Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 4849 total results for your arch search. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...40414243444546474849>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
門付歌
門付け歌

see styles
 kadozukeuta
    かどづけうた
(archaism) (See 門付) song sung door-to-door

Variations:
陪堂
乞児
乞食

see styles
 hoitou(陪堂); hoito / hoito(陪堂); hoito
    ほいとう(陪堂); ほいと
(1) (ほいとう only) (archaism) being served food outside the meditation hall (at a Zen temple); (2) (ほいとう only) (archaism) serving food; food served; (3) (archaism) begging; beggar

Variations:
露ばかり
露許り

see styles
 tsuyubakari
    つゆばかり
(adverb) (archaism) just a little; the smallest amount

Variations:
鞘走る
さや走る

see styles
 sayabashiru
    さやばしる
(Godan verb with "ru" ending) (archaism) to slip out of one's scabbard (of swords)

Variations:
顎門


see styles
 agito
    あぎと
(1) (archaism) (esp. 顎門, 顎, 腮) (See あご・1) chin; jaw; (2) (archaism) (esp. 鰓) (See 鰓・えら・1) gills; branchia

Variations:
顔づくり
顔作り

see styles
 kaozukuri
    かおづくり
(1) (archaism) shape of the head; (2) (archaism) using make-up

Variations:
飽く
厭く
倦く

see styles
 aku
    あく
(v5k,vi) (1) (See 飽きる) to tire of; to lose interest in; (v5k,vi) (2) (archaism) to be satisfied; to enjoy; (aux-v,v5k) (3) (archaism) (after the -masu stem of a verb) to do adequately

Variations:

餞別(sK)

see styles
 umanohanamuke
    うまのはなむけ
(archaism) (from 馬の鼻向け) (See 餞・はなむけ) farewell gift; parting present

Variations:
首脳(P)
主脳

see styles
 shunou / shuno
    しゅのう
(1) (esp. 首脳) head; leader; top; (2) (archaism) (esp. 主脳) important part

Variations:
馬場殿
馬場の殿

see styles
 umabadono(馬場殿); babadono(馬場殿); umabanootodo
    うまばどの(馬場殿); ばばどの(馬場殿); うまばのおとど
(archaism) (See 武徳殿・1) building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds)

Variations:
鳴神
鳴る神

see styles
 narukami
    なるかみ
(archaism) thunder

Variations:
麒麟(P)
騏驎

see styles
 kirin(p); kirin
    きりん(P); キリン
(1) (kana only) giraffe (Giraffa camelopardalis); (2) qilin (Chinese unicorn); (3) (騏驎 only) (archaism) horse that can ride 1000 ri in a day

Variations:
あんだら
アンダラ

see styles
 andara; andara
    あんだら; アンダラ
(noun or adjectival noun) (archaism) (ksb:) fool; idiot

Variations:
あん摩(P)
按摩

see styles
 anma
    あんま
(noun, transitive verb) (1) massage (esp. anma, a traditional form of Japanese massage); (2) (sensitive word) masseur; masseuse; massager; (3) (archaism) (colloquialism) (from blind people historically oft. being masseurs) blind person

Variations:
お化け暦
御化け暦

see styles
 obakegoyomi
    おばけごよみ
(archaism) private traditional calendar published illegally (Edo period)

Variations:
お国
御国(sK)

see styles
 okuni
    おくに
(1) (honorific or respectful language) your native country; your hometown; (2) (polite language) my home country (i.e. Japan); (3) countryside; country; (4) (archaism) daimyo's territory (Edo period)

Variations:
お強
御強(sK)

see styles
 okowa
    おこわ
(1) (kana only) {food} (See 赤飯,強飯) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception

Variations:
お次
御次(sK)

see styles
 otsugi
    おつぎ
(noun - becomes adjective with の) (1) (polite language) (honorific or respectful language) (See 次・1) next; next person; (2) (archaism) (abbr. お次の間) room adjoining a noble's parlor

Variations:
この頃様
此の頃様

see styles
 konogoroyou / konogoroyo
    このごろよう
(adj-no,n) (archaism) modern; latest; up-to-date

Variations:
コンタツ
コンタス

see styles
 kontatsu; kontasu
    コンタツ; コンタス
(archaism) (early Japanese Christian term) (See ロザリオ) rosary (por: contas)

Variations:
ずかずか
ズカズカ

see styles
 sukasuka; sukasuka
    スカスカ; すかすか
(adjectival noun) (1) (onomatopoeic or mimetic word) full of openings; half empty; spongy; pithy; patchy; thin; insubstantial; threadbare; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (cutting) sharply; cleanly; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) (progressing) smoothly

Variations:
ずば
ずんば
ずは

see styles
 zuba; zunba; zuha
    ずば; ずんば; ずは
(expression) (archaism) (after the -nai stem of a verb; ずは is now pronounced ずわ) if it is not ...; if it does not ...

