We're heading to Korea and China to seek out some new artists along with our first vacation since 2023.
Orders for in-stock items will shipped on July 25th. No delay for custom calligraphy.
Use coupon code "VACATION" for 10% off if you're willing to order now and wait a little for delivery.
There are 55574 total results for your と search. I have created 556 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...440441442443444445446447448449450...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hizaootosu ひざをおとす |
(exp,v5s) to drop to one's knees; to sink to one's knees |
Variations: |
shigokugomottomo しごくごもっとも |
(expression) you are quite right; quite so; what you say is sensible enough |
Variations: |
hanamidoki はなみどき |
(cherry) blossom season |
Variations: |
otoshito おとしと |
trapdoor; flap door |
Variations: |
ikidokoro; yukidokoro いきどころ; ゆきどころ |
place to go; destination |
Variations: |
mitatokoro みたところ |
(exp,n) (kana only) in appearance; to look at; judging from appearances |
Variations: |
mitenotoori みてのとおり |
(expression) as you see; as you can see |
Variations: |
kotobakazu ことばかず |
(1) number of words; (2) vocality |
Variations: |
kiokuotadoru きおくをたどる |
(exp,v5r) to reach back into one's memory; to search one's mind; to recall |
語彙的コントロールの原理 see styles |
goitekikontoroorunogenri ごいてきコントロールのげんり |
{ling} principle of lexical control; PLC |
論理リンク制御プロトコル see styles |
ronririnkuseigyopurotokoru / ronririnkusegyopurotokoru ろんりリンクせいぎょプロトコル |
{comp} logical link control protocol |
Variations: |
touchijan; touchiijan(豆鼓醤) / tochijan; tochijan(豆鼓醤) トウチジャン; トウチージャン(豆鼓醤) |
(kana only) {food} black bean sauce (chi:) |
Variations: |
akatonbo あかとんぼ |
(1) (small) red dragonfly; (2) darter (any dragonfly of genus Sympetrum, esp. the autumn darter, Sympetrum frequens); meadowhawk |
赤坂レイクサイドゴルフ場 see styles |
akasakareikusaidogorufujou / akasakarekusaidogorufujo あかさかレイクサイドゴルフじょう |
(place-name) Akasaka Lakeside Golf Links |
Variations: |
ashiato(p); sokuseki(足跡) あしあと(P); そくせき(足跡) |
(1) footprints; (2) {comp} record of page visitors (e.g. in social networking sites) |
Variations: |
mimoto みもと |
(1) (one's) identity; background; upbringing; birth (and parentage); (2) (one's) character |
逆ポーランド表記式計算器 see styles |
gyakupoorandohyoukishikikeisanki / gyakupoorandohyokishikikesanki ぎゃくポーランドひょうきしきけいさんき |
{comp} calculator with postfix notation logic; calculator with suffix notation logic; calculator with reverse-Polish notation logic |
Variations: |
kamaageudon / kamageudon かまあげうどん |
{food} (See うどん) straight-from-the-pot udon; udon noodles pulled straight from the pot and served in the hot water used for boiling (traditionally without being soaked in cold water), eaten by dipping in sauce |
Variations: |
tsuriganemanto つりがねマント |
(hist) long cloak (worn by soldiers, students, etc. in the Meiji period) |
Variations: |
nabeyakiudon なべやきうどん |
(See 鍋焼き) udon served in a pot with broth |
鐃准ドフワ申鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃准dofuwa申鐃緒申鐃緒申 鐃准ドフワ申鐃緒申鐃緒申 |
pedophile; paedophile |
鐃准トワ申亮鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃准towa申里討鐃緒申澆鐃? /(n) second epistle of peter (book of the bible)/e 鐃准トワ申里討鐃緒申澆鐃? /(n) Second Epistle of Peter (book of the Bible)/E |
Second Epistle of Peter (book of the Bible) |
鐃循ットワ申鐃緒申鐃緒申 see styles |
鐃循ttowa申鐃緒申鐃緒申 鐃循ットワ申鐃緒申鐃緒申 |
hot war |
陸上自衛隊日本原駐とん地 see styles |
rikujoujieitainipponbarachuutonchi / rikujojietainipponbarachutonchi りくじょうじえいたいにっぽんばらちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjieitainipponbarachuutonchi |
階層形計算機ネットワーク see styles |
kaisougatakeisankinettowaaku / kaisogatakesankinettowaku かいそうがたけいさんきネットワーク |
{comp} hierarchical computer network |
Variations: |
kakushigoto; kakushikoto かくしごと; かくしこと |
(noun, transitive verb) secret; secrecy |
雨が降ろうと槍が降ろうと see styles |
amegafuroutoyarigafurouto / amegafurotoyarigafuroto あめがふろうとやりがふろうと |
(expression) (idiom) (See 雨が降ろうが槍が降ろうが) come hell or high water; no matter what happens; even if rain or spears should fall |
Variations: |
kumohitotsunai くもひとつない |
(exp,adj-i) cloudless (sky); without a cloud (in the sky) |
Variations: |
unkanogotoku うんかのごとく |
(exp,adv) in swarms; in throngs; in droves; in hordes |
音声ファイルフォーマット see styles |
onseifairufoomatto / onsefairufoomatto おんせいファイルフォーマット |
audio file format |
Variations: |
tabedokoro たべどころ |
eatery; restaurant |
Variations: |
shokujidoki しょくじどき |
mealtime |
Variations: |
ankakeudon あんかけうどん |
(kana only) (See 餡かけ・あんかけ) udon in soup thickened with (powdered) kudzu |
Variations: |
damemoto(駄目元, 駄目moto); damemoto(dame元) だめもと(駄目元, 駄目もと); ダメもと(ダメ元) |
(colloquialism) (abbreviation) (kana only) (See 駄目で元々) giving something a try because it will not do any harm |
高速ページモードDRAM see styles |
kousokupeejimoododiiramu / kosokupeejimoododiramu こうそくページモードディーラム |
{comp} Fast Page Mode Dynamic Random Access Memory; FPM DRAM |
Variations: |
tosakanikuru とさかにくる |
(exp,vk) to get mad |
Variations: |
torinanban とりなんばん |
{food} chicken nanban |
Variations: |
toriniku(p); keiniku(鶏肉); chouniku(鳥肉) / toriniku(p); keniku(鶏肉); choniku(鳥肉) とりにく(P); けいにく(鶏肉); ちょうにく(鳥肉) |
(1) chicken meat; (2) (鳥肉, とり肉 only) fowl; poultry; bird meat |
Variations: |
mokutou / mokuto もくとう |
(noun/participle) silent prayer |
アスコルビン酸ナトリウム see styles |
asukorubinsannatoriumu アスコルビンさんナトリウム |
{chem} sodium ascorbate |
Variations: |
erudorado; eru dorado エルドラド; エル・ドラド |
El Dorado |
Variations: |
oputoin; oputo in オプトイン; オプト・イン |
opt-in; opt in |
キリスト教ナショナリズム see styles |
kirisutokyounashonarizumu / kirisutokyonashonarizumu キリストきょうナショナリズム |
{politics} Christian nationalism |
Variations: |
guddoiyaa; guddoiya / guddoiya; guddoiya グッドイヤー; グッドイヤ |
(company) (surname) Goodyear |
Variations: |
sadorurasu; sadoru rasu サドルラス; サドル・ラス |
saddle wrasse (Thalassoma duperrey) |
Variations: |
shifutonobu; shifuto nobu シフトノブ; シフト・ノブ |
gear stick knob; shift knob |
Variations: |
jiometorii; jiometori / jiometori; jiometori ジオメトリー; ジオメトリ |
(See 幾何学) geometry |
Variations: |
basusoruto; basu soruto バスソルト; バス・ソルト |
bath salts |
Variations: |
bantsuuzoku(bantsuu族); bantotoozoku(bantotoo族) / bantsuzoku(bantsu族); bantotoozoku(bantotoo族) バンツーぞく(バンツー族); バントゥーぞく(バントゥー族) |
Bantu peoples |
Variations: |
patoranpu; pato ranpu パトランプ; パト・ランプ |
(abbreviation) (colloquialism) (See パトカー) rotating warning light (e.g. on a patrol car) (wasei: pat(rol) lamp) |
Variations: |
buutoregu; buutoreggu / butoregu; butoreggu ブートレグ; ブートレッグ |
(adj-no,n) bootleg |
Variations: |
fuudorosu; fuudo rosu / fudorosu; fudo rosu フードロス; フード・ロス |
(See 食品ロス) food waste (wasei: food loss) |
Variations: |
rabudooru; rabu dooru ラブドール; ラブ・ドール |
{tradem} sex doll (wasei: love doll) |
ノッティンガムフォレスト see styles |
nottingamuforesuto ノッティンガムフォレスト |
(o) Nottingham Forest (English football club) |
ダンジョンズ&ドラゴンズ |
danjonzuandodoragonzu ダンジョンズアンドドラゴンズ |
(product name) Dungeons & Dragons (role-playing game); D&D |
トークンリングネットワーク see styles |
tookunringunettowaaku / tookunringunettowaku トークンリングネットワーク |
(computer terminology) token-ring network |
トータルエネルギーシステム see styles |
tootaruenerugiishisutemu / tootaruenerugishisutemu トータルエネルギーシステム |
total energy system |
Variations: |
doonatsu(p); doonattsu ドーナツ(P); ドーナッツ |
doughnut; donut |
トーマスヘンリーハクスリー see styles |
toomasuhenriihakusurii / toomasuhenrihakusuri トーマスヘンリーハクスリー |
(person) Thomas Henry Huxley |
Variations: |
doa(p); doaa(sk) / doa(p); doa(sk) ドア(P); ドアー(sk) |
door |
Variations: |
doukouiu / dokoiu どうこういう |
(exp,v5u) to raise objections; to complain; (to have the right) to say anything |
Variations: |
doushitawakeka / doshitawakeka どうしたわけか |
(expression) (kana only) somehow; for some reason (or other) |
ドキュメンテーションセンタ see styles |
dokyumenteeshonsenta ドキュメンテーションセンタ |
(computer terminology) information centre; documentation centre |
ドキュメント・イメージング |
dokyumento imeejingu ドキュメント・イメージング |
(computer terminology) document imaging |
Variations: |
dokuromaaku; dokuromaaku / dokuromaku; dokuromaku ドクロマーク; どくろマーク |
skull and crossbones |
Variations: |
dokonoumanohone / dokonomanohone どこのうまのほね |
(exp,n) (derogatory term) person of doubtful origin; suspicious stranger |
Variations: |
dokorahen どこらへん |
(exp,n) (kana only) (See どこら辺り・どこらあたり) where; whereabouts |
Variations: |
dokojouhou / dokojoho どこじょうほう |
(expression) (colloquialism) where did you hear that?; who did you get that from? |
Variations: |
dosakusamagire(dosakusa紛re); dosakusamagire(dosakusa紛re) どさくさまぎれ(どさくさ紛れ); ドサクサまぎれ(ドサクサ紛れ) |
(in the) confusion (of the moment) |
Variations: |
doshindoshin; doshindoshin ドシンドシン; どしんどしん |
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) walking (with heavy steps); tramping; lumbering; clumping |
Variations: |
dosutoraiku; dosutoraiku どストライク; ドストライク |
(1) (colloquialism) (See ど・1,ストライク) smack in the middle; perfect strike; bullseye; (adjectival noun) (2) (colloquialism) perfect (for something or someone); just right; just the way one likes it |
Variations: |
dosuokikasu ドスをきかす |
(exp,v5s) (rare) (See ドスを利かせる・ドスをきかせる) to threaten |
Variations: |
dosundosun; dosundosun ドスンドスン; どすんどすん |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) (See どしんどしん) thud thud (esp. footsteps); clump clump |
Variations: |
dotabatakigeki(dotabata喜劇); dotabatakigeki(dotabata喜劇) ドタバタきげき(ドタバタ喜劇); どたばたきげき(どたばた喜劇) |
slapstick comedy |
Variations: |
dotanbatan; dotanbatan どたんばたん; ドタンバタン |
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) banging around (e.g. in a fight) |
Variations: |
docchinishiro; dochiranishiro どっちにしろ; どちらにしろ |
(expression) whichever one chooses; either way |
ドット・インパクトプリンタ |
dotto inpakutopurinta ドット・インパクトプリンタ |
(computer terminology) dot impact printer |
Variations: |
tottsukamaeru とっつかまえる |
(transitive verb) (colloquialism) (more emphatic than 捕まえる) (See 捕まえる・1) to catch |
Variations: |
tocchirakaru とっちらかる |
(v5r,vi) (See 取り散らかる) to be scattered around; to be all over the place |
Variations: |
donokuchigaiu どのくちがいう |
(exp,v5u) look who's talking; I don't want to hear it from you; are you in any position to say that? |
Variations: |
donotsurasagete どのつらさげて |
(expression) how could I (you, etc.) ...?; how dare you (they, etc.) ...; how can you have the nerve to ...? |
トマージディランペドゥーサ see styles |
tomaajidiranpedodoosa / tomajidiranpedodoosa トマージディランペドゥーサ |
(personal name) Tomasi di Lampedusa |
トマスウッドローウイルソン see styles |
tomasuudoroouiruson / tomasudorooiruson トマスウッドローウイルソン |
(person) Thomas Woodrow Wilson |
トミニサージャンフィッシュ see styles |
tominisaajanfisshu / tominisajanfisshu トミニサージャンフィッシュ |
Tomini surgeonfish (Ctenochaetus tominiensis, species of bristletooth tang from the Western Central Pacific) |
トミニサージョンフィッシュ see styles |
tominisaajonfisshu / tominisajonfisshu トミニサージョンフィッシュ |
Tomini surgeonfish (Ctenochaetus tominiensis, species of bristletooth tang from the Western Central Pacific) |
ドメイン・ネーム・サーバー |
domein neemu saabaa / domen neemu saba ドメイン・ネーム・サーバー |
(computer terminology) domain name server; DNS |
ドメイン・ネーム・システム |
domein neemu shisutemu / domen neemu shisutemu ドメイン・ネーム・システム |
(computer terminology) domain name service; DNS |
ドメスティックバイオレンス see styles |
domesutikkubaiorensu ドメスティックバイオレンス |
domestic violence |
トライアル・アンド・エラー |
toraiaru ando eraa / toraiaru ando era トライアル・アンド・エラー |
trial and error |
Variations: |
doraibaa(p); doraiba / doraiba(p); doraiba ドライバー(P); ドライバ |
(1) driver (of a vehicle); (2) (abbreviation) (See スクリュードライバー) screwdriver; (3) {golf} driver (club); (4) {comp} driver; device driver |
トラクション・コントロール |
torakushon kontorooru トラクション・コントロール |
traction control |
Variations: |
torakutaa(p); torakuta / torakuta(p); torakuta トラクター(P); トラクタ |
tractor |
トラッキング・ステーション |
torakkingu suteeshon トラッキング・ステーション |
tracking station |
Variations: |
doraggu; dorakku(sk) ドラッグ; ドラック(sk) |
(noun, transitive verb) (1) {comp} dragging (with a mouse pointer); (2) (See ドラァグ) drag (wearing female clothing) |
ドラッグデリバリーシステム see styles |
doragguderibariishisutemu / doragguderibarishisutemu ドラッグデリバリーシステム |
drug delivery system |
トラヒック・ディスクリプタ |
torahikku disukuriputa トラヒック・ディスクリプタ |
(computer terminology) traffic descriptor |
トラヒックエンジニアリング see styles |
torahikkuenjiniaringu トラヒックエンジニアリング |
(computer terminology) traffic engineering |
トラフィック・シェーピング |
torafikku sheepingu トラフィック・シェーピング |
(computer terminology) traffic shaping |
トラフィック・マネジメント |
torafikku manejimento トラフィック・マネジメント |
(computer terminology) traffic management |
トランザクション・テキスト |
toranzakushon tekisuto トランザクション・テキスト |
(computer terminology) transaction text |
<...440441442443444445446447448449450...>
This page contains 100 results for "と" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.