I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 23071 total results for your き search in the dictionary. I have created 231 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
リッキー see styles |
rikkii / rikki リッキー |
More info & calligraphy: Rickie |
リネキン see styles |
rinekin リネキン |
(personal name) Linnekin |
リフキン see styles |
ripukin リプキン |
(personal name) Lipkin |
りゅうき see styles |
ryuuki / ryuki りゅうき |
(male given name) Ryūki |
リュキア see styles |
ryukia リュキア |
(place-name) Lycia |
リルスキ see styles |
rirusuki リルスキ |
(personal name) Rylski |
リンギィ see styles |
ringi リンギィ |
(personal name) Ringi |
リンギス see styles |
ringisu リンギス |
(personal name) Lingis |
リンキン see styles |
rinkin リンキン |
(personal name) Linkin |
ルーキー see styles |
ruukii / ruki ルーキー |
rookie |
ルーキエ see styles |
ruukie / rukie ルーキエ |
(personal name) Rouquier |
ルーキン see styles |
ruukin / rukin ルーキン |
(personal name) Lukin |
ルキーニ see styles |
rukiini / rukini ルキーニ |
(personal name) Luchini |
ルギュー see styles |
rugyuu / rugyu ルギュー |
(surname) Le Guillou |
ルサキ川 see styles |
rusakigawa ルサキがわ |
(place-name) Rusakigawa |
ルブンギ see styles |
rubungi ルブンギ |
(place-name) Luvungi |
ルンギー see styles |
rungii / rungi ルンギー |
lungi (Burmese clothing) |
レギウス see styles |
regiusu レギウス |
(personal name) Rhegius |
レギウム see styles |
regiumu レギウム |
(place-name) Regium (Greece); Rhegion (Greece) |
レキエル see styles |
rekieru レキエル |
(personal name) Rykiel |
レギオン see styles |
region レギオン |
legion |
レキシン see styles |
rekishin レキシン |
(product) Lexin (Japanese brand of carbamazepine); (product name) Lexin (Japanese brand of carbamazepine) |
レギパン see styles |
regipan レギパン |
(abbreviation) jeggings; tight-fitting women's jeans |
レギャン see styles |
regyan レギャン |
(place-name) Legian |
レギンス see styles |
reginsu レギンス |
leggings |
レッキー see styles |
rekkii / rekki レッキー |
(personal name) Lecky |
レビツキ see styles |
rebitsuki レビツキ |
(personal name) Lewicki |
レブキン see styles |
rebukin レブキン |
(personal name) Revkin |
レフスキ see styles |
refusuki レフスキ |
(personal name) Levski |
れんぎょ see styles |
rengyo れんぎょ |
(kana only) silver carp; bighead carp |
レンキン see styles |
rengin レンギン |
(personal name) Langin |
ローキー see styles |
rookii / rooki ローキー |
low-key |
ローギア see styles |
roogia ローギア |
low gear |
ろう引き see styles |
roubiki / robiki ろうびき |
(noun - becomes adjective with の) waxing |
ロキータ see styles |
rokiita / rokita ロキータ |
(personal name) Rokyta |
ロギンス see styles |
roginzu ロギンズ |
More info & calligraphy: Loggins |
ロシキン see styles |
roshikin ロシキン |
(personal name) Lozkin |
ロスキー see styles |
rosukii / rosuki ロスキー |
(personal name) Losskii |
ロスキル see styles |
rosukiru ロスキル |
(personal name) Roskill |
ロスキレ see styles |
rosukire ロスキレ |
(place-name) Roskilde (Denmark) |
ロッキー see styles |
rokkii / rokki ロッキー |
More info & calligraphy: Rocky |
ロドニキ see styles |
rodoniki ロドニキ |
(place-name) Rodniki |
ロビツキ see styles |
robitsuki ロビツキ |
(personal name) Rowicki |
ロベンキ see styles |
robenki ロベンキ |
(place-name) Rovenki (Russia) |
ワイキキ see styles |
waikiki ワイキキ |
(place-name) Waikiki (Hawaii) |
ワカサギ see styles |
wakasagi ワカサギ |
(kana only) Japanese pond smelt (Hypomesus nipponensis) |
わきの下 see styles |
wakinoshita わきのした |
armpit; axilla |
わきわき see styles |
wakiwaki わきわき |
(n,adv-to) itching-to-grab gesture (made with one's hands) |
わき出す see styles |
wakidasu わきだす |
(Godan verb with "su" ending) to gush out |
わき出る see styles |
wakideru わきでる |
(v1,vi) to gush forth |
ワキ正面 see styles |
wakishoumen / wakishomen ワキしょうめん |
(1) side seating (to stage right in noh); (2) centerstage right (noh) |
ワトキン see styles |
watokin ワトキン |
(personal name) Watkin |
わめき声 see styles |
wamekigoe わめきごえ |
yell; shout; outcry |
ワラキア see styles |
warakia ワラキア |
(place-name) Walachia (Roumania) |
ワロキエ see styles |
warokie ワロキエ |
(personal name) Waroquier |
ワンキー see styles |
wankii / wanki ワンキー |
(place-name) Wankie (Zimbabwe) |
ワンギラ see styles |
wangira ワンギラ |
(personal name) Wangila |
ワンギリ see styles |
wangiri ワンギリ |
one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself) |
ヰスキー see styles |
isukii / isuki ヰスキー |
whisky; whiskey |
をだまき see styles |
odamaki をだまき |
(given name) Odamaki; Wodamaki |
一しきり see styles |
hitoshikiri ひとしきり |
(adv,adj-no) (kana only) for a while; for some time; for a period |
一つ書き see styles |
hitotsugaki ひとつがき |
an item; itemization; itemisation |
一つ置き see styles |
hitotsuoki ひとつおき |
alternate; every other one |
一人きり see styles |
hitorikiri ひとりきり |
(n,adv) all on one's own |
一人歩き see styles |
hitoriaruki ひとりあるき |
(noun/participle) walking alone; walking unaided; going alone; standing on one's own |
一割引き see styles |
ichiwaribiki いちわりびき |
10% off sale |
一日置き see styles |
ichinichioki いちにちおき |
(n,adv) every other day |
一時凌ぎ see styles |
ichijishinogi いちじしのぎ |
makeshift; temporary expedient; stopgap measure |
一条アキ see styles |
ichijouaki / ichijoaki いちじょうアキ |
(person) Ichijō Aki |
一筆書き see styles |
hitofudegaki; ippitsugaki ひとふでがき; いっぴつがき |
one-stroke sketch; unicursal |
一般向き see styles |
ippanmuki いっぱんむき |
(can be adjective with の) popular; general (public) |
一重継ぎ see styles |
hitoetsugi ひとえつぎ |
sheet bend (knot) |
一頭引き see styles |
ittoubiki / ittobiki いっとうびき |
one-horse (carriage) |
一頭牽き see styles |
ittoubiki / ittobiki いっとうびき |
one-horse (carriage) |
七分搗き see styles |
shichibuzuki しちぶづき |
seventy percent polished rice |
七宝焼き see styles |
shippouyaki / shippoyaki しっぽうやき |
cloisonne ware |
七星きら see styles |
nanasekira ななせきら |
(person) Nana Sekira |
万人向き see styles |
manninmuki; banninmuki まんにんむき; ばんにんむき |
all-purpose; suiting everybody |
万能ねぎ see styles |
bannounegi / bannonegi ばんのうねぎ |
(food term) thin green spring onion shoots (esp. minced as a condiment) |
三枚続き see styles |
sanmaitsuzuki さんまいつづき |
triptych |
下駄履き see styles |
getabaki げたばき |
(1) wearing wooden clogs; (2) (colloquialism) floatplane |
不届き者 see styles |
futodokimono ふとどきもの |
rude person; villain; blackguard; scoundrel; rogue; libertine |
不行届き see styles |
fuyukitodoki ふゆきとどき |
(noun or adjectival noun) negligence; carelessness; incompetence; mismanagement |
世話好き see styles |
sewazuki せわずき |
(noun or adjectival noun) obliging person; person who likes looking after others |
世話焼き see styles |
sewayaki せわやき |
bother; meddlesome person |
両手利き see styles |
ryoutekiki / ryotekiki りょうてきき |
(noun - becomes adjective with の) ambidexter; ambidexterity |
両面焼き see styles |
ryoumenyaki / ryomenyaki りょうめんやき |
(adj-no,n) {food} fried on both sides; grilled on both sides |
並び無き see styles |
narabinaki ならびなき |
unparalleled; unparallelled; unequaled; unequalled; unique |
中ヒキリ see styles |
nakahikiri なかヒキリ |
(place-name) Nakahikiri |
中山みき see styles |
nakayamamiki なかやまみき |
(person) Nakayama Miki |
中島あき see styles |
nakajimaaki / nakajimaki なかじまあき |
(person) Nakajima Aki (1975.10.16-) |
中継ぎ人 see styles |
nakatsuginin なかつぎにん |
agent; intermediary |
丸ぎこえ see styles |
marugikoe まるぎこえ |
being able to hear everything (esp. when one was not intended to) |
丸っきり see styles |
marukkiri まるっきり |
(adverb) (kana only) completely; perfectly; totally; just as if |
乃木キネ see styles |
nogikine のぎキネ |
(person) Nogi Kine |
乗りきる see styles |
norikiru のりきる |
(transitive verb) (1) to weather (a storm, rough seas); to ride across; to sail across; (2) to get through (adversity); to weather; to get over; to tide over; to overcome; (v5r,vi) (3) to load completely (e.g. books on a shelf, people or luggage in a car) |
乗り継ぎ see styles |
noritsugi のりつぎ |
(can act as adjective) transit (passenger); connecting (flight) |
乾ききる see styles |
kawakikiru かわききる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to drain dry; to dry out; (2) to scorch |
乾き切る see styles |
kawakikiru かわききる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to drain dry; to dry out; (2) to scorch |
争い好き see styles |
arasoizuki あらそいずき |
(adjectival noun) quarrelsome; contentious |
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.