Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5718 total results for your Sid search in the dictionary. I have created 58 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
サカナにする see styles |
sakananisuru サカナにする |
(exp,vs-i) (1) to have as a side order (with drinks); (2) (idiom) to make fun of someone; to laugh at someone's expense |
サマーサイド see styles |
samaasaido / samasaido サマーサイド |
(place-name) Summerside (Canada) |
サンイシドロ see styles |
sanishidoro サンイシドロ |
(place-name) San Isidro (Peru) |
シジウィック see styles |
shijiikku / shijikku シジウィック |
(personal name) Sidgwick |
シジバラーニ see styles |
shijibaraani / shijibarani シジバラーニ |
(place-name) Sidi Barrani |
シッダールタ see styles |
shiddaaruta / shiddaruta シッダールタ |
(surname) Siddhartha |
シデロライト see styles |
shideroraito シデロライト |
siderolite |
ジベタリアン see styles |
jibetarian ジベタリアン |
young people who sit on the ground or sidewalk (footpath) |
ジモッティー see styles |
jimottii / jimotti ジモッティー |
(colloquialism) local people; local residents |
スペイサイド see styles |
supeisaido / supesaido スペイサイド |
(place-name) Speyside |
セレブロシド see styles |
sereburoshido セレブロシド |
cerebroside |
その割りには see styles |
sonowariniha そのわりには |
(expression) unexpectedly; unusually; considering all that |
それにしても see styles |
sorenishitemo それにしても |
(expression) (See 其れでも・それでも) nevertheless; at any rate; even so; all things considered; be that as it may |
そればかりか see styles |
sorebakarika そればかりか |
(expression) not only that, but also; besides that; in addition to that; on top of that; furthermore |
ダークサイド see styles |
daakusaido / dakusaido ダークサイド |
dark side |
チューシッド see styles |
chuushiddo / chushiddo チューシッド |
(personal name) Chusid |
デイルサイド see styles |
deirusaido / derusaido デイルサイド |
(place-name) Daleside |
デシデリウス see styles |
deshideriusu デシデリウス |
(personal name) Desiderius |
ドーミトリー see styles |
doomitorii / doomitori ドーミトリー |
(1) dormitory; dorm; residence hall; student residence; (2) multi-bed room shared with unrelated travelers (e.g. in inexpensive guesthouse) |
ドライブイン see styles |
doraibuin ドライブイン |
(n,n-pref) (1) drive-in (bank, cinema, etc.); (2) roadside restaurant; rest stop |
トランプ効果 see styles |
toranpukouka / toranpukoka トランプこうか |
Trump Effect; impact on business of the election of Donald Trump as US president |
トリクイグモ see styles |
torikuigumo トリクイグモ |
(kana only) (obscure) tarantula (any spider of family Theraphosidae) |
トリトリグモ see styles |
toritorigumo トリトリグモ |
(kana only) (obscure) tarantula (any spider of family Theraphosidae) |
ヌクレオシド see styles |
nukureoshido ヌクレオシド |
nucleoside |
ネットボール see styles |
nettobooru ネットボール |
(1) netball; (2) {sports} serve that hits the net before entering the opponent's side of the court (in tennis and volleyball) |
ノー・ゲーム |
noo geemu ノー・ゲーム |
(baseb) no game; game that is stopped before it can be considered an official game (e.g. due to rainout) |
ノー・サイド |
noo saido ノー・サイド |
(sports) no side (rugby); end of game |
のぼせ上がる see styles |
noboseagaru のぼせあがる |
(v5r,vi) to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something |
バウ・サイド |
bau saido バウ・サイド |
bow side |
ハシディズム see styles |
hashidizumu ハシディズム |
Hasidism; Chasidism; Chassidism; Hassidism |
Variations: |
hatame はため |
(often はた目に) outsider's perspective; as seen by an observer |
バチカン宮殿 see styles |
bachikankyuuden / bachikankyuden バチカンきゅうでん |
(place-name) The Apostolic Palace (official residence of the Pope) |
バラクオバマ see styles |
barakuobama バラクオバマ |
(person) Barack Obama (1961.8.4-; US president) |
ハリモグラ科 see styles |
harimoguraka ハリモグラか |
(See ハリモグラ) Tachyglossidae (family including the echidnas) |
ひっくり返す see styles |
hikkurigaesu ひっくりがえす hikkurikaesu ひっくりかえす |
(transitive verb) (1) to turn over; to turn upside down; to turn up; to turn inside out; to turn out; (2) to knock over; to tip over; (3) to overturn (e.g. a decision); to upset; to reverse |
プールサイド see styles |
puurusaido / purusaido プールサイド |
poolside |
ふるさと納税 see styles |
furusatonouzei / furusatonoze ふるさとのうぜい |
"benefit-your-locality" tax scheme; system in which taxpayers can choose to divert part of their residential tax to a specified local government |
プレジデント see styles |
purejidento プレジデント |
president |
ヘヴィサイド see styles |
herisaido ヘヴィサイド |
(person) Oliver Heaviside |
ベッドサイド see styles |
beddosaido ベッドサイド |
bedside |
ヘモジデリン see styles |
hemojiderin ヘモジデリン |
hemosiderin |
ベンチコート see styles |
benchikooto ベンチコート |
long padded parka (wasei: bench coat); sideline coat |
モミジオロシ see styles |
momijioroshi モミジオロシ |
(1) (food term) (kana only) grated daikon and chili; whole daikon with a chili notched inside and then grated together; (2) (food term) (kana only) grated daikon and carrot |
ヤンキー座り see styles |
yankiizuwari / yankizuwari ヤンキーずわり yankiisuwari / yankisuwari ヤンキーすわり |
(noun/participle) squatting (usu. with elbows on knees and often while smoking, typically considered a low-class posture) |
リバーサイド see styles |
ribaasaido / ribasaido リバーサイド |
riverside; (place-name) Riverside |
リングサイド see styles |
ringusaido リングサイド |
ringside |
レークサイド see styles |
reekusaido レークサイド |
lakeside; (place-name) Lakeside |
レーサイド湖 see styles |
reesaidoko レーサイドこ |
(place-name) Lake Raeside |
レイクサイド see styles |
reikusaido / rekusaido レイクサイド |
(See 湖畔) lakeside |
ロードサイド see styles |
roodosaido ロードサイド |
(noun - becomes adjective with の) roadside |
一村一品運動 see styles |
issonippinundou / issonippinundo いっそんいっぴんうんどう |
One Village One Product movement; OVOP; campaign to boost the countryside by promoting the special products of local areas |
三浦梅園旧宅 see styles |
miurabaienkyuutaku / miurabaienkyutaku みうらばいえんきゅうたく |
(place-name) Miura Baien (former residence) |
上下さかさま see styles |
jougesakasama / jogesakasama じょうげさかさま |
(noun or adjectival noun) upside down |
Variations: |
moto もと |
(1) (oft. as ...の下に or ...の下で) under (guidance, supervision, rules, the law, etc.); (2) under (a flag, the sun, etc.); beneath; (3) (as ...の下に) with (e.g. one blow); on (the promise, condition, assumption, etc. that ...); in (e.g. the name of ...); (4) (usu. written as 元) (See 元・5) (someone's) side; (someone's) location |
下振れリスク see styles |
shitaburerisuku したぶれリスク |
downside risk |
下駄履き住宅 see styles |
getabakijuutaku / getabakijutaku げたばきじゅうたく |
residential building in which the first floor is occupied by businesses |
不空成就如來 不空成就如来 see styles |
bù kōng chéng jiù rú lái bu4 kong1 cheng2 jiu4 ru2 lai2 pu k`ung ch`eng chiu ju lai pu kung cheng chiu ju lai Fukū jōshū nyorai |
Amoghasiddhi. The Tathāgata of unerring performance, the fifth of the five wisdom or dhyāni-buddhas of the diamond-realm. He is placed in the north; his image is gold-colored, left hand clenched, right fingers extended pointing to breast. Also, 'He is seated in 'adamantine' pose (legs closely locked) '(Getty), soles apparent, left hand in lap, palm upwards, may balance a double vajra, or sword; right hand erect in blessing, fingers extended. Symbol, double vajra; color, green (Getty); word, ah!; blue-green lotus; element, earth; animal, garuḍa; Śakti (female personification), Tārā; Mānuṣi-Buddha (human or savior Buddha), Maitreya. T., dongrub; J., Fukū jō-jū. |
Variations: |
katsumata かつまた |
(conjunction) (kana only) besides; furthermore; moreover |
両面ディスク see styles |
ryoumendisuku / ryomendisuku りょうめんディスク |
{comp} double-sided disk |
Variations: |
maru(p); maru まる(P); マル |
(1) (See ○・まる・1) circle; (n,n-pref) (2) entirety; whole; full; complete; (3) (slang) money; dough; moola; (4) (esp. 丸) enclosure inside a castle's walls; (5) (ksb:) (See スッポン・1) soft-shelled turtle; (suffix) (6) (esp. 丸) (See 麻呂・3) suffix for ship names; suffix for names of people (esp. infants); suffix for names of swords, armour, musical instruments, etc.; suffix for names of dogs, horses, etc. |
人の花は赤い see styles |
hitonohanahaakai / hitonohanahakai ひとのはなはあかい |
(exp,adj-i) (proverb) the grass is always greener on the other side of the fence; other people's flowers are redder |
Variations: |
ninben にんべん |
(e.g. left side of 化) kanji "person radical" (radical 9) |
仕事に勤しむ see styles |
shigotoniisoshimu / shigotonisoshimu しごとにいそしむ |
(exp,v5m) to be assiduous in one's business |
Variations: |
hoka ほか |
(1) another place; some other place; somewhere else; outside; (noun - becomes adjective with の) (2) another (person or thing); other; different; something else; someone else; the rest; et al.; (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) (esp. 外) (See 思いのほか) beyond (one's expectations, imagination, etc.); outside; (4) (with neg. sentence; as ...ほかに...ない, ...するほかない, etc.) except; but; other than; apart from; (n,adv) (5) (as ...のほか(に), ...するほか(に)etc.) besides; in addition to; as well as; on top of |
代表取締社長 see styles |
daihyoutorishimarishachou / daihyotorishimarishacho だいひょうとりしまりしゃちょう |
company president, with responsibility to represent the company in its dealings with the outside world |
伊能忠敬旧宅 see styles |
inoutadatakakyuutaku / inotadatakakyutaku いのうただたかきゅうたく |
(place-name) Inou Tadataka (former residence) |
伊藤博文旧宅 see styles |
itouhirobumikyuutaku / itohirobumikyutaku いとうひろぶみきゅうたく |
(place-name) Itō Hirobumi (former residence) |
Variations: |
fuseji ふせじ |
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) (later printed as 〓) turn (in set-type proofing); upside-down character |
住民基本台帳 see styles |
juuminkihondaichou / juminkihondaicho じゅうみんきほんだいちょう |
basic resident register; basic register of residents |
住民監査請求 see styles |
juuminkansaseikyuu / juminkansasekyu じゅうみんかんさせいきゅう |
resident audit request to local government authority |
体を粉にする see styles |
karadaokonisuru からだをこにする |
(exp,vs-i) (idiom) (See 身を粉にする・みをこにする) to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust |
Variations: |
samurai さむらい |
(1) (hist) warrior (esp. of military retainers of daimyos in the Edo period); samurai; (2) (colloquialism) person with a strong backbone; person that does incredible things; person of considerable talent |
Variations: |
utsumuke うつむけ |
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) facing downward; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) lying face down; upside down; prone |
偏三輪摩托車 偏三轮摩托车 see styles |
piān sān lún mó tuō chē pian1 san1 lun2 mo2 tuo1 che1 p`ien san lun mo t`o ch`e pien san lun mo to che |
motorbike with sidecar |
Variations: |
soba そば |
(1) (kana only) (place) near by; (place) close by; (place) right next to; the side (of something); beside; vicinity; proximity; neighbourhood (neighborhood); (2) (kana only) (after the attributive form of a verb; as ...〜から) (See そばから) as soon as; right after |
Variations: |
hatame はため |
(oft. 〜に) outsider's perspective; as seen by an observer |
Variations: |
kabutoebi; kabutoebi かぶとえび; カブトエビ |
(kana only) tadpole shrimp (Triopsidae spp.); shield shrimp |
全資附屬公司 全资附属公司 see styles |
quán zī fù shǔ gōng sī quan2 zi1 fu4 shu3 gong1 si1 ch`üan tzu fu shu kung ssu chüan tzu fu shu kung ssu |
wholly owned subsidiary |
Variations: |
yatsukuchi やつくち |
small opening in the side of some traditional Japanese clothing (located where the sleeve meets the bodice, below the armpit) |
Variations: |
uchi うち |
(n,adv) (1) inside; within; (n,adv) (2) (kana only) while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course of; (n,adv) (3) (kana only) (as 〜のうち) among; amongst; (out) of; between; (4) (kana only) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success); (5) within oneself; one's feelings; inner thoughts; (6) (内 only) (kana only) (ant: そと・3,よそ・2) we; our company; our organization; (7) (内 only) (kana only) (also 家) (See 家・うち・2) one's home; one's family; (8) (内 only) my spouse; my husband; my wife; (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife; (pronoun) (10) (内 only) (kana only) (ksb:) (primarily used by women and children) I; me; (11) (内 only) (archaism) imperial palace grounds; (12) (内 only) (archaism) emperor |
Variations: |
uchinori うちのり |
inside measure |
Variations: |
kirihata きりはた |
hillside farm; fallow ground |
初期臨床研修 see styles |
shokirinshoukenshuu / shokirinshokenshu しょきりんしょうけんしゅう |
initial clinical training (two-year postgraduate residency for new doctors) |
副大統領候補 see styles |
fukudaitouryoukouho / fukudaitoryokoho ふくだいとうりょうこうほ |
vice-presidential candidate; running mate |
勝ち馬に乗る see styles |
kachiumaninoru かちうまにのる |
(exp,v5r) (idiom) to side with the winner; to ride (someone's) coattails; to get on the bandwagon |
半端じゃない see styles |
hanpajanai; hanpajanai はんぱじゃない; ハンパじゃない |
(exp,adj-i) (See 半端ない) considerable; formidable; tremendous; really something else; exceptional; impressive |
Variations: |
torikaji とりかじ |
(ant: 面舵) port (side of a ship) |
取締役副社長 see styles |
torishimariyakufukushachou / torishimariyakufukushacho とりしまりやくふくしゃちょう |
executive vice-president |
Variations: |
kuchitori くちとり |
(1) leading a horse, cow, etc.; (2) groom; horse boy; (3) hors d'oeuvre; appetizer; side dish |
合いの子弁当 see styles |
ainokobentou / ainokobento あいのこべんとう |
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods) |
Variations: |
kimi きみ |
(pronoun) (1) (familiar language) (sometimes considered male language; referring to someone of equal or lower status) you; buddy; pal; (2) (orig. meaning) monarch; ruler; sovereign; (one's) master; (pronoun) (3) (君 only) (polite language) (obsolete) he; she |
味方につける see styles |
mikatanitsukeru みかたにつける |
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally |
味方に付ける see styles |
mikatanitsukeru みかたにつける |
(exp,v1) to enlist someone as a supporter; to win someone over to one's side; to gain someone as one's ally |
喬治·華盛頓 乔治·华盛顿 |
qiáo zhì · huá shèng dùn qiao2 zhi4 · hua2 sheng4 dun4 ch`iao chih · hua sheng tun chiao chih · hua sheng tun |
George Washington (1732-1799), first US president |
嗢呾羅頞沙荼 嗢呾罗頞沙荼 see styles |
wà dá luó è shā tú wa4 da2 luo2 e4 sha1 tu2 wa ta lo o sha t`u wa ta lo o sha tu Uttaraashada |
Uttarāṣāḍhā, the nakṣatra presiding over the second half of the 4th month, 'the month in which Śākyamuni was conceived.' Eitel. |
在樺コリアン see styles |
zaikakorian ざいかコリアン |
Koreans residing on Sakhalin island |
在留特別許可 see styles |
zairyuutokubetsukyoka / zairyutokubetsukyoka ざいりゅうとくべつきょか |
Special Permission to Stay in Japan; residence status that can be granted to illegal immigrants or overstayers |
塙保己一旧宅 see styles |
hanawahokiichikyuutaku / hanawahokichikyutaku はなわほきいちきゅうたく |
(place-name) Hanawa Hokiichi (former residence) |
Variations: |
tsuka つか |
(1) mound; heap; hillock; (2) burial mound; tomb; tumulus; barrow; gravesite; (3) standing stone; stone signpost; roadside stone statue |
Variations: |
urikata うりかた |
(1) (See 買い方・1) seller; selling side; (2) (See 買い方・2) method of selling; art of selling |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Sid" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.