I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 13044 total results for your War search. I have created 131 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
浄める see styles |
kiyomeru きよめる |
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off |
浅河原 see styles |
asagawara あさがわら |
(place-name) Asagawara |
浅黒い see styles |
asaguroi あさぐろい |
(adjective) dark (skin, complexion, etc.); swarthy; tanned |
浜川原 see styles |
hamakawara はまかわら |
(place-name) Hamakawara |
浦川原 see styles |
uragawara うらがわら |
(place-name) Uragawara |
浪速龍 see styles |
naniwaryuu / naniwaryu なにわりゅう |
(surname) Naniwaryū |
消耗戦 see styles |
shoumousen / shomosen しょうもうせん |
war of attrition |
消耗戰 消耗战 see styles |
xiāo hào zhàn xiao1 hao4 zhan4 hsiao hao chan |
war of attrition |
深草瓦 see styles |
fukakusakawara ふかくさかわら |
(place-name) Fukakusakawara |
清める see styles |
kiyomeru きよめる |
(transitive verb) to purify; to cleanse; to exorcise; to purge; to ward off |
清史稿 see styles |
qīng shǐ gǎo qing1 shi3 gao3 ch`ing shih kao ching shih kao |
Draft History of the Qing Dynasty, sometimes listed as number 25 or 26 of the 24 dynastic histories 二十四史[Er4 shi2 si4 Shi3], compiled under Zhao Erxun 趙爾巽|赵尔巽[Zhao4 Er3 xun4] in 1927 during the Northern Warlords period, 536 scrolls |
温かい see styles |
attakai あったかい atatakai あたたかい |
(adjective) warm; mild; genial |
温かみ see styles |
atatakami あたたかみ |
warmth |
温とい see styles |
nukutoi ぬくとい |
(adjective) (kana only) (colloquialism) (ktb:) (ksb:) (See ぬくい) warm; mild; (pleasantly) hot |
温まる see styles |
nukumaru ぬくまる attamaru あったまる atatamaru あたたまる |
(v5r,vi) to warm oneself; to sun oneself; to warm up; to get warm |
温める see styles |
nukumeru ぬくめる |
(transitive verb) (See 温める・あたためる・1) to warm (up); to heat (up) |
温め酒 see styles |
nukumezake ぬくめざけ atatamezake あたためざけ |
warm sake (formerly drunk on the 9th day of the 9th month of the lunar calendar to ward off illness) |
温もり see styles |
nukumori ぬくもり |
(kana only) warmth |
温もる see styles |
nukumoru ぬくもる |
(v5r,vi) (See 温まる) to get warm; to become warm |
温対法 see styles |
ontaihou / ontaiho おんたいほう |
(abbreviation) {law} Act on Promotion of Global Warming Countermeasures |
温暖化 see styles |
ondanka おんだんか |
(n,vs,vi) (See 地球温暖化) (global) warming |
温白色 see styles |
onpakushoku おんぱくしょく |
warm white colour |
温蔵庫 see styles |
onzouko / onzoko おんぞうこ |
heating cabinet; warming drawer |
温野菜 see styles |
onyasai おんやさい |
heated vegetables; warm vegetables |
游擊戰 游击战 see styles |
yóu jī zhàn you2 ji1 zhan4 yu chi chan |
guerrilla warfare |
湯せん see styles |
yusen ゆせん |
(noun/participle) warming something in a vessel placed in hot water |
湯河原 see styles |
yugawara ゆがわら |
(place-name) Yugawara |
湯玉麟 汤玉麟 see styles |
tāng yù lín tang1 yu4 lin2 t`ang yü lin tang yü lin |
Tang Yulin (1871-1937), minor warlord in northeast China, sometime governor of Chengde 承德, mostly poor in battle but very successful at accumulating personal wealth |
湯通し see styles |
yudooshi ゆどおし |
(noun, transitive verb) (1) soaking (fabric) in lukewarm water (to soften and remove starch); desizing; moistening with steam; (noun, transitive verb) (2) blanching (food term); parboiling |
源賴朝 源赖朝 see styles |
yuán lài cháo yuan2 lai4 chao2 yüan lai ch`ao yüan lai chao |
MINAMOTO no Yoritomo (1147-1199), Japanese warlord and founder of the Kamakura shogunate 鐮倉幕府|镰仓幕府[Lian2 cang1 mu4 fu3] |
準惑星 see styles |
junwakusei / junwakuse じゅんわくせい |
{astron} dwarf planet |
滝川原 see styles |
takikawara たきかわら |
(place-name) Takikawara |
漆原北 see styles |
urushiwarakita うるしわらきた |
(place-name) Urushiwarakita |
漆塗り see styles |
urushinuri うるしぬり |
lacquering; lacquer ware |
潮の目 see styles |
shionome しおのめ |
(exp,n) (1) (See 潮目・1) point where two ocean currents meet (e.g. a warm current and a cold current); (exp,n) (2) (archaism) attractive glance |
澤良木 see styles |
sawaragi さわらぎ |
(surname) Sawaragi |
澤蘭子 see styles |
sawaranko さわらんこ |
(person) Sawa Ranko (1903.7.25-2003.1.11) |
瀏覽器 浏览器 see styles |
liú lǎn qì liu2 lan3 qi4 liu lan ch`i liu lan chi |
browser (software) |
瀬川亮 see styles |
segawaryou / segawaryo せがわりょう |
(person) Segawa Ryō (1978.10.19-) |
瀬戸焼 see styles |
setoyaki せとやき |
ceramic ware from Seto (Aichi Prefecture) |
瀬戸物 see styles |
setomono せともの |
earthenware; porcelain; china; pottery; crockery; (place-name) Setomono |
火の気 see styles |
hinoke; honoke(ok) ひのけ; ほのけ(ok) |
(1) source of fire; sign of fire; (2) warmth of fire; heat |
火薬庫 see styles |
kayakuko かやくこ |
(1) gunpowder magazine; magazine; explosives warehouse; (2) powder keg; (place-name) Kayakuko |
火食鳥 see styles |
hikuidori ひくいどり |
(kana only) cassowary (Casuarius spp.) |
灯台草 see styles |
toudaigusa / todaigusa とうだいぐさ |
wartweed (Euphorbia helioscopia); sun splurge |
灰柳鶯 灰柳莺 see styles |
huī liǔ yīng hui1 liu3 ying1 hui liu ying |
(bird species of China) sulphur-bellied warbler (Phylloscopus griseolus) |
烏枕南 乌枕南 see styles |
wū zhěn nán wu1 zhen3 nan2 wu chen nan ochinnan |
udāna, breathing upwards a solemn utterance, or song of joy, intp. as unsolicited or voluntary statements, i.e. by the Buddha, in contrast with replies to questions; it is a section of Buddhist literature. |
烟たい see styles |
kemutai けむたい kebutai けぶたい |
(adjective) (1) smoky; (2) awkward; ill at ease |
無上眼 无上眼 see styles |
wú shàng yǎn wu2 shang4 yan3 wu shang yen mujō gen |
The supreme eye, able to discern the inward significance of all things. |
無保証 see styles |
muhoshou / muhosho むほしょう |
(noun - becomes adjective with の) lack of a warranty (products, etc.); lack of security (e.g. loan) |
無償版 see styles |
mushouban / mushoban むしょうばん |
(See 無料版) (ant: 有償版) free version (of software, etc.) |
無器用 see styles |
bukiyou / bukiyo ぶきよう |
(noun or adjectival noun) (1) clumsy; awkward; unskillfulness; lack of ability; (2) tactless; awkward (e.g. socially); gauche; (3) (archaism) mean; cowardly; base |
無境化 see styles |
mukyouka / mukyoka むきょうか |
(rare) change toward a borderless world; development of a borderless world |
無料版 see styles |
muryouban / muryoban むりょうばん |
(ant: 有料版) free version (of software, etc.) |
無格好 see styles |
bukakkou / bukakko ぶかっこう |
(adjectival noun) (1) unshapely; ill-formed; misshapen; (2) awkward; clumsy |
無自覚 see styles |
mujikaku むじかく |
(noun or adjectival noun) unaware; unmindful; unconscious; blind; apathetic |
無表戒 无表戒 see styles |
wú biǎo jiè wu2 biao3 jie4 wu piao chieh muhyō kai |
The inward invisible power received with the commandments during ordination. |
無警告 see styles |
mukeikoku / mukekoku むけいこく |
without warning or notice |
焼き物 see styles |
yakimono やきもの |
(1) earthenware; pottery; porcelain; china; (2) flame-broiled food (esp. fish); (3) tempered blade |
焼河原 see styles |
yakegawara やけがわら |
(place-name) Yakegawara |
焼締め see styles |
yakijime やきじめ yakishime やきしめ |
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics |
煙たい see styles |
kemutai けむたい kebutai けぶたい |
(adjective) (1) smoky; (2) awkward; ill at ease |
煙柳鶯 烟柳莺 see styles |
yān liǔ yīng yan1 liu3 ying1 yen liu ying |
(bird species of China) smoky warbler (Phylloscopus fuligiventer) |
照れる see styles |
tereru てれる |
(v1,vi) to be shy; to be bashful; to feel awkward; to feel embarrassed |
煮返す see styles |
nikaesu にかえす |
(transitive verb) to warm over |
熬頭兒 熬头儿 see styles |
áo tou r ao2 tou5 r5 ao t`ou r ao tou r |
(coll.) the reward of one's efforts; the light at the end of the tunnel |
熱乎乎 热乎乎 see styles |
rè hū hū re4 hu1 hu1 je hu hu |
warm; (of food) piping hot; (fig.) roused to warm feelings |
熱心腸 热心肠 see styles |
rè xīn cháng re4 xin1 chang2 je hsin ch`ang je hsin chang |
warmhearted; willing to help others |
熱盛り see styles |
atsumori あつもり |
(food term) (abbreviation) warm soba noodles (esp. for dipping, either served after being boiled, or cooled and then rewarmed) |
熱臭い see styles |
netsukusai ねつくさい |
(adjective) warm (esp. from the fever of a sick person); hot; stuffy |
熱身賽 热身赛 see styles |
rè shēn sài re4 shen1 sai4 je shen sai |
warm-up match; a friendly |
燈台草 see styles |
toudaigusa / todaigusa とうだいぐさ |
wartweed (Euphorbia helioscopia); sun splurge |
燗徳利 see styles |
kandokuri かんどくり |
(See 徳利・1) bottle used for warming sake |
片割れ see styles |
kataware かたわれ |
fragment; one of the group or party |
片原津 see styles |
katawarazu かたわらづ |
(place-name) Katawarazu |
牛割き see styles |
ushizaki うしざき |
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty) |
牛原町 see styles |
ushiwaramachi うしわらまち |
(place-name) Ushiwaramachi |
牛裂き see styles |
ushizaki うしざき |
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty) |
牢役人 see styles |
rouyakunin / royakunin ろうやくにん |
(Edo-period) jail warden; jailer |
物おじ see styles |
monooji ものおじ |
(noun/participle) cowardice; timidity; bashfulness |
物哀れ see styles |
monoaware ものあわれ |
(adjectival noun) (See 哀れ・2) somewhat pitiful |
物怖じ see styles |
monooji ものおじ |
(noun/participle) cowardice; timidity; bashfulness |
物笑い see styles |
monowarai ものわらい |
a laughingstock; a standing joke |
特別区 see styles |
tokubetsuku とくべつく |
(1) special ward; administrative subdivision of a prefecture that has a directly elected mayor and assembly; (2) (abbreviation) (See 特別経済区) special economic zone (in China); (3) (See 特別行政区) special administrative region of China (e.g. Hong Kong); (4) (See コロンビア特別区) special district (of a nation with a federal structure) |
特別賞 see styles |
tokubetsushou / tokubetsusho とくべつしょう |
special award; special prize |
特拉華 特拉华 see styles |
tè lā huá te4 la1 hua2 t`e la hua te la hua |
Delaware, US state |
犀皮塗 see styles |
saihinuri さいひぬり |
Chinese lacquerware technique resulting in a mottled finish |
犍陀羅 犍陀罗 see styles |
jiān tuó luó jian1 tuo2 luo2 chien t`o lo chien to lo Kendara |
Gandhara Kingdom in northwest India, c. 600 BC-11 AD, on Kabul River in Vale of Peshawar 犍陀衙; 犍陀訶; 犍馱邏 Gandhāra; v. 乾. |
独ソ戦 see styles |
dokusosen どくソせん |
(hist) Russo-German War (1941-1945) |
独活原 see styles |
udowara うどわら |
(place-name) Udowara |
狭川両 see styles |
sagawaryou / sagawaryo さがわりょう |
(place-name) Sagawaryō |
狼河原 see styles |
oinogawara おいのがわら |
(place-name) Oinogawara |
猛不防 see styles |
měng bù fáng meng3 bu4 fang2 meng pu fang |
suddenly; unexpectedly; taken by surprise; at unawares |
猪武者 see styles |
inoshishimusha いのししむしゃ |
daredevil; foolhardy warrior; hotspur |
猫火鉢 see styles |
nekohibachi ねこひばち |
clay bed-warmer (cylindrical with holes in the sides, containing a brazier) |
獎得主 奖得主 see styles |
jiǎng dé zhǔ jiang3 de2 zhu3 chiang te chu |
recipient of an award; prize winner |
王舍城 see styles |
wáng shè chéng wang2 she4 cheng2 wang she ch`eng wang she cheng Ōsha jō |
Rājagṛha. King Bimbisāra is said to have removed his capital here from Kuśāgrapura, v. 矩 and 吉, a little further eastward, because of fire and other calamities. Rājagṛha was surrounded by five hills, of which Gṛdhrakūṭa (Vulture Peak) became the most famous. It was the royal city from the time of Bimbisara 'until the time of Aśoka'. Its ruins are still extant at the village of Rājgir, some sixteen miles S. S. W. of Bihār; they 'form an object of pilgrimages for the Jains'. Eitel. The first synod is said to have assembled here. |
玻璃器 see styles |
hariki はりき |
(rare) glassware |
珠川原 see styles |
tamagawara たまがわら |
(place-name) Tamagawara |
現れる see styles |
arawareru あらわれる |
(v1,vi) (1) to appear; to come in sight; to become visible; to come out; to embody; to materialize; to materialise; (2) to be expressed (e.g. emotions); to become apparent (e.g. trends, effects) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.