There are 45902 total results for your し search in the dictionary. I have created 460 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...440441442443444445446447448449450...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tsuyokiokujikiyowakiotasukeru つよきをくじきよわきをたすける |
(exp,v1) help the weak and crush the strong |
Variations: |
atarikuji あたりくじ |
winning ticket; lucky number |
Variations: |
atarikuji あたりくじ |
winning ticket; lucky number |
Variations: |
atetsukegamashii / atetsukegamashi あてつけがましい |
(adjective) (See 当て付け) insinuating; snide |
Variations: |
machidooshii(待chi遠shii, 待遠shii)(p); machidoushii(ik) / machidooshi(待chi遠shi, 待遠shi)(p); machidoshi(ik) まちどおしい(待ち遠しい, 待遠しい)(P); まちどうしい(ik) |
(adjective) longed-for; anxiously awaited |
Variations: |
ushirogawa うしろがわ |
(See 裏側) back (side); back end; rear |
Variations: |
ushiromawashigeri うしろまわしげり |
{MA} (See 回し蹴り) spin kick |
Variations: |
ushiroeri うしろえり |
(1) back of a collar; (2) {MA} grabbing the back of the opponent's collar (in judo) |
Variations: |
ushiroashi うしろあし |
hind leg; hind foot |
Variations: |
miakashi; gotou(御灯); mitou(御灯) / miakashi; goto(御灯); mito(御灯) みあかし; ごとう(御灯); みとう(御灯) |
lighted lamp (or candle, etc.) provided as a religious offering |
Variations: |
mikoshiokatsugu みこしをかつぐ |
(exp,v5g) (1) to wheedle a person into doing something; (exp,v5g) (2) to carry a portable shrine |
Variations: |
fukushuu / fukushu ふくしゅう |
(n,vs,vi) revenge |
Variations: |
kokoronashika こころなしか |
(expression) somehow; somewhat; seemingly |
Variations: |
shintouomekkyakusurebahimomatasuzushi / shintoomekkyakusurebahimomatasuzushi しんとうをめっきゃくすればひもまたすずし |
(expression) (proverb) (See 心頭滅却) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool |
Variations: |
shintoumekkyakusurebahimomatasuzushi / shintomekkyakusurebahimomatasuzushi しんとうめっきゃくすればひもまたすずし |
(expression) (proverb) if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool |
Variations: |
imaimashii / imaimashi いまいましい |
(adjective) annoying; infuriating; provoking; irritating; aggravating; vexing |
Variations: |
kokorozashihamatsunohanitsutsume こころざしはまつのはにつつめ |
(expression) (proverb) for gifts, it's the thought that counts |
Variations: |
ojikezuku; ojiketsuku(怖気付ku, 怖ji気付ku)(ik) おじけづく; おじけつく(怖気付く, 怖じ気付く)(ik) |
(v5k,vi) to become frightened; to get scared; to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up |
Variations: |
ojikezuku; ojiketsuku(sk) おじけづく; おじけつく(sk) |
(v5k,vi) to become frightened; to get scared; to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up |
Variations: |
omoiatarufushigaaru / omoiatarufushigaru おもいあたるふしがある |
(exp,v5r-i) to have something (likely) come to mind; to be reminded of something; to understand a point |
Variations: |
oboshimeshi おぼしめし |
(1) (honorific or respectful language) (See 神の思し召し) thoughts; opinion; (one's) discretion; will (esp. of God); (2) however much money you wish to give (as alms, a fee at a museum, etc.); (3) fondness (for a significant other, etc.; often used teasingly); love; fancy; liking |
Variations: |
oboshimesu おぼしめす |
(transitive verb) (1) (honorific or respectful language) to think (only used to speak of others); (transitive verb) (2) to turn one's attention toward (only used to speak of others); to have feelings for (only used to speak of others); (transitive verb) (3) to honour the target of one's emotions |
Variations: |
seiaichikashinaraiaitooshi / seaichikashinaraiaitooshi せいあいちかしならいあいとおし |
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) by human nature we are close, through practice we grow apart; by nature, near together; by practice far apart |
Variations: |
seiaichikashi、naraiaitooshi / seaichikashi、naraiaitooshi せいあいちかし、ならいあいとおし |
(expression) (proverb) (from the Analects of Confucius) by human nature we are close, through practice we grow apart; by nature, near together; by practice far apart |
Variations: |
osoroshige おそろしげ |
(adjectival noun) frightening; fearsome; awful |
Variations: |
hajisarashi はじさらし |
(noun or adjectival noun) disgrace; shame |
Variations: |
hajirai はじらい |
shyness |
Variations: |
hajirau はじらう |
(v5u,vi) to feel shy; to be bashful; to blush |
Variations: |
hajiru はじる |
(Ichidan verb) to feel ashamed |
Variations: |
hazukashii / hazukashi はずかしい |
(adjective) (1) embarrassing; embarrassed; ashamed; humiliated; shy; (adjective) (2) disgraceful; shameful |
Variations: |
hazukashii / hazukashi はずかしい |
(adjective) (1) embarrassing; embarrassed; ashamed; humiliated; shy; (adjective) (2) disgraceful; shameful |
Variations: |
hazukashii / hazukashi はずかしい |
(adjective) (1) embarrassing; embarrassed; ashamed; humiliated; shy; (adjective) (2) disgraceful; shameful |
Variations: |
urameshii / urameshi うらめしい |
(adjective) reproachful; hateful; bitter |
Variations: |
urameshii / urameshi うらめしい |
(adjective) reproachful; hateful; bitter |
Variations: |
onkisegamashii / onkisegamashi おんきせがましい |
(adjective) (See 恩に着せる) patronizing; expecting gratitude in return; acting like one is doing someone a favor; condescending |
Variations: |
kuyashii(p); kuchioshii(口惜shii) / kuyashi(p); kuchioshi(口惜shi) くやしい(P); くちおしい(口惜しい) |
(adjective) vexing; annoying; frustrating; regrettable; mortifying |
Variations: |
kuyashii(p); kuyashiii(sk) / kuyashi(p); kuyashii(sk) くやしい(P); くやしーい(sk) |
(adjective) frustrated (over a failure, humiliation or injustice); annoyed; chagrined; (bitterly) disappointed; bitter; vexed; frustrating; annoying; regrettable |
Variations: |
kuyashinamida くやしなみだ |
tears of regret; bitter tears; vexation; chagrin |
Variations: |
kanashii / kanashi かなしい |
(adjective) (1) (of a person) sad; miserable; unhappy; sorrowful; (adjective) (2) (of a thing, incident, etc.) sad; lamentable; deplorable; grievous |
Variations: |
oshigenaku おしげなく |
(adverb) freely; generously; liberally; ungrudgingly; unsparingly |
Variations: |
oshigemonaku おしげもなく |
(exp,adv) (See 惜し気) freely; generously; liberally; ungrudgingly; unsparingly |
Variations: |
oshimu おしむ |
(transitive verb) (1) to be frugal; to be sparing; (transitive verb) (2) to value; to hold dear; (transitive verb) (3) to regret (e.g. a loss); to feel sorry (for); (transitive verb) (4) to be unwilling; to be reluctant |
Variations: |
oshimu おしむ |
(transitive verb) (1) to spare; to grudge; to be sparing (with); to be frugal; to be stingy; (transitive verb) (2) to regret; to lament; (transitive verb) (3) to be reluctant (to do); to be unwilling; (transitive verb) (4) to value; to prize; to hold dear; (transitive verb) (5) (archaism) (oft. written as 愛しむ) to love; to cherish |
Variations: |
ishouokorashita / ishookorashita いしょうをこらした |
(exp,adj-f) elaborately designed |
Variations: |
ishiketteishienshisutemu / ishiketteshienshisutemu いしけっていしえんシステム |
{comp} decision support system; DSS |
Variations: |
aisozukashi あいそづかし |
no longer being fond of someone; spiteful words or acts showing that one is disgusted with someone |
Variations: |
kanjoumukidashi / kanjomukidashi かんじょうむきだし |
(noun - becomes adjective with の) effusiveness; gushing; shrillness |
Variations: |
awatadashii / awatadashi あわただしい |
(adjective) (1) busy; hectic; hurried; rushed; (adjective) (2) rapid; quick; sudden |
Variations: |
awatadashii / awatadashi あわただしい |
(adjective) (1) busy; hectic; hurried; rushed; (adjective) (2) rapid; quick; sudden |
Variations: |
tsutsushimi つつしみ |
modesty; self-control; discretion |
Variations: |
usaoharashini うさをはらしに |
(exp,adv) for amusement; by way of diversion (distraction from grief) |
Variations: |
usabarashi うさばらし |
diversion (from one's worries, troubles, etc.); distraction; amusement |
Variations: |
usabarashi うさばらし |
diversion (from e.g. one's worries); distraction |
Variations: |
nashitogeru なしとげる |
(transitive verb) to accomplish; to finish; to fulfill |
Variations: |
nashitogeru なしとげる |
(transitive verb) to accomplish; to achieve; to complete; to carry out; to carry through |
Variations: |
narisumashi なりすまし |
(1) (kana only) identity fraud; masquerading (as somebody else); (2) (kana only) {comp} spoofing; forgery (e.g. of email) |
Variations: |
jingisukan; jingisukan(p) ジンギスかん; ジンギスカン(P) |
(1) (kana only) {food} (named after Genghis Khan) jingisukan; grilled mutton and vegetable dish; (2) (kana only) {food} slotted dome cast iron grill (used for jingisukan) |
Variations: |
tokorosemashito(所狭shito, tokoro狭shito, 所semashito); tokoroseshito(所狭shito, tokoro狭shito, 所seshito) ところせましと(所狭しと, ところ狭しと, 所せましと); ところせしと(所狭しと, ところ狭しと, 所せしと) |
(adverb) crowded; packed; crammed; cramped; filled; overflowing |
Variations: |
tenohiragaeshi てのひらがえし |
(n,vs,vi) sudden reversal (of behavior, opinion, attitude, etc.); about-face; flip-flop |
Variations: |
teatarishidai てあたりしだい |
(adv,exp) using anything one can lay one's hands on; haphazardly; on the rebound; at random; indiscriminately |
Variations: |
haraimodoshi はらいもどし |
(noun, transitive verb) repayment; refund; payback |
Variations: |
oriashiku おりあしく |
(adverb) (ant: 折好く) unfortunately; at a bad time; at an unfortunate moment |
Variations: |
nukiashisashiashi ぬきあしさしあし |
stealthy footsteps; walking on tiptoe |
Variations: |
oshikakeru おしかける |
(v1,vi) (1) to go uninvited; to call on without an invitation; to barge in on; to gatecrash; (v1,vi) (2) to throng to; to crowd into; to converge upon; to pile in |
Variations: |
oshikakenyoubou / oshikakenyobo おしかけにょうぼう |
woman who forced her husband into marriage |
Variations: |
oshikuramanjuu / oshikuramanju おしくらまんじゅう |
(See 押し競べ・おしくらべ) children's game in which three or more stand back-to-back in a circle and jostle |
Variations: |
oshitsubusu おしつぶす |
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten |
Variations: |
oshitsubusu おしつぶす |
(transitive verb) (1) to crush; to squash; to flatten; (transitive verb) (2) to quash (a plan, opposition, etc.); to crush; to suppress |
Variations: |
oshitodomeru; oshitomeru(押shi止meru, 押shi留meru, 押止meru, 押留meru) おしとどめる; おしとめる(押し止める, 押し留める, 押止める, 押留める) |
(transitive verb) to check; to stop; to keep back |
Variations: |
oshitsukeru おしつける |
(transitive verb) (1) to press against; to push against; to force against; (transitive verb) (2) to foist on (task, responsibility); to impose (one's will) |
Variations: |
oshiire / oshire おしいれ |
closet |
Variations: |
oshiaiheshiai おしあいへしあい |
(n,vs,vi) pushing and shoving; jostling; hustling |
Variations: |
oshiuri おしうり |
high-pressure salesmanship; the hard sell; aggressive peddling |
Variations: |
oshiyoseru おしよせる |
(v1,vi) to advance on; to close in; to march on; to descend on (the enemy); to move towards; to surge forward (crowd, wave of nostalgia, wave, etc.); to rush for (the door); to inundate; to overwhelm; to push aside |
Variations: |
oshizushi おしずし |
{food} oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold) |
Variations: |
oshihirogeru おしひろげる |
(transitive verb) to extend; to expand; to spread out |
Variations: |
oshihiromeru おしひろめる |
(transitive verb) (1) to spread; to extend; to expand; to propagate; (transitive verb) (2) to enlarge on; to amplify (e.g. a theory) |
Variations: |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (transitive verb) (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions) |
Variations: |
oshikorosu おしころす |
(transitive verb) (1) to crush to death; to press to death; to squeeze to death; (transitive verb) (2) to suppress (a laugh, one's anger, etc.); to stifle; to subdue (one's voice); to hold (one's breath) |
Variations: |
oshinagasu おしながす |
(transitive verb) to wash away; to sweep away; to carry away |
Variations: |
oshitateru おしたてる |
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (transitive verb) (2) to nominate; to choose as a representative; (transitive verb) (3) to push; to shove |
Variations: |
oshitsumeru おしつめる |
(transitive verb) (1) to cram (into a box, bag, etc.); to pack; (transitive verb) (2) to drive (someone) into a corner; to push to the edge; (transitive verb) (3) to put in a nutshell; to make succinct; to sum up |
Variations: |
oshikakusu おしかくす |
(transitive verb) to keep (something) a close secret; to hide (the truth, one's pain, etc.); to keep hidden |
Variations: |
oshidamaru おしだまる |
(v5r,vi) to keep silent |
Variations: |
oshidamaru おしだまる |
(v5r,vi) to keep silent |
Variations: |
oshiire / oshire おしいれ |
closet (built into the wall, usu. with sliding doors); (built-in) wardrobe |
Variations: |
yubikitanashitotekiraremosezu ゆびきたなしとてきられもせず |
(expression) (proverb) it's hard to cut one's ties to close relatives even if they are wicked; you don't cut your finger off just because it's dirty |
Variations: |
sashimono さしもの |
(1) (usu. 指(し)物) cabinetwork; joinery; (2) (often 挿(し)物) hair ornament; hairpin; (3) (archaism) colours; banner; small banner worn by soldiers during battle (for identification) from the Sengoku period to the end of the Edo period |
Variations: |
hakabakashii / hakabakashi はかばかしい |
(adjective) (kana only) quick; rapid; swift; satisfactory |
Variations: |
hakabakashii / hakabakashi はかばかしい |
(adjective) (kana only) (usu. with neg. sentence) quick; rapid; swift; satisfactory |
Variations: |
nejiru ねじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to twist; to screw; to wrench; (transitive verb) (2) (kana only) to sprain |
Variations: |
nejiru(p); yojiru(捩ru); mojiru(捩ru) ねじる(P); よじる(捩る); もじる(捩る) |
(transitive verb) (1) (kana only) to screw; to twist; (transitive verb) (2) (esp. もじる) to distort; to parody; to make a pun; (transitive verb) (3) to torture; to wrest |
Variations: |
nejire ねじれ |
(1) (kana only) twist; wrench; distortion; kink; warp; (2) (kana only) {physics} torsion |
Variations: |
nejire ねじれ |
(kana only) kink; twist; twirl |
Variations: |
nejireru ねじれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to get twisted; to get crooked; to get warped; (v1,vi) (2) (kana only) to become twisted (of a mind, relationship, etc.); to become warped; to become perverse; to become contrary; (v1,vi) (3) (kana only) to become troubled; to become complicated; to become strained |
Variations: |
nejifuseru ねじふせる |
(transitive verb) (1) to hold down; to twist someone's arm; (transitive verb) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender |
Variations: |
nejimagaru ねじまがる |
(v5r,vi) to get twisted; to get warped; to get distorted; to twist; to warp |
Variations: |
kakenenashi かけねなし |
(adv,adj-no) (See 掛け値・かけね・2) without exaggeration; truthful; factual |
Variations: |
sagashiaguneru さがしあぐねる |
(Ichidan verb) (rare) to give up searching (for someone or something) |
Variations: |
sagashidasu さがしだす |
(transitive verb) to track down; to locate; to find out; to smoke out; to ferret out; to chase up; to discover |
<...440441442443444445446447448449450...>
This page contains 100 results for "し" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.