Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 5459 total results for your Power of Oneself Self-Sufficient search. I have created 55 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

自信たっぷり

see styles
 jishintappuri
    じしんたっぷり
(adj-na,adv) (See 自信満満・じしんまんまん) confident; full of confidence; cocky; full of oneself

自分のために

see styles
 jibunnotameni
    じぶんのために
(exp,adv) for oneself; for one's own sake; on one's own account

自利利他圓滿


自利利他圆满

see styles
zì lì lì tā yuán mǎn
    zi4 li4 li4 ta1 yuan2 man3
tzu li li t`a yüan man
    tzu li li ta yüan man
 jiri rita enman
perfection in the practices of improving oneself and bringing benefit to others

自動操舵装置

see styles
 jidousoudasouchi / jidosodasochi
    じどうそうだそうち
automatic steering device; self-steering gear; autopilot

自己検査符号

see styles
 jikokensafugou / jikokensafugo
    じこけんさふごう
{comp} error-detecting code; self-checking code

自己終端判別

see styles
 jikoshuutanhanbetsu / jikoshutanhanbetsu
    じこしゅうたんはんべつ
{comp} self-delimiting

自己規定項目

see styles
 jikokiteikoumoku / jikokitekomoku
    じこきていこうもく
{comp} self defining term

自性相續解脫


自性相续解脱

see styles
zì xìng xiāng xù jiě tuō
    zi4 xing4 xiang1 xu4 jie3 tuo1
tzu hsing hsiang hsü chieh t`o
    tzu hsing hsiang hsü chieh to
 jishō sōzoku gedatsu
liberation from the continuity of [the mistaken notion of] self-nature [of the mind stream] (?)

自燈明法燈明


自灯明法灯明

see styles
zì dēng míng fǎ dēng míng
    zi4 deng1 ming2 fa3 deng1 ming2
tzu teng ming fa teng ming
 ji tōmyō hō tōmyō
rely on oneself, using the dharma as one's lamp

自調自淨自度


自调自淨自度

see styles
zì diào zì jìng zì dù
    zi4 diao4 zi4 jing4 zi4 du4
tzu tiao tzu ching tzu tu
 jichō jijō jido
The śrāvaka method of salvation by personal discipline, or 'works'; 自調 self-progress by keeping the commandments; 自淨 self-purification by emptying the mind; 自度 self-release by the attainment of gnosis, or wisdom.

自證通慧具足


自证通慧具足

see styles
zì zhèng tōng huì jù zú
    zi4 zheng4 tong1 hui4 ju4 zu2
tzu cheng t`ung hui chü tsu
    tzu cheng tung hui chü tsu
 jishō tsūe gusoku
completion of the penetrating wisdom of self-realization

自駕汽車出租


自驾汽车出租

see styles
zì jià qì chē chū zū
    zi4 jia4 qi4 che1 chu1 zu1
tzu chia ch`i ch`e ch`u tsu
    tzu chia chi che chu tsu
self-drive car rental

色目をつかう

see styles
 iromeotsukau
    いろめをつかう
(exp,v5u) (1) to make eyes at; to leer; to ogle; (2) to ingratiate oneself; to toady; to flatter

苦空無常無我


苦空无常无我

see styles
kǔ kōng wú cháng wú wǒ
    ku3 kong1 wu2 chang2 wu2 wo3
k`u k`ung wu ch`ang wu wo
    ku kung wu chang wu wo
 ku kū mujō muga
suffering, emptiness, impermanence, and no-self

苫小牧発電所

see styles
 tomakomaihatsudensho
    とまこまいはつでんしょ
(place-name) Tomakomai Power Station

藥王十二誓願


药王十二誓愿

see styles
yào wáng shí èr shì yuàn
    yao4 wang2 shi2 er4 shi4 yuan4
yao wang shih erh shih yüan
 yakuō jūni seigan
The twelve vows of the Buddha of Medicine are: (1) To shine upon all beings with his light; (2) to reveal his great power to all beings; (3) to fulfil the desires of all beings; (4) to cause all beings to enter the Great Vehicle; (5) to enable all beings to observe all the moral laws; (6) to heal all those whose senses are imperfect; (7) to remove all diseases and give perfect health of body and mind and bring all to perfect enlightenment; (8) to transform women into men (in the next rebirth); (9) to enable all beings to escape false doctrines and bonds and attain to truth; (10) to enable all beings to escape evil kalpas, etc.; (11) to give superior food to the hungry; (12) and wonderful garments to the naked.

補特伽羅無我


补特伽罗无我

see styles
bǔ tè qié luó wú wǒ
    bu3 te4 qie2 luo2 wu2 wo3
pu t`e ch`ieh lo wu wo
    pu te chieh lo wu wo
 putogara muga
non-existence of a enduring self

西火力発電所

see styles
 nishikaryokuhatsudensho
    にしかりょくはつでんしょ
(place-name) Nishi Thermal Power Station

見る影もない

see styles
 mirukagemonai
    みるかげもない
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable

見る影も無い

see styles
 mirukagemonai
    みるかげもない
(exp,adj-i) (idiom) mere shadow of one's former self; having no trace left (of former glories, talent, looks, etc.); unrecognizable (as the person one used to be); unrecognisable

見る目がない

see styles
 mirumeganai
    みるめがない
(exp,adj-i) lacking the power of observation; not being observant; having a poor eye (for)

覚悟を決める

see styles
 kakugookimeru
    かくごをきめる
(exp,v1) (See 腹を括る) to prepare oneself (for the worst); to resolve oneself

誤り検出符号

see styles
 ayamarikenshutsufugou / ayamarikenshutsufugo
    あやまりけんしゅつふごう
{comp} error-detecting code; self-checking code

負荷追従運転

see styles
 fukatsuijuuunten / fukatsuijuunten
    ふかついじゅううんてん
load-following operation (e.g. of a power plant)

購買力平価説

see styles
 koubairyokuheikasetsu / kobairyokuhekasetsu
    こうばいりょくへいかせつ
{econ} purchasing power parity theory; PPP theory

起訴法定主義

see styles
 kisohouteishugi / kisohoteshugi
    きそほうていしゅぎ
{law} principle of compulsory prosecution (i.e. a public prosecutor must seek an indictment if evidence is sufficient)

身をひそめる

see styles
 miohisomeru
    みをひそめる
(exp,v1) to hide oneself

身をゆだねる

see styles
 mioyudaneru
    みをゆだねる
(exp,v1) to yield oneself (to something); to devote oneself (to something); to surrender oneself (to something)

身を乗り出す

see styles
 mionoridasu
    みをのりだす
(exp,v5s) to bend oneself forward (esp. in curiosity or excitement); to hang out (e.g. over a balcony)

身を持ち崩す

see styles
 miomochikuzusu
    みをもちくずす
(exp,v5s) to ruin oneself

身を躍らせる

see styles
 mioodoraseru
    みをおどらせる
(exp,v1) to jump; to leap; to throw oneself

返信用の封筒

see styles
 henshinyounofuutou / henshinyonofuto
    へんしんようのふうとう
self-addressed stamped envelope; SASE

迦布德迦伽藍


迦布德迦伽蓝

see styles
jiā bù dé jiā qié lán
    jia1 bu4 de2 jia1 qie2 lan2
chia pu te chia ch`ieh lan
    chia pu te chia chieh lan
 Kafutokuka Karan
鴿園 Kapotaka-saṃghārāma, a monastery of the Sarvāstivādaḥ school, so called because the Buddha in a previous incarnation is said to have changed himself into a pigeon and to have thrown himself into the fire in order to provide food for a hunter who was prevented from catching game because of Buddha's preaching. When the hunter learned of Buddha's power, he repented and attained enlightenment.

逆上せ上がる

see styles
 noboseagaru
    のぼせあがる
(v5r,vi) to be beside oneself; to lose one's head; to go mad with something

遠刈田発電所

see styles
 tougatsutahatsudensho / togatsutahatsudensho
    とうがつたはつでんしょ
(place-name) Tougatsuta Power Station

酔いつぶれる

see styles
 yoitsubureru
    よいつぶれる
(v1,vi) to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious

門前清自摸和

see styles
 menzenchintsumohoo
    メンゼンチンツモホー
{mahj} (See 門前清,役・4) winning off a self-drawn tile while completely concealed (meld) (chi:); winning off a self-drawn tile without having called any tiles

間柏原発電所

see styles
 makayabaruhatsudensho
    まかやばるはつでんしょ
(place-name) Makayabaru Power Station

雲の上の存在

see styles
 kumonouenosonzai / kumonoenosonzai
    くものうえのそんざい
(exp,n) god-like existence; person far higher (in hierarchy, etc.) than oneself

電力ケーブル

see styles
 denryokukeeburu
    でんりょくケーブル
power cable

電力供給会社

see styles
 denryokukyoukyuukaisha / denryokukyokyukaisha
    でんりょくきょうきゅうかいしゃ
power supply company; power distribution company

電力取引市場

see styles
 denryokutorihikishijou / denryokutorihikishijo
    でんりょくとりひきしじょう
power trading market

電気シャワー

see styles
 denkishawaa / denkishawa
    でんきシャワー
electric shower; self-heating shower head

電源ケーブル

see styles
 dengenkeeburu
    でんげんケーブル
power cable; power lead

電源スイッチ

see styles
 dengensuicchi
    でんげんスイッチ
{comp} power switch

電源ユニット

see styles
 dengenyunitto
    でんげんユニット
{comp} power supply unit; PSU; power module

電源を入れる

see styles
 dengenoireru
    でんげんをいれる
(exp,v1) (ant: 電源を切る) to turn on power

電源切断状態

see styles
 dengensetsudanjoutai / dengensetsudanjotai
    でんげんせつだんじょうたい
{comp} power disconnected (state)

Variations:
電纜
電らん

 denran
    でんらん
(kana only) (electrical) cable; power cable

非卽非離蘊我

see styles
fēi jí fēi lí yùn wǒ
    fei1 ji2 fei1 li2 yun4 wo3
fei chi fei li yün wo
the self that is neither identical to nor different from the aggregates

頭角を現わす

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

頭角を表わす

see styles
 toukakuoarawasu / tokakuoarawasu
    とうかくをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself; to stand out

飛び込み自殺

see styles
 tobikomijisatsu
    とびこみじさつ
(noun/participle) committing suicide by throwing oneself in front of an onrushing train

飛び降り自殺

see styles
 tobiorijisatsu
    とびおりじさつ
(noun/participle) killing oneself by jumping (e.g. from a tall building); plunging to one's death

飲みつぶれる

see styles
 nomitsubureru
    のみつぶれる
(v1,vi) to drink oneself drunk

馬場島発電所

see styles
 babajimahatsudensho
    ばばじまはつでんしょ
(place-name) Babajima Power Station

駆けずり回る

see styles
 kakezurimawaru
    かけずりまわる
(v5r,vi) to run around; to bustle about; to busy oneself

鬼怒川発電所

see styles
 kinugawahatsudensho
    きぬがわはつでんしょ
(place-name) Kinugawa Power Station

鳶が鷹を生む

see styles
 tonbigatakaoumu; tobigatakaoumu / tonbigatakaomu; tobigatakaomu
    とんびがたかをうむ; とびがたかをうむ
(exp,v5m) (idiom) to have a talented child despite being untalented oneself; for a kite to give birth to a hawk

Variations:
イキる
いきる

 ikiru; ikiru
    イキる; いきる
(v5r,vi) (colloquialism) to act cocky; to put on airs; to be full of oneself

ウーマンパワー

see styles
 uumanpawaa / umanpawa
    ウーマンパワー
woman power

オーバーペース

see styles
 oobaapeesu / oobapeesu
    オーバーペース
running too fast (wasei: overpace); pacing oneself too fast while running

オールドパワー

see styles
 oorudopawaa / oorudopawa
    オールドパワー
old power

Variations:
カシメ
かしめ

 kashime; kashime
    カシメ; かしめ
(1) crimping; riveting; fastening; (2) standoff (mechanical fastener); self-clinch hardware

Variations:
ご自身
御自身

 gojishin
    ごじしん
yourself; oneself; himself; herself

シャベル・カー

 shaberu kaa / shaberu ka
    シャベル・カー
digger (wasei: shovel car); excavator; power shovel

ショベル・カー

 shoberu kaa / shoberu ka
    ショベル・カー
digger (wasei: shovel car); excavator; power shovel

セルフ・カラー

 serufu karaa / serufu kara
    セルフ・カラー
dyeing one's hair oneself (as opposed to having it done by a hairdresser) (wasei: self colour)

セルフ・コピー

 serufu kopii / serufu kopi
    セルフ・コピー
self-service copying (of documents) (wasei: self-copy)

セルフィッシュ

see styles
 serufisshu
    セルフィッシュ
(adjectival noun) selfish; self-indulgent; egotistical; self-centered

セルフイメージ

see styles
 serufuimeeji
    セルフイメージ
self-image

セルフサービス

see styles
 serufusaabisu / serufusabisu
    セルフサービス
self-service

セルフスタンド

see styles
 serufusutando
    セルフスタンド
self-service gasoline station (wasei: self stand); self-service petrol station

セルフタイマー

see styles
 serufutaimaa / serufutaima
    セルフタイマー
self-timer; delayed-action (shutter release)

セルフ突っ込み

see styles
 serufutsukkomi; serufutsukkomi
    セルフつっこみ; セルフツッコミ
(kana only) (colloquialism) quipping back at something said by oneself; poking fun at one's own comment

ソーラーパワー

see styles
 sooraapawaa / soorapawa
    ソーラーパワー
solar power

ソフト・パワー

 sofuto pawaa / sofuto pawa
    ソフト・パワー
soft power

タイロンパワー

see styles
 taironpawaa / taironpawa
    タイロンパワー
(person) Tyrone Power

タッピングネジ

see styles
 tappinguneji
    タッピングネジ
{comp} self-tapping screws

ちっちゃい人間

see styles
 chicchainingen
    ちっちゃいにんげん
(expression) person of poor character; narrow-minded; unpleasant person; gossip-monger; person of low self-esteem

テーブルタップ

see styles
 teeburutappu
    テーブルタップ
power strip (wasei: table tap); power bar

でかい顔をする

see styles
 dekaikaoosuru
    でかいかおをする
(exp,vs-i) (colloquialism) (See 大きな顔をする,でかい顔する) to act self-importantly; to be arrogant; to be high-handed; to puff up

どうかしている

see styles
 doukashiteiru / dokashiteru
    どうかしている
(expression) something wrong with (someone); not oneself; crazy; nuts

どつぼにはまる

see styles
 dotsubonihamaru
    どつぼにはまる
(exp,v5r) to find oneself in deep trouble; to be deep in the shit

Variations:
ドヤる
どやる

 doyaru; doyaru
    ドヤる; どやる
(v5r,vi) (slang) (See どや顔・どやがお) to make a self-satisfied face; to look smug

Variations:
どや顔
ドヤ顔

 doyagao(doya顔); doyagao(doya顔)
    どやがお(どや顔); ドヤがお(ドヤ顔)
(colloquialism) (See したり顔・したりがお) self-satisfied look; triumphant look; smug face; shit-eating grin

ドリンク・バー

 dorinku baa / dorinku ba
    ドリンク・バー
self-service drink area in a restaurant (incl. soft drinks, coffee, tea, etc.) (wasei: drink bar)

ノー・フロスト

 noo furosuto
    ノー・フロスト
(noun - becomes adjective with の) self-defrosting equipment (freezer, refrigerator, etc.) (wasei: no frost)

ハード・パワー

 haado pawaa / hado pawa
    ハード・パワー
hard power

バートレット法

see styles
 baatorettohou / batorettoho
    バートレットほう
(1) {law} Bartlett Act (US); (2) Bartlett method (technique for estimating power spectra)

パワー・アップ

 pawaa apu / pawa apu
    パワー・アップ
(noun/participle) making more powerful (wasei: power up)

パワー・アンプ

 pawaa anpu / pawa anpu
    パワー・アンプ
(abbreviation) power amplifier

パワー・ゲーム

 pawaa geemu / pawa geemu
    パワー・ゲーム
power game

パワー・ランチ

 pawaa ranchi / pawa ranchi
    パワー・ランチ
power lunch

パワー・リード

 pawaa riido / pawa rido
    パワー・リード
power lead

パワーエリート

see styles
 pawaaeriito / pawaerito
    パワーエリート
power elite

パワーオンキー

see styles
 pawaaonkii / pawaonki
    パワーオンキー
(computer terminology) power-on key

パワーサプライ

see styles
 pawaasapurai / pawasapurai
    パワーサプライ
(computer terminology) power supply

パワーシャベル

see styles
 pawaashaberu / pawashaberu
    パワーシャベル
power shovel

パワーショベル

see styles
 pawaashoberu / pawashoberu
    パワーショベル
power shovel

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Power of Oneself Self-Sufficient" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary