

煙草入れ

see styles
 tabakoire
    たばこいれ
tobacco container (esp. a tobacco pouch)

照れマン

see styles
 tereman
    てれマン
(given name) Tereman

照れ笑い

see styles
 terewarai
    てれわらい
(n,vs,vi) embarrassed smile; embarrassed laugh; bashful smile

照れ臭い

see styles
 terekusai
    てれくさい
(adjective) embarrassing; awkward

照れ隠し

see styles
 terekakushi
    てれかくし
hiding one's embarrassment

煮くずれ

see styles
 nikuzure
    にくずれ
(noun/participle) falling apart while cooking

煮溢れる

see styles
 nikoboreru
    にこぼれる
(v1,vi) to boil over

煮零れる

see styles
 nikoboreru
    にこぼれる
(v1,vi) to boil over

熟れ寿司

see styles
 narezushi
    なれずし
(kana only) narezushi; fermented sushi (pickled in brine rather than vinegar), precursor of modern sushi

燃料切れ

see styles
 nenryougire / nenryogire
    ねんりょうぎれ
out of fuel

物の哀れ

see styles
 mononoaware
    もののあわれ
    mononoahare
    もののあはれ

More info & calligraphy:

Mono no Aware
(out-dated or obsolete kana usage) (exp,n) (kana only) mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense

物馴れる

see styles
 mononareru
    ものなれる
(Ichidan verb) to add to one's experience; to become skillful

猫トイレ

see styles
 nekotoire; nekotoire
    ねこトイレ; ネコトイレ
(cat's) litter box; litterbox; kitty litter

玉レタス

see styles
 tamaretasu
    たまレタス
iceberg lettuce

珍プレー

see styles
 chinpuree
    ちんプレー
{baseb} unusual play

現われる

see styles
 arawareru
    あらわれる
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects)

現実離れ

see styles
 genjitsubanare
    げんじつばなれ
(noun/participle) unreality; becoming disconnected from reality

理科離れ

see styles
 rikabanare
    りかばなれ
declining interest in the natural sciences (among youth)

理系離れ

see styles
 rikeibanare / rikebanare
    りけいばなれ
flight from science

甘ったれ

see styles
 amattare
    あまったれ
(n,adj-no,adj-na) (1) overreliance on others; excessive babyishness; (2) person who behaves like a spoiled child

生き別れ

see styles
 ikiwakare
    いきわかれ
lifelong separation

生き腐れ

see styles
 ikigusare
    いきぐされ
(fish) appearing fresh but actually gone bad

生まれる

see styles
 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

生れたて

see styles
 umaretate
    うまれたて
(noun - becomes adjective with の) newborn

生れつき

see styles
 umaretsuki
    うまれつき
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate

生れ乍ら

see styles
 umarenagara
    うまれながら
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn

生れ付き

see styles
 umaretsuki
    うまれつき
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate

生れ付く

see styles
 umaretsuku
    うまれつく
(v5k,vi) to be born (with); to be born (to be); to be destined

生れ立て

see styles
 umaretate
    うまれたて
(noun - becomes adjective with の) newborn

生れ育つ

see styles
 umaresodatsu
    うまれそだつ
(Godan verb with "tsu" ending) to be born and raised (in one particular place)

産まれる

see styles
 umareru
    うまれる
(v1,vi) to be born

用紙切れ

see styles
 youshikire / yoshikire
    ようしきれ
{comp} out of paper

申し入れ

see styles
 moushiire / moshire
    もうしいれ
proposal; offer; report; proposition; notice

申告漏れ

see styles
 shinkokumore
    しんこくもれ
(See 脱税) undeclared income; unreported earnings; unreported income

町はずれ

see styles
 machihazure
    まちはずれ
(noun - becomes adjective with の) outskirts (of a town)

畏れ入る

see styles
 osoreiru / osoreru
    おそれいる
(v5r,vi) (1) to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small; (2) to be grateful; (3) to be amazed; to be filled with awe; to be surprised; (4) to be disconcerted; to be embarrassed

畏れ多い

see styles
 osoreooi
    おそれおおい
(adjective) awesome; awe-inspiring; august

疲れきる

see styles
 tsukarekiru
    つかれきる
(Godan verb with "ru" ending) to be exhausted; to be tired out

疲れ切る

see styles
 tsukarekiru
    つかれきる
(Godan verb with "ru" ending) to be exhausted; to be tired out

疲れ果て

see styles
 tsukarehate
    つかれはて
(expression) being tired out

痺れえい

see styles
 shibireei / shibiree
    しびれえい
electric ray

的はずれ

see styles
 matohazure
    まとはずれ
(adj-na,n,adj-no) out of focus; off the point; miss the mark

皐月晴れ

see styles
 satsukibare
    さつきばれ
early-summer fine weather (during rainy season)

目こぼれ

see styles
 mekobore
    めこぼれ
overlooking; something overlooked

目腐れ金

see styles
 mekusaregane
    めくされがね
pittance

看板倒れ

see styles
 kanbandaore
    かんばんだおれ
ostentatious

看病疲れ

see styles
 kanbyouzukare / kanbyozukare
    かんびょうづかれ
nursing fatigue

看護疲れ

see styles
 kangotsukare
    かんごつかれ
nursing fatigue

着脹れる

see styles
 kibukureru
    きぶくれる
(v1,vi) to be thickly clad

着膨れる

see styles
 kibukureru
    きぶくれる
(v1,vi) to be thickly clad

睨まれる

see styles
 niramareru
    にらまれる
(v1,vi) (kana only) (See 睨む・4) to have an eye kept on one; to be watched

知られる

see styles
 shirareru
    しられる
(v1,vi) (See 知る・1) to become known; to be known

知れ渡る

see styles
 shirewataru
    しれわたる
(v5r,vi) to be well-known

知恵遅れ

see styles
 chieokure
    ちえおくれ
(sensitive word) mental retardation

石鹸入れ

see styles
 sekkenire
    せっけんいれ
soap dish or box

砂糖いれ

see styles
 satouire / satoire
    さとういれ
sugar bowl; sugar jar

砂糖入れ

see styles
 satouire / satoire
    さとういれ
sugar bowl; sugar jar

破れた夢

see styles
 yaburetayume
    やぶれたゆめ
(exp,n) shattered dream

磯馴れ松

see styles
 sonarematsu
    そなれまつ
windswept pine trees

神保れい

see styles
 jinborei / jinbore
    じんぼれい
(person) Jinbo Rei (1974.7.9-)

秋の暮れ

see styles
 akinokure
    あきのくれ
(1) (rare) autumn dusk; (2) the end of autumn

空気入れ

see styles
 kuukiire / kukire
    くうきいれ
air pump; bicycle pump

立ち後れ

see styles
 tachiokure
    たちおくれ
slow start

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary