Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 9670 total results for your search. I have created 97 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

夜の目も寝ず

see styles
 yonomemonezu
    よのめもねず
(expression) sitting up all night; staying up all night

Variations:
大本
大もと

 oomoto
    おおもと
(noun - becomes adjective with の) (1) root; origin; source; cause; basis; foundation; (2) (See 大本教) Ōmoto (religion)

天機をもらす

see styles
 tenkiomorasu
    てんきをもらす
(exp,v5s) to leak a major secret

太ももを出す

see styles
 futomomoodasu
    ふとももをだす
(exp,v5s) to expose one's thighs; to bare one's buttocks

Variations:
女ども
女共

 onnadomo
    おんなども
(derogatory term) women

女性ホルモン

see styles
 joseihorumon / josehorumon
    じょせいホルモン
female hormone

如何あっても

see styles
 douattemo / doattemo
    どうあっても
(exp,adv) (kana only) (used in neg. sentences) (See 如何しても・1) whatever the case; under any circumstances

嫌が追うでも

see styles
 iyagaoudemo / iyagaodemo
    いやがおうでも
(irregular kanji usage) (expression) willy-nilly; whether willing or not

Variations:
子ガモ
子鴨

 kogamo(子gamo); kogamo(子鴨)
    こガモ(子ガモ); こがも(子鴨)
duckling; baby duck

子どもっぽい

see styles
 kodomoppoi
    こどもっぽい
(adjective) childish; child-like; immature; infantile

子どものころ

see styles
 kodomonokoro
    こどものころ
(exp,adj-no) as a child; when one was a child; childhood

子どもらしい

see styles
 kodomorashii / kodomorashi
    こどもらしい
(adjective) childish; child-like; innocent; naive

子ども手当て

see styles
 kodomoteate
    こどもてあて
child benefit; child allowance

子ども科学館

see styles
 kodomokagakukan
    こどもかがくかん
(place-name) Kodomokagakukan

学習リモコン

see styles
 gakushuurimokon / gakushurimokon
    がくしゅうリモコン
universal remote

孰れにしても

see styles
 izurenishitemo
    いずれにしても
(conjunction) (kana only) anyhow; at all events; in any case; either way; anyway

尤も(rK)

 mottomo
    もっとも
(conjunction) (1) (kana only) but then; although; though; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) reasonable; natural; just

尤もらしい顔

see styles
 mottomorashiikao / mottomorashikao
    もっともらしいかお
(expression) dignified expression; solemn expression; serious expression

山もっちゃん

see styles
 yamamocchan
    やまもっちゃん
(personal name) Yamamocchan

Variations:
山芋
山いも

 yamaimo; yamaimo
    やまいも; ヤマイモ
(See 山の芋) Japanese yam (Dioscorea japonica)

巣ごもり消費

see styles
 sugomorishouhi / sugomorishohi
    すごもりしょうひ
consumption of goods and services by young working adults who live at home, with their basic living expenses covered by their parents; nest-dweller consumption

巣ごもり需要

see styles
 sugomorijuyou / sugomorijuyo
    すごもりじゅよう
stay-at-home demand (e.g. during the COVID-19 pandemic)

Variations:
帯紐
帯ひも

 obihimo
    おびひも
obi and cord fasteners (for a kimono)

年がいもない

see styles
 toshigaimonai
    としがいもない
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age

年がいもなく

see styles
 toshigaimonaku
    としがいもなく
(exp,adv) (idiom) unbecoming to one's age

年甲斐もない

see styles
 toshigaimonai
    としがいもない
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age

年甲斐も無い

see styles
 toshigaimonai
    としがいもない
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age

年端もいかぬ

see styles
 toshihamoikanu
    としはもいかぬ
(can act as adjective) of tender years; very young

年端も行かぬ

see styles
 toshihamoikanu
    としはもいかぬ
(can act as adjective) of tender years; very young

幼若ホルモン

see styles
 youjakuhorumon / yojakuhorumon
    ようじゃくホルモン
juvenile hormone

幾ばくもなく

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

幾ばくも無く

see styles
 ikubakumonaku
    いくばくもなく
(adverb) (kana only) not long after; before long

幾年にも亘る

see styles
 ikunennimowataru
    いくねんにもわたる
(exp,adj-f) (obscure) extending over a number of years

幾年にも亙る

see styles
 ikunennimowataru
    いくねんにもわたる
(exp,adj-f) (obscure) extending over a number of years

幾年にも渡る

see styles
 ikunennimowataru
    いくねんにもわたる
(exp,adj-f) (obscure) extending over a number of years

幾日も幾日も

see styles
 ikunichimoikunichimo
    いくにちもいくにちも
(adverb) day after day; for many days

引きも切らず

see styles
 hikimokirazu
    ひきもきらず
(adverb) incessantly; continuously; continually; unceasingly; without a break

影も形もない

see styles
 kagemokatachimonai
    かげもかたちもない
(expression) disappear without a trace; nowhere to be seen

影も形も無い

see styles
 kagemokatachimonai
    かげもかたちもない
(expression) disappear without a trace; nowhere to be seen

後にも先にも

see styles
 atonimosakinimo
    あとにもさきにも
(adv,exp) before or since; neither before nor after; no other time in one's life; stressing a particular moment or event as being unique or most extreme

後葉ホルモン

see styles
 kouyouhorumon / koyohorumon
    こうようホルモン
(See 脳下垂体後葉ホルモン) neurohypophyseal hormone

得も言われず

see styles
 emoiwarezu
    えもいわれず
(can act as adjective) indescribable (in praise of something); exquisite; inexpressible; indefinable

得も言われぬ

see styles
 emoiwarenu
    えもいわれぬ
(can act as adjective) indescribable (in praise of something); exquisite; inexpressible; indefinable

御無理御尤も

see styles
 gomurigomottomo
    ごむりごもっとも
(expression) you are unquestionably right

忘れもしない

see styles
 wasuremoshinai
    わすれもしない
(exp,adj-i) unforgettable; impossible to forget; lucidly remember

性フェロモン

see styles
 seiferomon / seferomon
    せいフェロモン
sex pheromone

性懲りもなく

see styles
 shoukorimonaku / shokorimonaku
    しょうこりもなく
(adverb) incorrigibly

性懲りも無く

see styles
 shoukorimonaku / shokorimonaku
    しょうこりもなく
(adverb) incorrigibly

恐れ気もなく

see styles
 osoregemonaku
    おそれげもなく
(adverb) courageously; fearlessly; defiantly; boldly

息も絶え絶え

see styles
 ikimotaedae
    いきもたえだえ
(adj-no,adv) gasping

悪法も亦法也

see styles
 akuhoumomatahounari / akuhomomatahonari
    あくほうもまたほうなり
(expression) (idiom) A law is a law, however undesirable it may be

悲喜こもごも

see styles
 hikikomogomo
    ひきこもごも
(noun - becomes adjective with の) (yoji) bittersweet; having mingled feelings of joy and sorrow; joy and sorrow alternating in one's heart

情の籠もった

see styles
 jounokomotta / jonokomotta
    じょうのこもった
(can act as adjective) warmhearted; sympathetic

惜しげもなく

see styles
 oshigemonaku
    おしげもなく
(exp,adv) freely; generously; liberally; ungrudgingly

惜し気もなく

see styles
 oshigemonaku
    おしげもなく
(exp,adv) freely; generously; liberally; ungrudgingly

意味するもの

see styles
 imisurumono
    いみするもの
(n,exp) (See 意味) meaning; connotation; denotation

成長ホルモン

see styles
 seichouhorumon / sechohorumon
    せいちょうホルモン
growth hormone (esp. somatotropin in animals and auxins in plants)

我にもあらず

see styles
 warenimoarazu
    われにもあらず
(adverb) absentmindedly; in spite of oneself

手に職をもつ

see styles
 tenishokuomotsu
    てにしょくをもつ
(exp,v5t) to have a trade; to have a vocation

手鍋提げても

see styles
 tenabesagetemo
    てなべさげても
(expression) even if it means living in dire poverty; by all means

拡張メモリー

see styles
 kakuchoumemorii / kakuchomemori
    かくちょうメモリー
{comp} expanded memory

揃いも揃って

see styles
 soroimosorotte
    そろいもそろって
(expression) each and every one of them; every last one of them; all a bunch of

描画色モデル

see styles
 byougairomoderu / byogairomoderu
    びょうがいろモデル
{comp} rendering colour model

日本語モード

see styles
 nihongomoodo
    にほんごモード
{comp} Japanese mode

昆虫ホルモン

see styles
 konchuuhorumon / konchuhorumon
    こんちゅうホルモン
insect hormone (i.e. ecdysone)

更にも言わず

see styles
 saranimoiwazu
    さらにもいわず
(expression) (idiom) it is needless to say

書斎にこもる

see styles
 shosainikomoru
    しょさいにこもる
(exp,v5r) to shut oneself up in one's study

書斎に籠もる

see styles
 shosainikomoru
    しょさいにこもる
(exp,v5r) to shut oneself up in one's study

有らずもがな

see styles
 arazumogana
    あらずもがな
(exp,adj-no) (kana only) uncalled for; unnecessary; gratuitous

有りもしない

see styles
 arimoshinai
    ありもしない
(adjective) nonexistent; unreal; imaginary; spurious

Variations:
朝もや
朝靄

 asamoya
    あさもや
morning mist

本も子もない

see styles
 motomokomonai
    もともこもない
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal

東ティモール

see styles
 higashitimooru
    ひがしティモール

More info & calligraphy:

East Timor
East Timor; Timor-Leste; (place-name) East Timor

根も葉もない

see styles
 nemohamonai
    ねもはもない
(expression) unfounded (e.g. rumour); groundless; baseless; completely untrue

根も葉も無い

see styles
 nemohamonai
    ねもはもない
(expression) unfounded (e.g. rumour); groundless; baseless; completely untrue

植物ホルモン

see styles
 shokubutsuhorumon
    しょくぶつホルモン
plant hormone; phytohormone

槍が降っても

see styles
 yarigafuttemo
    やりがふっても
(expression) (See 雨が降ろうが槍が降ろうが・あめがふろうがやりがふろうが) whatever misfortune happens; even if spears fall out of the sky

樺太シシャモ

see styles
 karafutoshishamo
    からふとシシャモ
(kana only) capelin; caplin (Mallotus villosus)

欲も得もない

see styles
 yokumotokumonai
    よくもとくもない
(expression) having thought for neither gain nor greed; only wanting to do something (thinking about nothing else)

死んだも同然

see styles
 shindamodouzen / shindamodozen
    しんだもどうぜん
(expression) as good as dead; might as well be dead; more dead than alive

毛長マンモス

see styles
 kenagamanmosu; kenagamanmosu
    けながマンモス; ケナガマンモス
(kana only) woolly mammoth (Mammuthus primigenius)

Variations:
氐宿
とも星

 tomoboshi
    ともぼし
{astron} (See 二十八宿,氐・てい・2) Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions)

気にもしない

see styles
 kinimoshinai
    きにもしない
(exp,adj-i) (See 気にする) not care; not caring

気にもとめず

see styles
 kinimotomezu
    きにもとめず
(expression) paying no heed to; not caring about; taking no notice of

気にも留めず

see styles
 kinimotomezu
    きにもとめず
(expression) paying no heed to; not caring about; taking no notice of

水もしたたる

see styles
 mizumoshitataru
    みずもしたたる
(exp,v5r) splendidly handsome

Variations:
油物
油もの

 aburamono
    あぶらもの
(noun/participle) fried food; frying food

泣く子も黙る

see styles
 nakukomodamaru
    なくこもだまる
(exp,adj-f) (idiom) intimidating enough to quieten a crying child

Variations:
洋物
洋モノ

 youmono(洋物); youmono(洋mono) / yomono(洋物); yomono(洋mono)
    ようもの(洋物); ようモノ(洋モノ)
Western goods; Western things; imported goods

満更でもない

see styles
 manzarademonai
    まんざらでもない
(exp,adj-i) (kana only) not all bad; not as dissatisfied (or annoyed) as one would have others believe; not completely displeasing; fairly pleasing

灯台もと暗し

see styles
 toudaimotokurashi / todaimotokurashi
    とうだいもとくらし
(expression) it is darkest under the lamp post; it's hard to see what is under your nose; go abroad to hear of home; you must go into the country to hear what news at London

為す術もない

see styles
 nasusubemonai
    なすすべもない
(exp,adj-i) at one's wits' end; at one's wit's end

為す術も無い

see styles
 nasusubemonai
    なすすべもない
(exp,adj-i) at one's wits' end; at one's wit's end

無くても良い

see styles
 nakutemoyoi
    なくてもよい
    nakutemoii / nakutemoi
    なくてもいい
(expression) (1) (kana only) need not (verb); (not) have to; expressing absence of obligation or necessity; (2) (kana only) need not have; need not exist

無差別モード

see styles
 musabetsumoodo
    むさべつモード
{comp} promiscuous mode

然もありなん

see styles
 samoarinan
    さもありなん
(expression) (kana only) it's probably so; it stands to reason

然もなければ

see styles
 samonakereba
    さもなければ
(expression) (kana only) otherwise; if not; or else

然も無ければ

see styles
 samonakereba
    さもなければ
(expression) (kana only) otherwise; if not; or else

焼もちを妬く

see styles
 yakimochioyaku
    やきもちをやく
(exp,v5k) (idiom) to be jealous

焼もちを焼く

see styles
 yakimochioyaku
    やきもちをやく
(exp,v5k) (idiom) to be jealous

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "も" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary