There are 83679 total results for your Sun Tzu - Art of War search. I have created 837 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
譡 see styles |
dǎng dang3 tang |
old variant of 讜|谠[dang3] |
譢 see styles |
suì sui4 sui |
old variant of 誶|谇[sui4] |
譩 see styles |
yī yi1 i |
variant of 噫, yeah (interjection of approval); to belch |
譭 毁 see styles |
huǐ hui3 hui |
variant of 毀|毁[hui3]; to defame; to slander |
譱 see styles |
shàn shan4 shan |
old variant of 善[shan4] |
譲 see styles |
ràng rang4 jang yuzuru ゆづる |
Japanese variant of 讓|让 (personal name) Yuzuru |
譾 see styles |
jiǎn jian3 chien |
variant of 謭|谫[jian3] |
讁 谪 see styles |
zhé zhe2 che |
variant of 謫|谪[zhe2] |
讃 赞 see styles |
zàn zan4 tsan san さん |
variant of 讚|赞[zan4] (1) praise; tribute; (2) inscription (on a painting); (personal name) San to praise |
讇 see styles |
chǎn chan3 ch`an chan |
to talk in one's sleep; old variant of 諂|谄[chan3] |
讌 䜩 see styles |
yàn yan4 yen en えん utage うたげ |
variant of 宴[yan4] (out-dated kanji) party; banquet; feast |
讏 see styles |
wèi wei4 wei |
variant of 讆[wei4] |
讐 仇 see styles |
chóu chou2 ch`ou chou muneoka むねおか |
variant of 讎|雠[chou2] (1) foe; enemy; rival; (2) resentment; enmity; grudge; (3) harm; injury; (personal name) Muneoka |
讙 欢 see styles |
huān huan1 huan |
hubbub; clamor; variant of 歡|欢[huan1] |
讚 赞 see styles |
zàn zan4 tsan san さん |
variant of 贊|赞[zan4]; to praise a style of Chinese poetry; legend or inscription on a picture stotra, hymn, praise. |
讬 see styles |
tuō tuo1 t`o to |
nonstandard simplified variant of 託|托[tuo1] |
谘 see styles |
zī zi1 tzu |
simplified form of 諮 (Note: In practice, 咨 is usually used in simplified Chinese rather than 谘, even though 咨 is not officially designated as the simplified form of 諮.) |
谺 see styles |
kodama こだま |
(noun/participle) (1) (kana only) echo; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (kana only) to echo; to reverberate; (3) the spirit of a tree; tree spirit; (surname) Kodama |
谿 溪 see styles |
xī xi1 hsi tani たに |
variant of 溪[xi1] valley; (surname) Tani |
豊 see styles |
lǐ li3 li yutaka ゆたか |
ceremonial vessel; variant of 禮|礼[li3] (surname, female given name) Yutaka |
豏 see styles |
xiàn xian4 hsien |
half-grown beans; variant of 餡|馅[xian4] |
豑 see styles |
zhì zhi4 chih |
old variant of 秩[zhi4] |
豓 艳 see styles |
yàn yan4 yen |
old variant of 豔|艳[yan4] |
豗 see styles |
huī hui1 hui |
clash; grunting of pigs |
豞 see styles |
hòu hou4 hou |
grunting of pigs |
豣 see styles |
jiān jian1 chien |
variant of 豜[jian1] |
豫 see styles |
yù yu4 yü yo |
happy; carefree; at one's ease; variant of 預|预[yu4]; old variant of 與|与[yu4] At ease; beforehand; prepared, v. 預 13. |
豳 see styles |
bīn bin1 pin |
name of an ancient county in Shaanxi; variant of 彬[bin1] |
豵 see styles |
zōng zong1 tsung |
litter of pigs; little pig |
豷 see styles |
yì yi4 i |
breathing of pigs |
貂 see styles |
diāo diao1 tiao ten てん |
sable or marten (genus Martes) (1) (kana only) Japanese marten (Martes melampus); (2) marten (any arboreal weasel-like mammal of genus Martes) |
貊 see styles |
mò mo4 mo |
name of a wild tribe; silent |
貍 狸 see styles |
lí li2 li tanuki たぬき |
variant of 狸[li2] (out-dated kanji) (1) (kana only) tanuki (Nyctereutes procyonoides); raccoon dog; (2) (kana only) sly dog; sly old fox; sly fox; cunning devil; craftiness; sly person; someone who makes evil plans without ever breaking their poker face |
貛 獾 see styles |
huān huan1 huan |
variant of 獾[huan1] |
貞 贞 see styles |
zhēn zhen1 chen misao みさお |
chaste (1) firm adherence to one's principles; (2) chastity (of a woman); (given name) Misao Chaste, lucky. |
貟 贠 see styles |
yuán yuan2 yüan |
old variant of 員|员[yuan2] |
貧 贫 see styles |
pín pin2 p`in pin hanawa はなわ |
poor; inadequate; deficient; garrulous (1) poverty; penury; want; need; (2) (archaism) insufficiency; shortage; deficiency; (personal name) Hanawa Poor, in poverty.; The two kinds of poverty: of goods, and of the religion. |
貪 贪 see styles |
tān tan1 t`an tan tan; ton; don たん; とん; どん |
to have a voracious desire for; to covet; greedy; corrupt (1) coveting; (2) {Buddh} (usu. とん) raga (desire) rāga; colouring, dyeing, tint, red; affection, passion, vehement longing or desire; cf. M. W. In Chinese: cupidity, desire; intp. tainted by and in bondage to the five desires; it is the first in order of the 五鈍使 pañca-kleśa q. v., and means hankering after, desire for, greed, which causes clinging to earthly life and things, therefore reincarnation. |
貫 贯 see styles |
guàn guan4 kuan hakaru はかる |
to pierce through; to pass through; to be stringed together; string of 1000 cash {archit} crosspiece (between pillars, etc.); penetrating tie beam; (personal name) Hakaru To string, thread, pass through. |
貲 赀 see styles |
zī zi1 tzu shi |
to estimate; to fine (archaic); variant of 資|资[zi1] assets |
貴 贵 see styles |
guì gui4 kuei motomu もとむ |
expensive; (bound form) highly valued; precious; (bound form) noble; of high rank; (prefix) (honorific) your (n,n-suf) (honorific or respectful language) (archaism) lord; god; goddess; honorific title for deities (and high-ranking people); (given name) Motomu Honourable, dear, precious. |
貸 贷 see styles |
dài dai4 tai kashi かし |
to lend on interest; to borrow; a loan; leniency; to make excuses; to pardon; to forgive (irregular okurigana usage) (1) loan; lending; (2) favor; favour; debt; obligation; (3) (abbreviation) creditor; method of lending; credit side |
貼 贴 see styles |
tiē tie1 t`ieh tieh chou / cho ちょう |
to stick; to paste; to post (e.g. on a blog); to keep close to; to fit snugly; to subsidize; allowance (e.g. money for food or housing); sticker; classifier for sticking plaster: strip (suf,ctr) (See 服・ふく・2) counter for doses of medicine, etc. To stick, attach to; make up, add. |
賉 恤 see styles |
xù xu4 hsü |
variant of 恤[xu4] |
賌 see styles |
gāi gai1 kai |
old variant of 賅|赅[gai1] |
賛 赞 see styles |
zàn zan4 tsan tatou / tato たとう |
variant of 贊|赞[zan4] (1) praise; tribute; (2) inscription (on a painting); (given name) Tatou |
賦 赋 see styles |
fù fu4 fu mitsugu みつぐ |
poetic essay; taxation; to bestow on; to endow with (1) poem; (2) (See 六義・1) narrative (style of the Shi Jing); (3) classical Chinese rhymed prose; (given name) Mitsugu |
質 质 see styles |
zhì zhi4 chih tadashi ただし |
character; nature; quality; plain; to pawn; pledge; hostage; to question; Taiwan pr. [zhi2] (1) (kana only) nature (of a person); disposition; temperament; (2) (kana only) nature (of something); character; kind; sort; (given name) Tadashi Substance, matter; to substantiate, to confront; substantial honest, sound; translit. ci, ce. |
賵 赗 see styles |
fèng feng4 feng |
(literary) gift (of money etc) to a bereaved family; to contribute to funeral expenses |
賷 赍 see styles |
jī ji1 chi |
variant of 齎|赍[ji1] |
賸 剩 see styles |
shèng sheng4 sheng |
variant of 剩[sheng4] See: 剩 |
贅 赘 see styles |
zhuì zhui4 chui zei / ze ぜい |
(bound form) superfluous; (bound form) (of a man) to move into the household of one's in-laws after marrying; (of the bride's parents) to have the groom join one's household extravagance; luxury |
贋 赝 see styles |
yàn yan4 yen nise にせ |
variant of 贗|赝[yan4] (adj-no,n) (1) imitation; fake; phony; counterfeit; forged; bogus; sham; (prefix) (2) pseudo- |
贑 赣 see styles |
gàn gan4 kan |
variant of 贛|赣[Gan4] |
贕 see styles |
dú du2 tu |
still-born chick (in unhatched egg); variant of 殰|㱩[du2] |
贜 赃 see styles |
zāng zang1 tsang |
variant of 贓|赃[zang1] |
走 see styles |
zǒu zou3 tsou ran らん |
to walk; to go; to run; to move (of vehicle); to visit; to leave; to go away; to die (euph.); from; through; away (in compound verbs, such as 撤走[che4 zou3]); to change (shape, form, meaning) (suffix) run; race; (female given name) Ran To walk, go. |
赱 see styles |
zǒu zou3 tsou |
variant of 走[zou3] |
趁 see styles |
chèn chen4 ch`en chen |
to avail oneself of; to take advantage of |
趂 趁 see styles |
chèn chen4 ch`en chen |
old variant of 趁[chen4] |
趕 赶 see styles |
gǎn gan3 kan |
to overtake; to catch up with; to hurry; to rush; to try to catch (the bus etc); to drive (cattle etc) forward; to drive (sb) away; to avail oneself of (an opportunity); until; by (a certain time) |
趦 see styles |
zī zi1 tzu |
variant of 趑, to falter; unable to move |
趯 see styles |
yuè yue4 yüeh teki てき |
to jump (See 永字八法) fourth principle of the Eight Principles of Yong; hook at the end of a vertical or horizontal stroke |
足 see styles |
zú zu2 tsu mitsuru みつる |
(bound form) foot; leg; sufficient; ample; as much as; fully (counter) counter for pairs of socks, shoes, etc.; (given name) Mitsuru Foot, leg; enough, full.; A man's two legs, compared to goodness and wisdom, 福 being counted as the first five of the pāramitās, 智 as the sixth; v. 六度. 二足尊 The honoured one among bipeds or men, i. e. a Buddha; cf. 兩足. |
跌 see styles |
diē die1 tieh |
to fall; to tumble; to trip; (of prices etc) to drop; Taiwan pr. [die2] |
跐 see styles |
cǐ ci3 tz`u tzu |
to trample; to step; to walk on the ball of the foot |
跑 see styles |
pǎo pao3 p`ao pao daku だく |
to run; to run away; to escape; to run around (on errands etc); (of a gas or liquid) to leak or evaporate; (verb complement) away; off (abbreviation) (rare) (See 跑足) trot (in horse riding) |
跖 see styles |
zhí zhi2 chih |
variant of 蹠|跖[zhi2] |
跛 see styles |
bǒ bo3 po bikko びっこ chinba ちんば ashinae あしなえ |
to limp; lame; crippled (1) (kana only) (sensitive word) lameness; cripple; (2) mismatched pair (of shoes, etc.) |
距 see styles |
jù ju4 chü kyo きょ |
to be at a distance of ... from; to be apart from; (bound form) distance; spur (on the leg of certain birds: gamecock, pheasant etc) {bot} tubular nectary; spur |
跟 see styles |
gēn gen1 ken kon |
heel; to follow closely; to go with; (of a woman) to marry sb; with; compared with; to; towards; and (joining two nouns) a heel |
跥 跺 see styles |
duò duo4 to |
variant of 跺[duo4] |
跫 see styles |
qióng qiong2 ch`iung chiung ashioto あしおと |
sound of footsteps (1) (sound of) footsteps; (2) sense or sign that something is approaching |
跴 踩 see styles |
cǎi cai3 ts`ai tsai |
variant of 踩[cai3] |
踁 胫 see styles |
jìng jing4 ching |
variant of 脛|胫[jing4] |
踈 see styles |
shū shu1 shu |
variant of 疏[shu1] |
踋 see styles |
jiǎo jiao3 chiao |
old variant of 腳|脚[jiao3] |
踪 see styles |
zōng zong1 tsung |
variant of 蹤|踪[zong1] |
踫 碰 see styles |
pèng peng4 p`eng peng |
old variant of 碰[peng4] See: 碰 |
踰 逾 see styles |
yú yu2 yü yu |
variant of 逾[yu2] To pass over, or by; exceed; beyond; translit. yo, yu. |
踵 see styles |
zhǒng zhong3 chung kakato(p); kibisu; kubisu; akuto かかと(P); きびす; くびす; あくと |
to arrive; to follow; heel (kana only) heel (of foot, shoe, stocking, etc.) |
蹎 see styles |
diān dian1 tien |
to fall forward (variant of 顛|颠[dian1]) |
蹏 蹄 see styles |
tí ti2 t`i ti |
variant of 蹄[ti2] See: 蹄 |
蹔 暂 see styles |
zàn zan4 tsan zan |
to scurry; variant of 暫|暂[zan4] momentarily |
蹙 see styles |
cù cu4 ts`u tsu shuku |
to knit (one's brows); wrinkled (of brows); to hesitate; distressed brow |
蹟 迹 see styles |
jì ji4 chi |
variant of 跡|迹[ji4] See: 迹 |
蹠 跖 see styles |
zhí zhi2 chih anaura あなうら ashiura あしうら |
metatarsus; (literary) sole of the foot; (literary) to tread on sole of the foot |
蹮 see styles |
xiān xian1 hsien |
old variant of 躚|跹[xian1] |
蹯 see styles |
fán fan2 fan |
paws of animal |
蹵 蹴 see styles |
cù cu4 ts`u tsu |
variant of 蹴[cu4] |
蹻 跷 see styles |
qiāo qiao1 ch`iao chiao |
variant of 蹺|跷[qiao1]; to raise one's foot; stilts |
蹼 see styles |
pǔ pu3 p`u pu mizukaki みずかき |
web (of feet of ducks, frogs etc) swimfin; swim fin; (diving) fin; (diving) flipper; web; webfoot; paddle |
躂 跶 see styles |
dā da1 ta |
to stumble; to slip; variant of 達|达[da2] |
躃 see styles |
bì bi4 pi |
variant of 躄[bi4] |
躔 see styles |
chán chan2 ch`an chan |
(literary) animal tracks; the course of a celestial body; (of a celestial body) to follow its course |
躙 see styles |
lìn lin4 lin |
variant of 躪|躏, to trample down; to oppress; to overrun |
躚 跹 see styles |
xiān xian1 hsien |
to manner of dancing; to walk around |
躛 see styles |
wèi wei4 wei |
variant of 躗[wei4] |
躣 see styles |
qú qu2 ch`ü chü |
(manner of walking) |
躬 see styles |
gōng gong1 kung |
(literary) body (of a human, esp. the torso); (bound form) to bow; (literary) oneself; personally |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Sun Tzu - Art of War" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.