Variations:
ズブズブ
ずぶずぶ

see styles
 zubuzubu; zubuzubu
    ズブズブ; ずぶずぶ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (sink) deeply (into mud, snow, etc.); (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (thrust) deeply (into a soft object); (adv,adv-to,adj-na) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (involved) too deeply (in a matter, relationship, etc.); (adjectival noun) (4) (onomatopoeic or mimetic word) drenched; soaked; sodden; (adverb) (5) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) extremely (drunk)

Variations:
ちぇすと
チェスト

see styles
 chiisuto; chesuto / chisuto; chesuto
    ちぇすと; チェスト
(interjection) (archaism) (used to cheer sb on) do it; up and at 'em; cheers; hurrah

Variations:
つんぼ桟敷
聾桟敷

see styles
 tsunbosajiki
    つんぼさじき
(1) (sensitive word) being kept uninformed; being cut off; out of the loop; (2) (archaism) upper gallery (where one can't hear); blind seat

Variations:
ぬらぬら
ヌラヌラ

see styles
 nuranura; nuranura
    ぬらぬら; ヌラヌラ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぬるぬる・1) slimy; slippery; (adv,adv-to) (2) (archaism) (moving) slowly

Variations:
ヒイデス
ヒーデス

see styles
 hiidesu; hiidesu / hidesu; hidesu
    ヒイデス; ヒーデス
(archaism) faith (lat: fides)

Variations:
ビロビロ
びろびろ

see styles
 birobiro; birobiro
    ビロビロ; びろびろ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flapping about; waving around; fluttering; waggling (e.g. one's tongue); (adv,adv-to,n) (2) (archaism) idling sloppily; lovestruck

プロセニアムアーチ

see styles
 puroseniamuaachi / puroseniamuachi
    プロセニアムアーチ
proscenium arch

Variations:
ヘラヘラ
へらへら

see styles
 herahera; herahera
    ヘラヘラ; へらへら
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (laughing) foolishly; (smiling) thoughtlessly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) indiscreetly (talking); carelessly (speaking); frivolously; flippantly; (adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) thin (paper, cloth, etc.); flimsy; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) flaring up; bursting into flames

Variations:
ほたえる
ほだえる

see styles
 hotaeru; hodaeru
    ほたえる; ほだえる
(v1,vi) (1) (archaism) to mess around; to clown around; (v1,vi) (2) (archaism) to take advantage of; to be spoiled; to be spoilt

Variations:
もて扱う
持て扱う

see styles
 moteatsukau
    もてあつかう
(transitive verb) (1) (archaism) to take care of; (transitive verb) (2) (archaism) (See 持て余す) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

Variations:
一口商い
一口商ひ

see styles
 hitokuchiakinai
    ひとくちあきない
(archaism) immediate deal; deal sealed by one word

Variations:
予言
兼言
兼ね言

see styles
 kanegoto
    かねごと
(archaism) promise; prediction

Variations:
人心恟々
人心恟恟

see styles
 jinshinkyoukyou / jinshinkyokyo
    じんしんきょうきょう
(adj-t,adv-to) (archaism) the people being panic-stricken (in alarm)

他愛(ateji)

see styles
 tawai
    たわい
(1) (kana only) (See たわいない) sanity; soundness of mind; prudence and discretion; (2) (archaism) drunkenness

Variations:
余韻嫋々
余韻嫋嫋

see styles
 yoinjoujou / yoinjojo
    よいんじょうじょう
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) (sound) lingering in the air; trailing notes (of a bell, etc.)

Variations:
作り込む
造り込む

see styles
 tsukurikomu
    つくりこむ
(transitive verb) (1) (See 作り込み・つくりこみ・1) to perfect; to detail; to polish; to bring to completion; (transitive verb) (2) (archaism) to make (inside something)

Variations:
供餅
供餠(oK)

see styles
 kumochi; guhei / kumochi; guhe
    くもち; ぐへい
(archaism) (See 供え餅) mochi rice cakes used as offering

刀自(ateji)

see styles
 toji; touji / toji; toji
    とじ; とうじ
(1) (honorific or respectful language) (dated) (also used as a title after a name) lady; madame; matron; (2) (archaism) mistress (of a household); housewife

Variations:
口裏
口占
口うら

see styles
 kuchiura
    くちうら
(1) (esp. 口裏) determining a speaker's true or hidden meaning; determining a speaker's intentions from his manner of speech; (2) (archaism) (esp. 口占) divining good or bad luck from listening to someone

Variations:
叩き分け
叩き別け

see styles
 tatakiwake
    たたきわけ
(archaism) equal split; splitting evenly

Variations:
唐法師
秈(iK)

see styles
 touboshi / toboshi
    とうぼし
(archaism) (See 大唐米) Champa rice

Variations:
喋々喃々
喋喋喃喃

see styles
 chouchounannan / chochonannan
    ちょうちょうなんなん
(n,vs,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) billing and cooing; holding an intimate, long-winded conversation in whispers

Variations:
嘗め
舐め

see styles
 name
    なめ
(1) lick; (2) (kana only) {hanaf} bottom card of the draw pile; (3) (archaism) tasting (a nobleman's) medicine to see if it contains poison; medicine taster

Variations:
在すかり
坐すかり

see styles
 imasugari
    いますがり
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be

Variations:
在そかり
坐そかり

see styles
 imasogari
    いまそがり
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be

Variations:
埴瓮
埴瓫(oK)

see styles
 hanibe
    はにべ
(archaism) vessel made of clay

Variations:
大変(P)
大へん

see styles
 taihen
    たいへん
(adverb) (1) very; greatly; terribly; awfully; (noun or adjectival noun) (2) immense; enormous; great; (noun or adjectival noun) (3) serious; grave; dreadful; terrible; (noun or adjectival noun) (4) difficult; hard; challenging; (5) (archaism) major incident; disaster

Variations:
天変地夭
天変地妖

see styles
 tenpenchiyou / tenpenchiyo
    てんぺんちよう
(archaism) (See 天変地異) natural disaster

Variations:
威風凛々
威風凛凛

see styles
 ifuurinrin / ifurinrin
    いふうりんりん
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) awe-inspiring; majestic; commanding; stately; with an imposing air; in a stately (dignified) manner

Variations:
安堵
安ど(sK)

see styles
 ando
    あんど
(n,vs,vi) (1) relief; reassurance; (noun, transitive verb) (2) (hist) (See 本領安堵) recognition of right to land ownership (by the shogunate, a feudal lord, etc.); (n,vs,vi) (3) (archaism) (orig. meaning) living safely surrounded by walls

Variations:
寂寞
寂莫(iK)

see styles
 sekibaku; jakumaku
    せきばく; じゃくまく
(adj-t,adv-to,adj-no) (1) lonely; lonesome; dreary; desolate; deserted; forlorn; (noun or adjectival noun) (2) (じゃくまく only) (archaism) loneliness; desolation

Variations:
屁放男
屁っ放り男

see styles
 heppiriotoko
    へっぴりおとこ
(archaism) farting jester (Edo period); flatulist

巧言令色すくなし仁

see styles
 kougenreishokusukunashijin / kogenreshokusukunashijin
    こうげんれいしょくすくなしじん
(expression) (archaism) those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion; a honeyed tongue with a heart of gall

Variations:
幅にする
巾にする

see styles
 habanisuru
    はばにする
(exp,vs-i) (1) (archaism) to do as one wishes; to get one's way; (exp,vs-i) (2) (archaism) to be proud; to boast

Variations:
度々
度度(rK)

see styles
 dodo
    どど
(adv,n) (form) (archaism) (See 度々・たびたび) often; again and again; over and over; repeatedly

Variations:
弥従兄弟
弥従姉妹

see styles
 iyaitoko
    いやいとこ
(kana only) (archaism) (See 再従兄弟) second cousin

Variations:
強強
強々(rK)

see styles
 tsuyotsuyo; tsuyotsuyo
    つよつよ; ツヨツヨ
(can act as adjective) (1) (kana only) (net-sl) strong; powerful; outstanding; (adverb taking the "to" particle) (2) (archaism) exceedingly strong; perfectly fit

Variations:
往事茫々
往事茫茫

see styles
 oujiboubou / ojibobo
    おうじぼうぼう
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) (See 往事渺茫) memories of the past events (being, becoming) far and distant

Variations:
御座在る
御座有る

see styles
 gozaaru / gozaru
    ござある
(v4r,vi) (archaism) (polite language) to be; to exist

Variations:
御廻
御回
御回り

see styles
 omeguri
    おめぐり
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See おかず・1) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See すりこぎ) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period

Variations:
思す
想す(sK)

see styles
 obosu
    おぼす
(v4s,vt) (1) (archaism) (honorific or respectful language) to think; to consider; (v4s,vt) (2) (archaism) (honorific or respectful language) to think dearly of; to care for; to cherish

悪い事は出来ぬもの

see styles
 waruikotohadekinumono
    わるいことはできぬもの
(expression) (proverb) (archaism) murder will out

Variations:
愛愛しい
愛々しい

see styles
 aiaishii / aiaishi
    あいあいしい
(adjective) (archaism) lovely; charming; sociable

Variations:
我人ども
和人ども

see styles
 wahitodomo
    わひとども
(pronoun) (archaism) (familiar or derogatory) you (usu. plural)

Variations:
戦々慄々
戦戦慄慄

see styles
 sensenritsuritsu
    せんせんりつりつ
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation

Variations:
掻き付く
搔き付く

see styles
 kakitsuku
    かきつく
(v4k,vi) (1) (archaism) to cling to; (v4k,vi) (2) (archaism) to rely on; (v4k,vt) (3) (archaism) to obtain something after badgering someone

Variations:
揉み込む
揉みこむ

see styles
 momikomu
    もみこむ
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (transitive verb) (2) to train for; to prepare for

Variations:
故ありげ
故あり気

see styles
 yuearige
    ゆえありげ
(adjectival noun) (archaism) seeming to be with certain circumstances; seeming to be for a certain reason

Variations:
方違へ所
方違え所

see styles
 katatagaedokoro(方違e所); katatagahedokoro(方違he所)
    かたたがえどころ(方違え所); かたたがへどころ(方違へ所)
(archaism) (the へ is pronounced as え in this word) (See 方違え,方塞がり) place where one spends the night to avoid travelling in an unlucky direction

Variations:
替え紋
替紋
代紋

see styles
 kaemon
    かえもん
(archaism) informal family crest; auxiliary crest

Variations:
有らない
在らない

see styles
 aranai
    あらない
(adjective) (archaism) (rare archaic negative form of ある) nonexistent; not being (there); not having

木瓜(ateji)

see styles
 mokkou; mokou / mokko; moko
    もっこう; もこう
(1) (archaism) family crest based on a japonica flower; (2) (archaism) (See 常磐津・ときわず) style of jōruri narrative used for kabuki dances

Variations:
村切り
村切
村限

see styles
 muragiri
    むらぎり
(archaism) (See 太閤検地) border between two villages

Variations:
束脩
束修(iK)

see styles
 sokushuu / sokushu
    そくしゅう
(1) entrance fee; initiation fee; registration fee; present to a teacher; (2) (archaism) gift of dried meat from a new vassal or pupil

Variations:
枚を銜む
枚を含む

see styles
 baiofukumu
    ばいをふくむ
(exp,v5m) (archaism) to gag (a horse)

Variations:
此処許
此許
爰許

see styles
 kokomoto
    ここもと
(pronoun) (1) (archaism) here; this area; around here; (pronoun) (2) (archaism) I; me

Variations:
毛の柔物
毛の和物

see styles
 kenonikomono
    けのにこもの
(archaism) small animal with soft fur

Variations:
気もない
気も無い

see styles
 kemonai
    けもない
(expression) (1) showing no signs of; there being no hint of; (expression) (2) (archaism) unthinkable

Variations:
求む
求ム(sK)

see styles
 motomu
    もとむ
(v2m-s,vt) (1) (often now as ...(を)求む) (See 求める・1) to want; to wish for; (v2m-s,vt) (2) (archaism) (See 求める・2) to request; to demand; (v2m-s,vt) (3) (archaism) (See 求める・3) to seek; to search for; to pursue (pleasure); to hunt (a job); (v2m-s,vt) (4) (polite language) (archaism) (See 求める・4) to purchase; to buy

Variations:
江戸芸者
江戸藝者

see styles
 edogeisha / edogesha
    えどげいしゃ
(archaism) Edo geisha; geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts)

Variations:
沽券
估券(rK)

see styles
 koken
    こけん
(1) dignity; credit; public estimation; face; honor; reputation; (2) (archaism) deed of sale (for a land, forest or house); (3) (archaism) sale value; selling price

Variations:
淫女
婬女(rK)

see styles
 injo
    いんじょ
(1) lascivious woman; lewd woman; (2) (archaism) prostitute

Variations:
然り
爾り(rK)

see styles
 shikari
    しかり
(interjection) (1) (kana only) yes; yea; aye; affirmative; (vr,vi) (2) (archaism) to be so

Variations:
煢然
惸然(oK)

see styles
 keizen / kezen
    けいぜん
(adj-t,adv-to) (archaism) alone; helpless

Variations:
産みの子
生みの子

see styles
 uminoko
    うみのこ
(1) one's child; a child one has brought into the world; (2) (archaism) descendant

Variations:
由ありげ
由あり気

see styles
 yoshiarige
    よしありげ
(adjectival noun) (archaism) meaningful; suggestive; seeming to be with a history; seeming to be with circumstances that are hard to explain

発止(ateji)

see styles
 hasshi
    はっし
(adverb taking the "to" particle) (kana only) (archaism) with a loud clack

白玉楼中の人となる

see styles
 hakugyokurouchuunohitotonaru / hakugyokurochunohitotonaru
    はくぎょくろうちゅうのひととなる
(exp,v5r) (idiom) (archaism) to die (of a poet, artist, etc.)

Variations:
皇子の尊
皇子の命

see styles
 mikonomikoto
    みこのみこと
(archaism) (honorific or respectful language) crown prince

Variations:
皇御孫
皇孫
天孫

see styles
 sumemima
    すめみま
(1) (archaism) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto); (2) descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor

Variations:
破綻(P)
破たん

see styles
 hatan
    はたん
(n,vs,vi) (1) failure; collapse; breakdown; break-up; bankruptcy; (n,vs,vi) (2) (archaism) tear (in clothing, etc.); rip; split

Variations:
空々寂々
空空寂寂

see styles
 kuukuujakujaku / kukujakujaku
    くうくうじゃくじゃく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) deserted and lonesome; quiet and alone; innocent and nonattached; All is void

Variations:
空空漠漠
空々漠々

see styles
 kuukuubakubaku / kukubakubaku
    くうくうばくばく
(adj-no,adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) vast; boundless; empty; vague

Variations:
羶血
膻血(iK)

see styles
 senketsu
    せんけつ
(1) (rare) stink of blood or meat; (2) (archaism) (derogatory term) meat-eating barbarian; Westerner

Variations:
脇骨
腋骨(rK)

see styles
 wakibone; wakihone
    わきぼね; わきほね
(archaism) (See 肋骨・1) rib

Variations:
腹がいる
腹が居る

see styles
 haragairu
    はらがいる
(exp,v1) (archaism) to calm down

Variations:
膨らかす
脹らかす

see styles
 fukurakasu
    ふくらかす
(transitive verb) (archaism) (See 膨らます) to expand; to inflate

Variations:
舎人
舍人(oK)

see styles
 shajin; toneri(gikun)
    しゃじん; とねり(gikun)
(1) servant; valet; footman; (2) (archaism) someone who works in close quarters with the emperor or imperial family; (3) (archaism) low-ranking official who works for the imperial family or nobility (under the ritsuryō system); (4) (archaism) ox-tender for oxcarts; horse boy; (5) (See 宮内省) honorary junior official of the Imperial Household Department's Board of Ceremonies involved in miscellaneous duties related to ceremonies

<...40414243444546474849>

This page contains 100 results for "arch" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary