I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
謝客 谢客 see styles |
xiè kè xie4 ke4 hsieh k`o hsieh ko |
to decline to meet a visitor; to express one's gratitude to one's guests |
謝忱 谢忱 see styles |
xiè chén xie4 chen2 hsieh ch`en hsieh chen |
gratitude |
謝意 谢意 see styles |
xiè yì xie4 yi4 hsieh i shai しゃい |
gratitude; thanks (1) gratitude; thanks; (2) apology |
謝礼 see styles |
sharei / share しゃれい |
(n,vs,vi) reward; honorarium; remuneration |
謝辞 see styles |
shaji しゃじ |
(1) words of thanks; words of gratitude; acknowledgements; (2) apology |
謳う see styles |
utau うたう |
(transitive verb) (1) (kana only) to extol; to sing the praises of; to celebrate; (transitive verb) (2) (kana only) to declare; to stipulate; to express; to state; to insist |
謳歌 讴歌 see styles |
ōu gē ou1 ge1 ou ko ouka / oka おうか |
(literary) to celebrate in song; to eulogize (noun, transitive verb) rejoicing; glorification; exultation; celebration; enjoyment; singing praises |
謹む see styles |
tsutsushimu つつしむ |
(transitive verb) (1) to be careful; to be discreet; (2) to do in moderation; to refrain (from overdoing); to abstain; (3) to be reverent; (4) to be purified; to be chaste |
謹慎 谨慎 see styles |
jǐn shèn jin3 shen4 chin shen kinshin きんしん |
cautious; prudent (n,vs,vi) (1) self restraint; moderating one's own behavior; penitence; discipline; (n,vs,vi) (2) confinement (esp. to one's home); house arrest; (n,vs,vi) (3) (See 謹慎処分) suspension (from work or school) |
識字 识字 see styles |
shí zì shi2 zi4 shih tzu shikiji しきじ |
to learn to read; able to read; literate literacy |
識數 识数 see styles |
shí shù shi2 shu4 shih shu |
to know how to count and do sums; numerate; numeracy |
識破 识破 see styles |
shí pò shi2 po4 shih p`o shih po |
to penetrate; to see through |
譜代 see styles |
fuyo ふよ |
(1) successive generations; (2) (abbreviation) hereditary daimyo (whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara); (female given name) Fuyo |
譜寫 谱写 see styles |
pǔ xiě pu3 xie3 p`u hsieh pu hsieh |
to compose (a piece of music); (fig.) to create, by one's actions, a narrative (generally one that can be recounted with pride) |
譜第 see styles |
fudai ふだい |
(1) successive generations; (2) (abbreviation) hereditary daimyo (whose ancestors supported Tokugawa Ieyasu prior to the battle of Sekigahara) |
譯名 译名 see styles |
yì míng yi4 ming2 i ming |
translated names; transliteration |
譯寫 译写 see styles |
yì xiě yi4 xie3 i hsieh |
to translate; to render foreign words; to transliterate |
譯音 译音 see styles |
yì yīn yi4 yin1 i yin |
phonetic transcription; transliteration |
議運 see styles |
giun ぎうん |
(abbreviation) (See 議院運営委員会) Committee on Rules and Administration (Diet); House Steering Committee; Standing Committee for House Management |
讀破 读破 see styles |
dú pò du2 po4 tu p`o tu po |
to read extensively and thoroughly; nonstandard pronunciation of a Chinese character, e.g. the reading [hao4] in 愛好|爱好[ai4 hao4] rather than the usual [hao3] |
讀音 读音 see styles |
dú yīn du2 yin1 tu yin |
pronunciation; literary (rather than colloquial) pronunciation of a Chinese character |
讃美 see styles |
sanbi さんび |
(n,vs,adj-no) praise; adoration; glorification; (personal name) Sanbi |
變價 变价 see styles |
biàn jià bian4 jia4 pien chia |
to appraise at the current rate |
變壞 变坏 see styles |
biàn huài bian4 huai4 pien huai henne |
to get worse; to degenerate Destroyed, spoilt, turned bad. |
變心 变心 see styles |
biàn xīn bian4 xin1 pien hsin |
to cease to feel a sense of loyalty (or gratitude etc) to sb or something; to fall out of love with sb |
變性 变性 see styles |
biàn xìng bian4 xing4 pien hsing |
to denature; denaturation; to have a sex change; transsexual |
變文 变文 see styles |
biàn wén bian4 wen2 pien wen |
a popular form of narrative literature flourishing in the Tang Dynasty (618-907) with alternate prose and rhymed parts for recitation and singing (often on Buddhist themes) |
變聲 变声 see styles |
biàn shēng bian4 sheng1 pien sheng |
voice change (at puberty); to alter one's voice (deliberately); to sound different (when angry etc) |
變質 变质 see styles |
biàn zhì bian4 zhi4 pien chih |
to degenerate; to deteriorate; (of food) to go bad; to go off; (geology) metamorphism |
讚嘆 赞叹 see styles |
zàn tàn zan4 tan4 tsan t`an tsan tan sandan |
to exclaim in admiration 讚歎 To praise (Buddha). |
讚美 赞美 see styles |
zàn měi zan4 mei3 tsan mei sanbi さんび |
to admire; to praise; to eulogize (n,vs,adj-no) praise; adoration; glorification to praise |
谷新 see styles |
taniarata たにあらた |
(person) Tani Arata (1947.6-) |
豪い see styles |
erai えらい |
(adjective) (1) great; excellent; admirable; remarkable; distinguished; important; celebrated; famous; eminent; (2) (kana only) awful; terrible |
貓王 猫王 see styles |
māo wáng mao1 wang2 mao wang |
Elvis Presley (1935-1977), US pop singer and film star; transliterated as 埃爾維斯·普雷斯利|埃尔维斯·普雷斯利[Ai1 er3 wei2 si1 · Pu3 lei2 si1 li4] |
貞德 贞德 see styles |
zhēn dé zhen1 de2 chen te |
Jeanne d'Arc (1412-1431), French heroine and liberator, executed as a witch by the Burgundians and English; also called Jehanne Darc, the Maid or Orleans, Joan of Arc or St Joan |
負う see styles |
ou / o おう |
(transitive verb) (1) to carry on one's back; to bear; to shoulder; (transitive verb) (2) to take (responsibility); to assume; to accept; to bear (the blame, costs, etc.); to have (a duty, obligation, etc.); to become responsible for; to be burdened with (work, debt, etc.); (transitive verb) (3) to suffer (an injury); to sustain (a wound); to receive; to incur (a loss, damage, etc.); (transitive verb) (4) (as ...に負う) to owe (a debt of gratitude to); to be indebted to; (transitive verb) (5) to have (something) behind one; to be backed by |
負心 负心 see styles |
fù xīn fu4 xin1 fu hsin |
ungrateful; heartless; to fail to be loyal to one's love |
財閥 财阀 see styles |
cái fá cai2 fa2 ts`ai fa tsai fa zaibatsu ざいばつ |
tycoon; magnate; powerful corporation; conglomerate (1) (hist) zaibatsu; financial conglomerate; industrial group; (2) (colloquialism) rich person |
貢進 see styles |
koushin / koshin こうしん |
paying a tribute; contribution; presentation of something to an aristocrat |
貪結 贪结 see styles |
tān jié tan1 jie2 t`an chieh tan chieh tonketsu |
The bond of desire, binding in the chain of transmigration. |
貫く see styles |
tsuranuku つらぬく |
(transitive verb) (1) to go through; to pierce; to penetrate; (transitive verb) (2) to run through (e.g. a river through a city); to pass through; (transitive verb) (3) to stick to (opinion, principles, etc.); to carry out; to persist with; to keep (e.g. faith); to maintain (e.g. independence) |
貫入 see styles |
kannyuu / kannyu かんにゅう |
(n,vs,vt,vi) (1) penetration; permeation; (n,vs,vi) (2) {geol} intrusion; (3) crazing (in ceramic glaze); crackle |
貫徹 贯彻 see styles |
guàn chè guan4 che4 kuan ch`e kuan che tsuramichi つらみち |
to implement; to put into practice; to carry out (noun, transitive verb) (1) accomplishment; realization; attainment; fulfillment; achievement; (noun, transitive verb) (2) (non-standard usage) penetration; pervasion; (personal name) Tsuramichi |
貫注 贯注 see styles |
guàn zhù guan4 zhu4 kuan chu |
to concentrate on; to give full attention to |
貫通 贯通 see styles |
guàn tōng guan4 tong1 kuan t`ung kuan tung nukumichi ぬくみち |
to link up; to thread together (n,vs,vt,vi) (1) passing through (of a tunnel, bullet, etc.); going (right) through; penetrating; piercing; (n,vs,vt,vi) (2) (archaism) being well versed (in); (personal name) Nukumichi |
貯留 see styles |
choryuu / choryu ちょりゅう |
(noun/participle) accumulation; retention; collection; sequestration (as in carbon dioxide sequestration); storage (usually a liquid, e.g. rainwater, or behind a dam.) |
貰い see styles |
morai もらい |
(kana only) tip; gratuity; alms |
貴人 贵人 see styles |
guì rén gui4 ren2 kuei jen takahito たかひと |
nobility; person of high rank aristocrat; nobleman; dignitary; person of high rank; (male given name) Takahito aristocrat |
貴族 贵族 see styles |
guì zú gui4 zu2 kuei tsu kizoku きぞく |
lord; nobility; nobleman; noblewoman; aristocrat; aristocracy (noun - becomes adjective with の) nobility; aristocracy; peerage; (personal name) Kizoku |
貴胄 贵胄 see styles |
guì zhòu gui4 zhou4 kuei chou |
descendants of feudal aristocrats |
買収 see styles |
baishuu / baishu ばいしゅう |
(noun, transitive verb) (1) acquisition (esp. corporate); buy-out; takeover; purchase; (noun, transitive verb) (2) bribery; buying off; corruption |
買好 买好 see styles |
mǎi hǎo mai3 hao3 mai hao |
to ingratiate oneself |
費率 费率 see styles |
fèi lǜ fei4 lu:4 fei lü |
rate; tariff |
費直 see styles |
atai あたい |
Atai (post-Taika hereditary title often given to regional administrators) |
貼る see styles |
haru はる |
(transitive verb) (1) to stick; to paste; to affix; (v5r,vi,vt) (2) to stretch; to spread; to strain; to tighten; to put up (tent); (v5r,vi) (3) to form (e.g. ice on a pond); (v5r,vi,vt) (4) to fill; to swell; (transitive verb) (5) to stick out; to put; to slap; (v5r,vi) (6) to be expensive; (transitive verb) (7) to keep a watch on; to be on the lookout; (transitive verb) (8) (mathematics term) to span; to generate |
貼心 贴心 see styles |
tiē xīn tie1 xin1 t`ieh hsin tieh hsin |
intimate; close; considerate |
貽燕 贻燕 see styles |
yí yàn yi2 yan4 i yen |
to leave peace for the future generations |
貿然 贸然 see styles |
mào rán mao4 ran2 mao jan |
rashly; hastily; without careful consideration |
賀す see styles |
gasu がす |
(transitive verb) (See 賀する) to congratulate |
賀信 贺信 see styles |
hè xìn he4 xin4 ho hsin yoshinobu よしのぶ |
congratulatory letter or message (personal name) Yoshinobu |
賀儀 see styles |
gagi がぎ |
celebratory ceremony; celebration |
賀函 贺函 see styles |
hè hán he4 han2 ho han |
letter of congratulations; greeting card (e.g. for New Year) |
賀卡 贺卡 see styles |
hè kǎ he4 ka3 ho k`a ho ka |
greeting card; congratulation card |
賀喜 贺喜 see styles |
hè xǐ he4 xi3 ho hsi yoshiki よしき |
to congratulate (personal name) Yoshiki |
賀寿 see styles |
kazu かず |
(See 還暦,古希・1,喜寿,米寿) longevity celebration; old age anniversary; (female given name) Kazu |
賀意 see styles |
gai がい |
congratulatory feeling |
賀慶 see styles |
kakei / kake かけい |
(rare) (See 慶賀) celebration; congratulation; (surname) Kakei |
賀禮 贺礼 see styles |
hè lǐ he4 li3 ho li |
congratulatory gift |
賀表 see styles |
gahyou / gahyo がひょう |
congratulatory card or letter sent to the Emperor; congratulatory address |
賀詞 贺词 see styles |
hè cí he4 ci2 ho tz`u ho tzu gashi がし |
message of congratulation congratulations; greetings |
賀電 贺电 see styles |
hè diàn he4 dian4 ho tien |
congratulatory telegram |
賃率 see styles |
chinritsu ちんりつ |
labour rate; pay rate; wage rate; income rate |
賊船 贼船 see styles |
zéi chuán zei2 chuan2 tsei ch`uan tsei chuan |
pirate ship; fig. venture of dubious merit; criminal gang; reactionary faction |
賒多 赊多 see styles |
shē duō she1 duo1 she to shata |
śānta, pacified, at ease, ceased, dead, liberated; also 奢多. |
賛美 see styles |
yoshimi よしみ |
(n,vs,adj-no) praise; adoration; glorification; (female given name) Yoshimi |
賜鑒 赐鉴 see styles |
cì jiàn ci4 jian4 tz`u chien tzu chien |
(formal) (used in a submitted document) please review; for your kind consideration |
賞揚 see styles |
shouyou / shoyo しょうよう |
(noun/participle) praise; admiration; exalting; extolling |
賞玩 see styles |
shougan / shogan しょうがん |
(noun/participle) appreciation; admiration; enjoyment |
賞美 see styles |
shoubi / shobi しょうび |
(noun/participle) admiration; praise; prizing; appreciation; (personal name) Shoubi |
賞翫 see styles |
shougan / shogan しょうがん |
(noun/participle) appreciation; admiration; enjoyment |
賞讃 see styles |
shousan / shosan しょうさん |
(n,vs,adj-no) praise; admiration; commendation; approbation |
賞讚 see styles |
shousan / shosan しょうさん |
(n,vs,adj-no) praise; admiration; commendation; approbation |
賞賛 see styles |
shousan / shosan しょうさん |
(n,vs,adj-no) praise; admiration; commendation; approbation |
賞錢 赏钱 see styles |
shǎng qian shang3 qian5 shang ch`ien shang chien |
tip; gratuity; monetary reward; bonus |
賠償 赔偿 see styles |
péi cháng pei2 chang2 p`ei ch`ang pei chang baishou / baisho ばいしょう |
to compensate (noun, transitive verb) compensation; reparations; indemnity; damages |
賠款 赔款 see styles |
péi kuǎn pei2 kuan3 p`ei k`uan pei kuan |
reparations; to pay reparations |
賢慮 see styles |
kenryo けんりょ |
a wise idea; polite reference to another's consideration |
賤民 贱民 see styles |
jiàn mín jian4 min2 chien min senmin せんみん |
social stratum below the level of ordinary people; untouchable; dalit (India caste) lowly people (esp. as a caste); humble people |
賦活 see styles |
fukatsu ふかつ |
(noun/participle) activation; invigoration; stimulation |
賽六 see styles |
sairoku さいろく |
(1) (archaism) kid; brat; (2) Edo term used to debase people from Kansai |
赤沈 see styles |
sekichin せきちん |
(abbreviation) {med} (See 赤血球沈降速度・せっけっきゅうちんこうそくど) erythrocyte sedimentation rate; ESR |
赤荻 see styles |
sekiogi せきおぎ |
late Edo-period pejorative for Russians; (surname) Sekiogi |
赤馬 see styles |
akauma あかうま |
(1) red horse; (2) (obsolete) (used by geisha) menstruation; (3) (obsolete) fire; conflagration; arson; (personal name) Akauma |
赤鯛 see styles |
akadai あかだい |
(1) (colloquialism) red sea bream (i.e. the tai, Pagrus major); (2) {sumo;food} fish given to a tournament winner as congratulations |
赦す see styles |
yurusu ゆるす |
(transitive verb) (1) to permit; to allow; to approve; to tolerate; (2) to exempt (from fine); to excuse (from); to pardon; to forgive; to release; to let off; (3) to confide in; (4) to give up; to yield |
走禽 see styles |
zǒu qín zou3 qin2 tsou ch`in tsou chin |
Ratitae (formerly Cursores) flightless birds such as ostriches |
走線 走线 see styles |
zǒu xiàn zou3 xian4 tsou hsien |
(neologism c. 2021) (slang) to illegally migrate (esp. from China to the U.S. via Latin America through high-risk routes); a route of such illegal migration |
起す see styles |
okosu おこす |
(transitive verb) (1) to raise; to raise up; to set up; to pick up; (2) to wake; to wake up; to waken; to awaken; (3) to cause; to bring about; to lead to; to trigger; to give rise to; to create; to generate (e.g. heat, electricity); to produce; (4) to start; to begin; to launch; to establish; to found; to set up; to open; (5) to plough; to plow; to till; (6) to fall ill with; (7) to transcribe; to write down (what is spoken); (8) to turn over (a card) |
起效 see styles |
qǐ xiào qi3 xiao4 ch`i hsiao chi hsiao |
(of a medicine, poison, strategy, action etc) to begin to produce its effect; to start working |
起電 see styles |
kiden きでん |
(n,vs,vi) generation of electricity |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.