Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 7451 total results for your Zhi search in the dictionary. I have created 75 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

一枝獨秀


一枝独秀

see styles
yī zhī dú xiù
    yi1 zhi1 du2 xiu4
i chih tu hsiu
lit. only one branch of the tree is thriving (idiom); fig. to be in a league of one's own; outstanding

一氣之下


一气之下

see styles
yī qì zhī xià
    yi1 qi4 zhi1 xia4
i ch`i chih hsia
    i chi chih hsia
in a fit of pique; in a fury

一無所知


一无所知

see styles
yī wú suǒ zhī
    yi1 wu2 suo3 zhi1
i wu so chih
(idiom) not knowing anything at all; completely ignorant

一直以來


一直以来

see styles
yī zhí yǐ lái
    yi1 zhi2 yi3 lai2
i chih i lai
in the past always; for a long time now; until now

一直往前

see styles
yī zhí wǎng qián
    yi1 zhi2 wang3 qian2
i chih wang ch`ien
    i chih wang chien
straight ahead

一眼之龜


一眼之龟

see styles
yī yǎn zhī guī
    yi1 yan3 zhi1 gui1
i yen chih kuei
 ichigen no kame
A sea turtle with only one eye, and that underneath, entered a hollow in a floating log; the log, tossed by the waves, happened to roll over, whereupon the turtle momentarily saw the sun and moon; an illustration of the rareness of the appearance of a Buddha; also of the difficulty of being reborn as a man.

一知半解

see styles
yī zhī bàn jiě
    yi1 zhi1 ban4 jie3
i chih pan chieh
 icchihankai
    いっちはんかい
(idiom) to have a superficial knowledge of a subject; to know a smattering of something
(noun or adjectival noun) (yoji) superficial knowledge; half knowledge

一笑了之

see styles
yī xiào liǎo zhī
    yi1 xiao4 liao3 zhi1
i hsiao liao chih
to laugh away (instead of taking seriously)

一笑置之

see styles
yī xiào zhì zhī
    yi1 xiao4 zhi4 zhi1
i hsiao chih chih
to dismiss with a laugh; to make light of

一箭之仇

see styles
yī jiàn zhī chóu
    yi1 jian4 zhi1 chou2
i chien chih ch`ou
    i chien chih chou
a wrong suffered (idiom); old grievance; previous defeat

一紙空文


一纸空文

see styles
yī zhǐ kōng wén
    yi1 zhi3 kong1 wen2
i chih k`ung wen
    i chih kung wen
a worthless piece of paper (idiom)

一線之間


一线之间

see styles
yī xiàn zhī jiān
    yi1 xian4 zhi1 jian1
i hsien chih chien
a hair's breadth apart; a fine line; a fine distinction

一線之隔


一线之隔

see styles
yī xiàn zhī gé
    yi1 xian4 zhi1 ge2
i hsien chih ko
a fine line; a fine distinction

一臂之力

see styles
yī bì zhī lì
    yi1 bi4 zhi1 li4
i pi chih li
(lend) a helping hand

一葉知秋


一叶知秋

see styles
yī yè zhī qiū
    yi1 ye4 zhi1 qiu1
i yeh chih ch`iu
    i yeh chih chiu
lit. the falling of one leaf heralds the coming of autumn (idiom); fig. a small sign can indicate a great trend; a straw in the wind

一蓮之實


一莲之实

see styles
yī lián zhī shí
    yi1 lian2 zhi1 shi2
i lien chih shih
 ichiren no jitsu
The certainty of being born in the Pure-land.

一走了之

see styles
yī zǒu liǎo zhī
    yi1 zou3 liao3 zhi1
i tsou liao chih
to avoid a problem by walking away from it; to quit

一蹴即至

see styles
yī cù jí zhì
    yi1 cu4 ji2 zhi4
i ts`u chi chih
    i tsu chi chih
lit. to get there in one step (idiom); fig. easily done

一錢不值


一钱不值

see styles
yī qián bù zhí
    yi1 qian2 bu4 zhi2
i ch`ien pu chih
    i chien pu chih
not worth a penny; utterly worthless

一面之交

see styles
yī miàn zhī jiāo
    yi1 mian4 zhi1 jiao1
i mien chih chiao
to have met once; casual acquaintance

一面之詞


一面之词

see styles
yī miàn zhī cí
    yi1 mian4 zhi1 ci2
i mien chih tz`u
    i mien chih tzu
one side of the story; one-sided statement

一食之頃


一食之顷

see styles
yī shí zhī kuǐ
    yi1 shi2 zhi1 kui3
i shih chih k`uei
    i shih chih kuei
 ichijiki no kyō
during the time of a single meal

一黨專制


一党专制

see styles
yī dǎng zhuān zhì
    yi1 dang3 zhuan1 zhi4
i tang chuan chih
one party dictatorship

七分之一

see styles
qī fēn zhī yī
    qi1 fen1 zhi1 yi1
ch`i fen chih i
    chi fen chih i
one seventh

七年之癢


七年之痒

see styles
qī nián zhī yǎng
    qi1 nian2 zhi1 yang3
ch`i nien chih yang
    chi nien chih yang
seven-year itch

七支念誦


七支念诵

see styles
qī zhī niàn sòng
    qi1 zhi1 nian4 song4
ch`i chih nien sung
    chi chih nien sung
 shichishi nenshō
A method of invocation in which only seven kinds of signs and magical words are required. It is explained in the 七支念誦隨行法 part of the Vairocana Sutra.

七等覺支


七等觉支

see styles
qī děng jué zhī
    qi1 deng3 jue2 zhi1
ch`i teng chüeh chih
    chi teng chüeh chih
 shichi tō kakushi
See 七菩提分.

七覺意支


七觉意支

see styles
qī jué yì zhī
    qi1 jue2 yi4 zhi1
ch`i chüeh i chih
    chi chüeh i chih
 shichi kakui shi
seven components of awakening

丈夫志幹


丈夫志干

see styles
zhàng fū zhì gàn
    zhang4 fu1 zhi4 gan4
chang fu chih kan
 jōbu shikan
A firm-willed man, especially used of a bodhisattva who dauntlessly presses forward.

三乘之人

see styles
sān shèng zhī rén
    san1 sheng4 zhi1 ren2
san sheng chih jen
 sanjō no hito
adherent of the three-vehicle teaching

三分之一

see styles
sān fēn zhī yī
    san1 fen1 zhi1 yi1
san fen chih i
one third

三善知識


三善知识

see styles
sān shàn zhī shì
    san1 shan4 zhi1 shi4
san shan chih shih
 san zenchishiki
The three types of friends with whom to be intimate, i.e. a teacher (of the Way), a fellow-endeavourer and encourager, and a patron who supports by gifts (dānapati).

三惡之趣


三恶之趣

see styles
sān è zhī qù
    san1 e4 zhi1 qu4
san o chih ch`ü
    san o chih chü
 san aku no shu
the three evil states of existence (of sentient beings)

三支作法

see styles
sān zhī zuò fǎ
    san1 zhi1 zuo4 fa3
san chih tso fa
 sanshi sahō
three part syllogism

三支比量

see styles
sān zhī bǐ liáng
    san1 zhi1 bi3 liang2
san chih pi liang
 sanshi hiryō
three part syllogism

三教一致

see styles
sān jiào yī zhì
    san1 jiao4 yi1 zhi4
san chiao i chih
 sankyō icchi
unity of the three teachings

三昧之定

see styles
sān mèi zhī dìng
    san1 mei4 zhi1 ding4
san mei chih ting
 zanmai nojō
samādhi, concentration

三昧耶智

see styles
sān mèi yé zhì
    san1 mei4 ye2 zhi4
san mei yeh chih
 zanmaiya chi
samaya wisdom. In esoteric teaching, the characteristic of a Buddha's or bodhisattva's wisdom, as shown in the maṇḍala.

三祗百劫

see styles
sān zhī bǎi jié
    san1 zhi1 bai3 jie2
san chih pai chieh
 sanshi hyakukō
(三祗百大劫) The period necessary for a bodhisattva to become a Buddha, i.e. three asaṃkhyeyas 阿僧祗 to attain the 六度, and 100 kalpas to acquire the thirty-two 相 or characteristic marks of a Buddha; cf. 三阿.

三種之色


三种之色

see styles
sān zhǒng zhī sè
    san1 zhong3 zhi1 se4
san chung chih se
 san shu no shiki
three kinds of matter

三種大智


三种大智

see styles
sān zhǒng dà zhì
    san1 zhong3 da4 zhi4
san chung ta chih
 sanshu daichi
The three major kinds of wisdom: (a) self-acquired, no master needed; (b) unacquired and natural; (c) universal.

三種止觀


三种止观

see styles
sān zhǒng zhǐ guān
    san1 zhong3 zhi3 guan1
san chung chih kuan
 sanshu shikan
Three Tiantai modes of entering dhyāna: (a) 漸次 gradual, from the shallow to the deep, the simple to the complex; (b) 不定 irregular, simple, and complex mixed; (c) 圓頓 immediate and whole.

三藩之亂


三藩之乱

see styles
sān fān zhī luàn
    san1 fan1 zhi1 luan4
san fan chih luan
Three feudatories rebellion against Qing 1673-1681 during the reign of Kangxi

三趾濱鷸


三趾滨鹬

see styles
sān zhǐ bīn yù
    san1 zhi3 bin1 yu4
san chih pin yü
(bird species of China) sanderling (Calidris alba)

三趾翠鳥


三趾翠鸟

see styles
sān zhǐ cuì niǎo
    san1 zhi3 cui4 niao3
san chih ts`ui niao
    san chih tsui niao
(bird species of China) black-backed dwarf kingfisher (Ceyx erithaca)

三趾鴉雀


三趾鸦雀

see styles
sān zhǐ yā què
    san1 zhi3 ya1 que4
san chih ya ch`üeh
    san chih ya chüeh
(bird species of China) three-toed parrotbill (Paradoxornis paradoxus)

上上之策

see styles
shàng shàng zhī cè
    shang4 shang4 zhi1 ce4
shang shang chih ts`e
    shang shang chih tse
the best policy; the best thing one can do in the circumstances

上合組織


上合组织

see styles
shàng hé zǔ zhī
    shang4 he2 zu3 zhi1
shang ho tsu chih
Shanghai Cooperation Organization (SCO)

上品之華


上品之华

see styles
shàng pǐn zhī huā
    shang4 pin3 zhi1 hua1
shang p`in chih hua
    shang pin chih hua
 jōbon no hana
the lotus will open its highest grade of blossom

不一致字

see styles
bù yī zhì zì
    bu4 yi1 zhi4 zi4
pu i chih tzu
(orthography) inconsistent words (e.g. "through", "bough" and "rough", where "-ough" is not pronounced the same in each case); inconsistent characters (e.g. 流[liu2], 梳[shu1] and 毓[yu4], which are pronounced differently from each other even though they all have the same notional phonetic component)

不了了之

see styles
bù liǎo liǎo zhī
    bu4 liao3 liao3 zhi1
pu liao liao chih
to settle a matter by leaving it unsettled; to end up with nothing definite

不了佛智

see styles
bù liǎo fó zhì
    bu4 liao3 fo2 zhi4
pu liao fo chih
 fu ryō butchi
The incomprehensible wisdom of Buddha.

不予置評


不予置评

see styles
bù yǔ zhì píng
    bu4 yu3 zhi4 ping2
pu yü chih p`ing
    pu yü chih ping
to make no comment; "no comment"

不二之法

see styles
bù èr zhī fǎ
    bu4 er4 zhi1 fa3
pu erh chih fa
 funi no hō
The one undivided truth, the Buddha-truth. Also, the unity of the Buddha-nature.

不值一文

see styles
bù zhí yī wén
    bu4 zhi2 yi1 wen2
pu chih i wen
worthless (idiom); no use whatsoever

不值一笑

see styles
bù zhí yī xiào
    bu4 zhi2 yi1 xiao4
pu chih i hsiao
of no value; worthless

不值一駁


不值一驳

see styles
bù zhí yī bó
    bu4 zhi2 yi1 bo2
pu chih i po
(idiom) (of an argument) not even worthy of a rebuttal

不分軒輊


不分轩轾

see styles
bù fēn xuān zhì
    bu4 fen1 xuan1 zhi4
pu fen hsüan chih
well-matched; equally matched

不刊之論


不刊之论

see styles
bù kān zhī lùn
    bu4 kan1 zhi1 lun4
pu k`an chih lun
    pu kan chih lun
indisputable statement; unalterable truth

不可修治

see styles
bù kě xiū zhì
    bu4 ke3 xiu1 zhi4
pu k`o hsiu chih
    pu ko hsiu chih
 fu ka shuji
cannot be purified

不可制伏

see styles
bù kě zhì fú
    bu4 ke3 zhi4 fu2
pu k`o chih fu
    pu ko chih fu
 fuka seifuku
indomitable

不可知論


不可知论

see styles
bù kě zhī lùn
    bu4 ke3 zhi1 lun4
pu k`o chih lun
    pu ko chih lun
 fukachiron
    ふかちろん
agnosticism, the philosophical doctrine that some questions about the universe are in principle unanswerable
(noun - becomes adjective with の) agnosticism
agnosticism

不可稱智


不可称智

see styles
bù kě chēng zhì
    bu4 ke3 cheng1 zhi4
pu k`o ch`eng chih
    pu ko cheng chih
 fukashō chi
The Buddha wisdom that in its variety is beyond description.

不可置信

see styles
bù kě zhì xìn
    bu4 ke3 zhi4 xin4
pu k`o chih hsin
    pu ko chih hsin
unbelievable; incredible

不周之山

see styles
bù zhōu zhī shān
    bu4 zhou1 zhi1 shan1
pu chou chih shan
 fushū no yama
uncircleable mountain

不如實知


不如实知

see styles
bù rú shí zhī
    bu4 ru2 shi2 zhi1
pu ju shih chih
 funyojitchi
one does not accurately understand that...

不定止觀


不定止观

see styles
bù dìng zhǐ guān
    bu4 ding4 zhi3 guan1
pu ting chih kuan
 fujō shikan
indeterminate meditation

不容置疑

see styles
bù róng zhì yí
    bu4 rong2 zhi4 yi2
pu jung chih i
unquestionable

不容置辯


不容置辩

see styles
bù róng zhì biàn
    bu4 rong2 zhi4 bian4
pu jung chih pien
peremptory; not to be denied; not brooking argument

不幸之事

see styles
bù xìng zhī shì
    bu4 xing4 zhi1 shi4
pu hsing chih shih
mishap

不幸之幸

see styles
bù xìng zhī xìng
    bu4 xing4 zhi1 xing4
pu hsing chih hsing
a fortune in misfortune; a positive in the negative

不得而知

see styles
bù dé ér zhī
    bu4 de2 er2 zhi1
pu te erh chih
unknown; unable to find out

不忮不求

see styles
bù zhì bù qiú
    bu4 zhi4 bu4 qiu2
pu chih pu ch`iu
    pu chih pu chiu
(idiom) to be free of jealousy or greed; to live a simple life, free from worldly desires

不思議智


不思议智

see styles
bù sī yì zhì
    bu4 si1 yi4 zhi4
pu ssu i chih
 fushigi chi
acintya-jñāna, inconceivable wisdom, the indescribable Buddha-wisdom.

不急之務


不急之务

see styles
bù jí zhī wù
    bu4 ji2 zhi1 wu4
pu chi chih wu
(idiom) a matter of no great urgency

不情之請


不情之请

see styles
bù qíng zhī qǐng
    bu4 qing2 zhi1 qing3
pu ch`ing chih ch`ing
    pu ching chih ching
(idiom) (humble expression) my presumptuous request

不敗之地


不败之地

see styles
bù bài zhī dì
    bu4 bai4 zhi1 di4
pu pai chih ti
(idiom) invincible position

不易之論


不易之论

see styles
bù yì zhī lùn
    bu4 yi4 zhi1 lun4
pu i chih lun
perfectly sound proposition; unalterable truth; irrefutable argument

不時之需


不时之需

see styles
bù shí zhī xū
    bu4 shi2 zhi1 xu1
pu shih chih hsü
a possible period of want or need

不期而至

see styles
bù qī ér zhì
    bu4 qi1 er2 zhi4
pu ch`i erh chih
    pu chi erh chih
to arrive unexpectably; unexpected

不染無知


不染无知

see styles
bù rǎn wú zhī
    bu4 ran3 wu2 zhi1
pu jan wu chih
 fuzen muchi
undefiled ignorance

不止一次

see styles
bù zhǐ yī cì
    bu4 zhi3 yi1 ci4
pu chih i tz`u
    pu chih i tzu
many times; on more than one occasion

不正之風


不正之风

see styles
bù zhèng zhī fēng
    bu4 zheng4 zhi1 feng1
pu cheng chih feng
unhealthy tendency

不毛之地

see styles
bù máo zhī dì
    bu4 mao2 zhi1 di4
pu mao chih ti
(idiom) barren land; desert

不治之症

see styles
bù zhì zhī zhèng
    bu4 zhi4 zhi1 zheng4
pu chih chih cheng
incurable disease

不治而癒


不治而愈

see styles
bù zhì ér yù
    bu4 zhi4 er2 yu4
pu chih erh yü
to recover spontaneously (from an illness); to get better without medical treatment

不為人知


不为人知

see styles
bù wéi rén zhī
    bu4 wei2 ren2 zhi1
pu wei jen chih
not known to anyone; secret; unknown

不白之冤

see styles
bù bái zhī yuān
    bu4 bai2 zhi1 yuan1
pu pai chih yüan
unrighted wrong; unredressed injustice

不知丁董

see styles
bù zhī dīng dǒng
    bu4 zhi1 ding1 dong3
pu chih ting tung
forgetting the fate of Ding and Dong (idiom); unheeding the lessons of the past

不知不覺


不知不觉

see styles
bù zhī bù jué
    bu4 zhi1 bu4 jue2
pu chih pu chüeh
(idiom) unconsciously; unwittingly

不知何故

see styles
bù zhī hé gù
    bu4 zhi1 he2 gu4
pu chih ho ku
somehow

不知凡幾


不知凡几

see styles
bù zhī fán jǐ
    bu4 zhi1 fan2 ji3
pu chih fan chi
one can't tell how many; numerous similar cases

不知利害

see styles
bù zhī lì hài
    bu4 zhi1 li4 hai4
pu chih li hai
see 不知好歹[bu4 zhi1 hao3 dai3]

不知去向

see styles
bù zhī qù xiàng
    bu4 zhi1 qu4 xiang4
pu chih ch`ü hsiang
    pu chih chü hsiang
whereabouts unknown; gone missing

不知好歹

see styles
bù zhī hǎo dǎi
    bu4 zhi1 hao3 dai3
pu chih hao tai
unable to differentiate good from bad (idiom); not to know what's good for one; unable to recognize others' good intentions

不知就裡


不知就里

see styles
bù zhī jiù lǐ
    bu4 zhi1 jiu4 li3
pu chih chiu li
unaware of the inner workings; naive; unwitting

不知所之

see styles
bù zhī suǒ zhī
    bu4 zhi1 suo3 zhi1
pu chih so chih
whereabouts unknown

不知所云

see styles
bù zhī suǒ yún
    bu4 zhi1 suo3 yun2
pu chih so yün
to not know what sb is driving at; to be unintelligible

不知所以

see styles
bù zhī suǒ yǐ
    bu4 zhi1 suo3 yi3
pu chih so i
(idiom) to not know the reason; (idiom) to not know what to do

不知所措

see styles
bù zhī suǒ cuò
    bu4 zhi1 suo3 cuo4
pu chih so ts`o
    pu chih so tso
not knowing what to do (idiom); at one's wits' end; embarrassed and at a complete loss

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Zhi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary