There are 62629 total results for your る search in the dictionary. I have created 627 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...440441442443444445446447448449450...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
furuegoe ふるえごえ |
trembling voice; quavering voice |
青山高原ゴルフ場 see styles |
aoyamakougengorufujou / aoyamakogengorufujo あおやまこうげんゴルフじょう |
(place-name) Aoyamakougen golf links |
青年トルコ人革命 see styles |
seinentorukojinkakumei / senentorukojinkakume せいねんトルコじんかくめい |
(ev) Young Turk Revolution (Ottoman Empire, 1908); (ev) Young Turk Revolution (Ottoman Empire, 1908) |
非アルファベット see styles |
hiarufabetto ひアルファベット |
{comp} non-alphabetic; non-alphanumeric |
非化石エネルギー see styles |
hikasekienerugii / hikasekienerugi ひかせきエネルギー |
non-fossil energy |
非難の目を向ける see styles |
hinannomeomukeru ひなんのめをむける |
(exp,v1) to regard someone with odium; to look at someone with reproach |
Variations: |
sayabashiru さやばしる |
(Godan verb with "ru" ending) (archaism) to slip out of one's scabbard (of swords) |
頬っぺたが落ちる see styles |
hoppetagaochiru ほっぺたがおちる |
(exp,v1) to think something is delicious; to think something is scrumptious |
頭が真っ白になる see styles |
atamagamasshironinaru あたまがまっしろになる |
(exp,v5r) to blank out; to panic |
Variations: |
tayoru たよる |
(v5r,vi,vt) to rely on; to depend on; to count on; to turn to (for help) |
顔をつき合わせる see styles |
kaootsukiawaseru かおをつきあわせる |
(exp,v1) to meet face to face |
顔を付き合わせる see styles |
kaootsukiawaseru かおをつきあわせる |
(exp,v1) to meet face to face |
顔を突き合わせる see styles |
kaootsukiawaseru かおをつきあわせる |
(exp,v1) to meet face to face |
風邪を引いている see styles |
kazeohiiteiru / kazeohiteru かぜをひいている |
(exp,v1) to have a cold |
Variations: |
tobichiru とびちる |
(v5r,vi) to fly around; to scatter |
飛ぶように売れる see styles |
tobuyouniureru / tobuyoniureru とぶようにうれる |
(exp,v1) to sell like hot cakes; to fly off the shelves |
飛散防止フィルム see styles |
hisanboushifirumu / hisanboshifirumu ひさんぼうしフィルム |
glass safety film; glass protective film; anti-shattering film for glass |
飛騨高山ゴルフ場 see styles |
hidatakayamagorufujou / hidatakayamagorufujo ひだたかやまゴルフじょう |
(place-name) Hidatakayama golf links |
Variations: |
kuiiru / kuiru くいいる |
(v5r,vi) to eat into |
Variations: |
kuikiru くいきる |
(transitive verb) (1) to bite through; (transitive verb) (2) to eat up; to consume entirely |
Variations: |
kuiyaburu くいやぶる |
(transitive verb) to bite and tear; to bite a hole in |
飯塚国際ゴルフ場 see styles |
iizukakokusaigorufujou / izukakokusaigorufujo いいづかこくさいゴルフじょう |
(place-name) Iizukakokusai Golf Links |
飯網高原ゴルフ場 see styles |
iizunakougengorufujou / izunakogengorufujo いいづなこうげんゴルフじょう |
(place-name) Iizunakougen Golf Links |
馬インフルエンザ see styles |
umainfuruenza うまインフルエンザ |
equine influenza; horse flu |
馬鹿なことをする see styles |
bakanakotoosuru ばかなことをする |
(exp,vs-i) to do a silly thing |
Variations: |
kakekudaru かけくだる |
(Godan verb with "ru" ending) to run down |
Variations: |
karu かる |
(transitive verb) (1) to spur on; to urge forward; to impel; (transitive verb) (2) to drive at high speed (e.g. a car) |
骨折りがいがある see styles |
honeorigaigaaru / honeorigaigaru ほねおりがいがある |
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble |
骨折り甲斐がある see styles |
honeorigaigaaru / honeorigaigaru ほねおりがいがある |
(exp,v5r-i,vi) to be worth the effort; to be worth the trouble |
高カルシウム尿症 see styles |
koukarushiumunyoushou / kokarushiumunyosho こうカルシウムにょうしょう |
hypercalciuria |
高カルシウム血症 see styles |
koukarushiumukesshou / kokarushiumukessho こうカルシウムけっしょう |
{med} hypercalcemia |
高ビリルビン血症 see styles |
koubirirubinketsushou / kobirirubinketsusho こうビリルビンけつしょう |
hyperbilirubinemia |
高域通過フィルタ see styles |
kouikitsuukafiruta / koikitsukafiruta こういきつうかフィルタ |
{comp} high pass filter; HPF |
Variations: |
osowareru おそわれる |
(v1,vi) (kana only) (See 魘される・1) to be tormented (by dreams); to have a nightmare |
鳥インフルエンザ see styles |
toriinfuruenza; toriinfuruenza(sk) / torinfuruenza; torinfuruenza(sk) とりインフルエンザ; トリインフルエンザ(sk) |
avian influenza; bird flu |
Variations: |
narukami なるかみ |
(archaism) thunder |
鵜の田尾トンネル see styles |
unotaotonneru うのたおトンネル |
(place-name) Unotao Tunnel |
鷹化して鳩となる see styles |
takakashitehatotonaru; takakeshitehatotonaru たかかしてはととなる; たかけしてはととなる |
(expression) (See 七十二候) one of the 72 climates (from the 11th of the second lunar month until the 15th) |
鹿島の杜ゴルフ場 see styles |
kashimanomorigorufujou / kashimanomorigorufujo かしまのもりゴルフじょう |
(place-name) Kashimanomori Golf Links |
麻生飯塚ゴルフ場 see styles |
asouiizukagorufujou / asoizukagorufujo あそういいづかゴルフじょう |
(place-name) Asouiizuka Golf Links |
黄体刺激ホルモン see styles |
outaishigekihorumon / otaishigekihorumon おうたいしげきホルモン |
luteotropic hormone |
黄体形成ホルモン see styles |
outaikeiseihorumon / otaikesehorumon おうたいけいせいホルモン |
{biochem} luteinizing hormone; LH |
黒河内山トンネル see styles |
kurokoujiyamatonneru / kurokojiyamatonneru くろこうじやまトンネル |
(place-name) Kurokoujiyama Tunnel |
黒磯高原ゴルフ場 see styles |
kuroisokougengorufujou / kuroisokogengorufujo くろいそこうげんゴルフじょう |
(place-name) Kuroisokougen Golf Links |
黒谷真倉トンネル see styles |
kurotanimakuratonneru くろたにまくらトンネル |
(place-name) Kurotanimakura Tunnel |
黒門通綾小路下る see styles |
kuromondooriayanokoujisagaru / kuromondooriayanokojisagaru くろもんどおりあやのこうじさがる |
(place-name) Kuromondooriayanokōjisagaru |
鼻がぐすぐすする see styles |
hanagagusugususuru はながぐすぐすする |
(exp,vs-i) to have a sniffle; to have a congested nose |
鼻っ柱をへし折る see styles |
hanappashiraoheshioru はなっぱしらをへしおる |
(exp,v5r) to take someone down a peg; to cut someone down to size; to dampen someone's confidence |
鼻っ柱を圧し折る see styles |
hanappashiraoheshioru はなっぱしらをへしおる |
(exp,v5r) to take someone down a peg; to cut someone down to size; to dampen someone's confidence |
Variations: |
kajiru かじる |
(transitive verb) (1) (kana only) to gnaw; to nibble; to bite; to munch; to crunch; (transitive verb) (2) (kana only) to dabble in; to have a smattering of |
サムライ・ブルー |
samurai buruu / samurai buru サムライ・ブルー |
(o) Samurai Blue (nickname for the Japan national football team) |
コムデギャルソン see styles |
komudegyaruson コムデギャルソン |
(c) Comme des Garçons (fashion company) |
Variations: |
irukaza いるかざ |
{astron} Delphinus (constellation); the Dolphin |
アイルランド英語 see styles |
airurandoeigo / airurandoego アイルランドえいご |
Irish English; Hiberno-English |
アフターワールド see styles |
afutaawaarudo / afutawarudo アフターワールド |
afterworld |
クイックシルバー see styles |
kuikkushirubaa / kuikkushiruba クイックシルバー |
(rare) (See 水銀) quicksilver; mercury |
ゴライアスガエル see styles |
goraiasugaeru ゴライアスガエル |
goliath frog (Conraua goliath); giant slippery frog |
ダメージを与える see styles |
dameejioataeru ダメージをあたえる |
(exp,v1) to inflict damage; to damage; to hurt |
トリフルオロ酢酸 see styles |
torifuruorosakusan トリフルオロさくさん |
{chem} trifluoroacetic acid |
Variations: |
torusoo; toruso トルソー; トルソ |
torso (ita:) |
フルオロクエン酸 see styles |
furuorokuensan フルオロクエンさん |
fluorocitric acid |
ペルオキソ二硫酸 see styles |
peruokisoniryuusan / peruokisoniryusan ペルオキソにりゅうさん |
{chem} peroxodisulfuric acid |
マクドナルド理論 see styles |
makudonarudoriron マクドナルドりろん |
McDonald's Theory (poor suggestion that inspires people to think of better options) |
マルハラスメント see styles |
maruharasumento マルハラスメント |
(net-sl) writing ending with a full stop (perceived as a form of harassment, esp. in instant messaging, because it is sometimes read as if the writer is angry) |
メチルスルホン酸 see styles |
mechirusuruhonsan メチルスルホンさん |
{chem} methylsulfonic acid |
Variations: |
rippuru; ripuru リップル; リプル |
ripple |
リマインドメール see styles |
rimaindomeeru リマインドメール |
reminder email |
一見の価値がある see styles |
ikkennokachigaaru / ikkennokachigaru いっけんのかちがある |
(exp,v5r-i) to be worth seeing; to be worth watching |
酒気を帯びている see styles |
shukioobiteiru / shukioobiteru しゅきをおびている |
(exp,v1) to be drunk; to be intoxicated; to be inebriated; to be under the influence of alcohol |
誰が為に鐘は鳴る see styles |
tagatamenikanehanaru たがためにかねはなる |
(wk) For Whom the Bell Tolls (1940 novel by Ernest Hemingway) |
クリスタルパレス see styles |
kurisutaruparesu クリスタルパレス |
(o) Crystal Palace (English football club); (place-name) Crystal Palace |
ピエール・エルメ |
pieeru erume ピエール・エルメ |
(person) Pierre Hermé (1961.11.20; French pastry chef) |
ナルコテロリズム see styles |
narukoterorizumu ナルコテロリズム |
narcoterrorism |
アルプレノロール see styles |
arupurenorooru アルプレノロール |
{chem} alprenolol |
アルミノケイ酸塩 see styles |
aruminokeisanen / aruminokesanen アルミノケイさんえん |
{min} aluminosilicate |
スクランブル放送 see styles |
sukuranburuhousou / sukuranburuhoso スクランブルほうそう |
scrambled broadcasting; broadcasting using scrambled signals |
フルチャトビウム see styles |
furuchatobiumu フルチャトビウム |
{chem} kurchatovium |
ディープエル翻訳 see styles |
diipueruhonyaku / dipueruhonyaku ディープエルほんやく |
(serv) DeepL Translator |
カルバンクライン see styles |
karubankurain カルバンクライン |
(c) Calvin Klein |
ドルビーアトモス see styles |
dorubiiatomosu / dorubiatomosu ドルビーアトモス |
(product name) Dolby Atmos |
Variations: |
kurooru; kuroru クロール; クロル |
(1) (See 塩素) chlorine (Cl) (ger: Chlor); (2) {med} chloride (in blood or urine) |
アスペルガー障害 see styles |
asuperugaashougai / asuperugashogai アスペルガーしょうがい |
{med} (See アスペルガー症候群) Asperger disorder; Asperger's disorder |
ウインドプルーフ see styles |
uindopuruufu / uindopurufu ウインドプルーフ |
(can act as adjective) (1) windproof; (2) (abbreviation) windproof jacket |
トンネルの先に光 see styles |
tonnerunosakinihikari トンネルのさきにひかり |
(exp,n) (idiom) light at the end of the tunnel |
ルーチングテーブル see styles |
ruuchinguteeburu / ruchinguteeburu ルーチングテーブル |
(computer terminology) routing table |
ルーティングデータ see styles |
ruutingudeeta / rutingudeeta ルーティングデータ |
(computer terminology) routing data |
ルート・ウィンドウ |
ruuto indou / ruto indo ルート・ウィンドウ |
(computer terminology) root window |
ルート・モジュール |
ruuto mojuuru / ruto mojuru ルート・モジュール |
(computer terminology) root module |
ルートディレクトリ see styles |
ruutodirekutori / rutodirekutori ルートディレクトリ |
(computer terminology) root directory |
ルードルシュタット see styles |
ruudorushutatto / rudorushutatto ルードルシュタット |
(place-name) Rudolstadt |
ルービックキューブ see styles |
ruubikkukyuubu / rubikkukyubu ルービックキューブ |
Rubik's Cube; Erno Rubik's Magic Cube |
ループ・カーペット |
ruupu kaapetto / rupu kapetto ループ・カーペット |
loop carpet |
ルーフ・バルコニー |
ruufu barukonii / rufu barukoni ルーフ・バルコニー |
roof terrace (eng: roof balcony); roof deck |
ループ量子重力理論 see styles |
ruupuryoushijuuryokuriron / rupuryoshijuryokuriron ループりょうしじゅうりょくりろん |
{physics} loop quantum gravity; LQG |
ルーボディプーリア see styles |
ruubodipuuria / rubodipuria ルーボディプーリア |
(place-name) Ruvo di Puglia (Italy) |
ルール・オブ・ロー |
ruuru obu roo / ruru obu roo ルール・オブ・ロー |
rule of law |
ルアーフィッシング see styles |
ruaafisshingu / ruafisshingu ルアーフィッシング |
lure fishing; fishing with a lure |
ルアン・プラバーン |
ruan purabaan / ruan puraban ルアン・プラバーン |
(place-name) Luang Phabang |
ルィーズブルックス see styles |
ruuzuburukkusu / ruzuburukkusu ルィーズブルックス |
(person) Louise Brooks |
ルイスコルティネス see styles |
ruisukorutinesu ルイスコルティネス |
(personal name) Ruiz Cortines |
<...440441442443444445446447448449450...>
This page contains 100 results for "る" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.