Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5014 total results for your Mim search. I have created 51 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ボテッと
ぼてっと

see styles
 botetto; botetto
    ボテッと; ぼてっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (often ボテッとした, etc.) podgily; plumply; thickly

Variations:
ぽてぽて
ポテポテ

see styles
 potepote; potepote
    ぽてぽて; ポテポテ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) plump; fleshy; chubby; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (walking) slowly; with soft-footed steps (of toddlers, small animals, etc.)

Variations:
ぼやっと
ボヤっと

see styles
 boyatto; boyatto
    ぼやっと; ボヤっと
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) absentmindedly; dazedly; vaguely

Variations:
ぽよぽよ
ポヨポヨ

see styles
 poyopoyo; poyopoyo
    ぽよぽよ; ポヨポヨ
(adj-no,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See びよーん) soft; bouncy

Variations:
ぼりぼり
ぽりぽり

see styles
 boribori; poripori
    ぼりぼり; ぽりぽり
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) munching; crunching; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) scratching (an itch)

Variations:
ポロっと
ぽろっと

see styles
 porotto; porotto
    ポロっと; ぽろっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・1) dropping (of tears, dew, etc.); (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・2) falling off; dropping off; slipping (e.g. from one's hands); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぽろり・3) inadvertently (coming to the surface); letting out (e.g. a secret)

Variations:
ぽろぽろ
ポロポロ

see styles
 poroporo; poroporo
    ぽろぽろ; ポロポロ
(adj-na,adv,n,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぼろぼろ・3) in large drops

Variations:
ぼんぼん
ボンボン

see styles
 ponpon; ponpon
    ぽんぽん; ポンポン
(1) (child. language) tummy; tumtum; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bang-bang; pop-pop; tap-tap; (adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) without reservation; unreservedly; snappishly; outspokenly; (adv,adv-to) (4) (onomatopoeic or mimetic word) one after another; successively

Variations:
ほんわか
ホンワカ

see styles
 honwaka; honwaka
    ほんわか; ホンワカ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) warm; snug; cozy; cosy; comfortable; pleasant; soft; fluffy; gentle

Variations:
ほんわり
ホンワリ

see styles
 honwari; honwari
    ほんわり; ホンワリ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See ほんわか) warm and gentle (mood); warm glow

Variations:
ミシミシ
みしみし

see styles
 mishimishi; mishimishi
    ミシミシ; みしみし
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) with a creak; creakily

ミナミメンフクロウ

see styles
 minamimenfukurou / minamimenfukuro
    ミナミメンフクロウ
(kana only) grass owl (Tyto capensis); African grass owl

ミモレット・チーズ

see styles
 mimoretto chiizu / mimoretto chizu
    ミモレット・チーズ
mimolette cheese

Variations:
ムズムズ
むずむず

see styles
 muzumuzu; muzumuzu
    ムズムズ; むずむず
(vs,vi,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) to itch; to feel itchy; to feel creepy; (vs,vi,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to be impatient; to itch (to do something); to be eager

Variations:
ムチムチ
むちむち

see styles
 muchimuchi; muchimuchi
    ムチムチ; むちむち
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See むっちり) plump; chubby; voluptuous

Variations:
むっちり
ムッチリ

see styles
 mucchiri; mucchiri
    むっちり; ムッチリ
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (See ムチムチ) plump; chubby; voluptuous

Variations:
ムニムニ
むにむに

see styles
 munimuni; munimuni
    ムニムニ; むにむに
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) squishy; bouncy; soft

Variations:
ムワムワ
むわむわ

see styles
 muwamuwa; muwamuwa
    ムワムワ; むわむわ
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See モワッと) thickly (of smoke, steam, etc.); stiflingly (hot air); suffocatingly; pungently

Variations:
むんむん
ムンムン

see styles
 munmun; munmun
    むんむん; ムンムン
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) stuffy; steamy; sultry

Variations:
メーメー
メエメエ

see styles
 meemee; meemee
    メーメー; メエメエ
(interjection) (onomatopoeic or mimetic word) (See メー) baa (sound made by sheep); meh

Variations:
メソメソ
めそめそ

see styles
 mesomeso; mesomeso
    メソメソ; めそめそ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) sobbing; weeping; whimpering

Variations:
メラメラ
めらめら

see styles
 meramera; meramera
    メラメラ; めらめら
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) flaring up; bursting into flames

Variations:
メリメリ
めりめり

see styles
 merimeri; merimeri
    メリメリ; めりめり
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) cracking; splitting; ripping; crashing; creaking; groaning

Variations:
メロメロ
めろめろ

see styles
 meromero; meromero
    メロメロ; めろめろ
(adj-na,n,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) madly in love; head over heels; fanatically doting; spellbound; (adj-na,n,adv) (2) collapsed; out of spirits

Variations:
もくもく
モクモク

see styles
 mokumoku; mokumoku
    もくもく; モクモク
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) rising (smoke, clouds, etc.); rolling up; billowing up

Variations:
もぐもぐ
もごもご

see styles
 mogumogu; mogomogo
    もぐもぐ; もごもご
(adv,vs,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) mumbling; chewing one's words; (adv,vs,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) chewing (food term); (adv,vs,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) squirming; wriggling

Variations:
もこもこ
モコモコ

see styles
 mokomoko; mokomoko
    モコモコ; もこもこ
(adj-no,adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) fluffy; (adj-no,adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) lumpy (e.g. clothing); uneven; bulging (e.g. muscles)

Variations:
もさもさ
モサモサ

see styles
 mosamosa; mosamosa
    もさもさ; モサモサ
(vs,adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) to be hairy (person); to be thickly bearded; (vs,adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) to be dense (vegetation); to be thick; (vs,adv,adv-to) (3) (onomatopoeic or mimetic word) to be slow (person); to be dull

Variations:
もじもじ
モジモジ

see styles
 mojimoji; mojimoji
    もじもじ; モジモジ
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) bashfully; hesitantly; fidgety; restlessly; squirming; wriggling; haltingly

Variations:
もぞもぞ
もそもそ

see styles
 mozomozo; mosomoso
    もぞもぞ; もそもそ
(vs,adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) creeping about; stirring restlessly; squirming

Variations:
もたもた
モタモタ

see styles
 motamota; motamota
    もたもた; モタモタ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) slowly; inefficiently; tardily; dawdling

Variations:
もっこり
モッコリ

see styles
 mokkori; mokkori
    もっこり; モッコリ
(adv,adv-to,vs,n) (onomatopoeic or mimetic word) bulging (esp. of male genitals under clothing)

Variations:
もふもふ
モフモフ

see styles
 mofumofu; mofumofu
    もふもふ; モフモフ
(adj-na,adv,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See フワフワ・2) soft to the touch (e.g. fur, feathers); fluffy; (noun or participle which takes the aux. verb suru) (2) (net-sl) to stroke (something fluffy); to rub; to pat

Variations:
もやもや
モヤモヤ

see styles
 moyamoya; moyamoya
    もやもや; モヤモヤ
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) hazy; misty; foggy; murky; fuzzy; (n,adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) hazy feeling; uncertain feeling; feeling gloomy; feeling depressed; pent-up feelings; ill feeling

Variations:
もりもり
モリモリ

see styles
 morimori; morimori
    もりもり; モリモリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (eating) heartily; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) energetically; vigorously; (working) hard; enthusiastically; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) bulging (muscles); welling up (of strength, courage, etc.)

Variations:
やいやい
ヤイヤイ

see styles
 yaiyai; yaiyai
    やいやい; ヤイヤイ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) pressingly; demandingly; (interjection) (2) hey! hey!; oi!

Variations:
やきもき
ヤキモキ

see styles
 yakimoki; yakimoki
    やきもき; ヤキモキ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) anxiously; impatiently; worriedly; fretting; getting worked up

Variations:
ヨレヨレ
よれよれ

see styles
 yoreyore; yoreyore
    ヨレヨレ; よれよれ
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) worn-out; shabby; seedy; wrinkled-up; threadbare; (adj-na,adj-no) (2) (onomatopoeic or mimetic word) completely exhausted

Variations:
ろれろれ
ロレロレ

see styles
 rorerore; rorerore
    ろれろれ; ロレロレ
(adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) (rare) slurring; stuttering

Variations:
わさわさ
ワサワサ

see styles
 wasawasa; wasawasa
    わさわさ; ワサワサ
(adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) restless; fidgety; lively; busy

Variations:
ワタワタ
わたわた

see styles
 watawata; watawata
    ワタワタ; わたわた
(adv-to,adv,vs,n) (onomatopoeic or mimetic word) flustered; confused; panicked

Variations:
わらわら
ワラワラ

see styles
 warawara; warawara
    わらわら; ワラワラ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) bustling; shuffling; squirming; creepy crawly

Variations:
ワンワン
わんわん

see styles
 wanwan; wanwan
    ワンワン; わんわん
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bow-wow; woof; arf; barking; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) wah-wah; bawling; wailing; (adv-to,adv) (3) (onomatopoeic or mimetic word) clamouring; clamoring; echoing; loudly; (4) (child. language) dog; doggy; bow-wow

上三依塩原温泉口駅

see styles
 kamimiyorishiobaraeki
    かみみよりしおばらえき
(st) Kamimiyorishiobara Station

城見松下IMPビル

see styles
 shiromimatsushitaaiemupiibiru / shiromimatsushitaiemupibiru
    しろみまつしたアイエムピービル
(place-name) Shiromimatsushita IMP Building

大戸町上三寄大豆田

see styles
 ootomachikamimiyorioomameta
    おおとまちかみみよりおおまめた
(place-name) Ootomachikamimiyorioomameta

御間城入彦五十瓊殖

see styles
 mimakiiruhikoinie / mimakiruhikoinie
    みまきいるひこいにえ
(personal name) Mimakiiruhikoinie

Variations:
独り相撲
一人相撲

see styles
 hitorizumou / hitorizumo
    ひとりずもう
(expression) (1) (yoji) fighting (tilting at) windmills; working oneself up even though there really isn't anything to fight at; (expression) (2) single-person mimicking a wrestling match

Variations:
皇御孫
皇孫
天孫

see styles
 sumemima
    すめみま
(1) (archaism) grandchild of Amaterasu (i.e. Ninigi no Mikoto); (2) descendant of Amaterasu; person of imperial lineage; emperor

Variations:
籠耳
篭耳
かご耳

see styles
 kagomimi
    かごみみ
memory like a sieve; going in one ear and out the other

網目状ネットワーク

see styles
 amimejounettowaaku / amimejonettowaku
    あみめじょうネットワーク
{comp} mesh network

Variations:
耳くそ
耳屎
耳糞

see styles
 mimikuso
    みみくそ
earwax; cerumen

Variations:
耳に付く
耳につく

see styles
 miminitsuku
    みみにつく
(exp,v5k) to catch one's attention; to catch one's ear; to be annoying to one's ear

Variations:
耳を貸す
耳をかす

see styles
 mimiokasu
    みみをかす
(exp,v5s) to lend an ear to; to listen to

Variations:
耳慣れる
耳馴れる

see styles
 miminareru
    みみなれる
(v1,vi) to become familiar (to one's ears)

Variations:
耳馴染み
耳なじみ

see styles
 miminajimi
    みみなじみ
familiarity (of a sound, etc.)

Variations:
見舞い(P)
見舞

see styles
 mimai
    みまい
(1) (See お見舞い) visit (to someone affected by illness or misfortune); call; inquiry (about someone's health); expression of sympathy; (2) (See 見舞い状,見舞い品) letter of inquiry; letter of sympathy; get-well letter; gift (in token of one's sympathy)

Variations:
鏡餅
鏡餠(oK)

see styles
 kagamimochi
    かがみもち
(See 橙・1) kagami mochi; New Year offering consisting of two mochi stacked on each other with a bitter orange on top, cut and eaten on January 11

頓と(ateji)

see styles
 tonto
    とんと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) completely; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (kana only) (in a negative sentence) not at all

Variations:
飲み水(P)
飲水

see styles
 nomimizu
    のみみず
drinking water; potable water

Variations:
鳴きまね
鳴き真似

see styles
 nakimane
    なきまね
mimicking a bird or animal call; imitating a call or a sound

アカミミダレミツスイ

see styles
 akamimidaremitsusui
    アカミミダレミツスイ
(kana only) red wattlebird (Anthochaera carunculata)

アメリカワシミミズク

see styles
 amerikawashimimizuku
    アメリカワシミミズク
(kana only) great horned owl (Bubo virginianus)

オオミミハリネズミ属

see styles
 oomimiharinezumizoku
    オオミミハリネズミぞく
Hemiechinus (genus of hedgehogs)

お悔やみ申し上げます

see styles
 okuyamimoushiagemasu / okuyamimoshiagemasu
    おくやみもうしあげます
(expression) my condolences; my deepest sympathy

Variations:
カッと(P)
かっと

see styles
 katto(p); katto
    カッと(P); かっと
(adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) flaring up; burning hotly; suddenly becoming bright; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) flying into a rage; losing one's cool; (adv,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) opening suddenly and widely (e.g. eyes, mouth); (adv,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) acting resolutely

Variations:
きゅっと
きゅうっと

see styles
 kyutto; kyuutto / kyutto; kyutto
    きゅっと; きゅうっと
(adverb) (1) (onomatopoeic or mimetic word) creakingly; squeakingly; squealingly; (adverb) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tightly (squeezing, pressing, etc.); (adverb) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (drinking) all in one sweep

Variations:
ぐんにゃり
ぐんなり

see styles
 gunnyari; gunnari
    ぐんにゃり; ぐんなり
(adv-to,adv,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) limp; listless; enervated; having no energy; (adv-to,adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) flaccid; wilting; soft; having no shape

Variations:
さっさ(P)
サッサ

see styles
 sassa(p); sassa
    さっさ(P); サッサ
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) promptly; immediately; quickly; without delay; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) indifferently

サミーモアモアJr.

see styles
 samiimoamoajunia / samimoamoajunia
    サミーモアモアジュニア
(person) Sammy Moamoa jr

しっちゃかめっちゃか

see styles
 shicchakamecchaka
    しっちゃかめっちゃか
(noun or adjectival noun) (onomatopoeic or mimetic word) jumbled up; disordered; messy

しゅっしゅっぽっぽっ

see styles
 shusshuppoppo
    しゅっしゅっぽっぽっ
(colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) chuff-chuff (sound of a steam engine); choo-choo; chug-chug; puff-puff

Variations:
ずばり(P)
ズバリ

see styles
 zubari(p); zubari
    ずばり(P); ズバリ
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) decisively; decidedly; boldly; once and for all; unreservedly; frankly; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) precisely; exactly

Variations:
ずらり(P)
ズラリ

see styles
 zurari(p); zurari
    ずらり(P); ズラリ
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) in a row; in a line

Variations:
ちくり(P)
チクリ

see styles
 chikuri(p); chikuri
    ちくり(P); チクリ
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) prickling; stinging; biting; (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) tale-telling; tattling

ちゃんちゃんばらばら

see styles
 chanchanbarabara
    ちゃんちゃんばらばら
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) clashing of swords; (2) (onomatopoeic or mimetic word) fight; brawl; scuffle

Variations:
ちょこん
ちょこなん

see styles
 chokon; chokonan
    ちょこん; ちょこなん
(adverb taking the "to" particle) (onomatopoeic or mimetic word) slightly (of an action); (looking) small and quiet

Variations:
チラリ(P)
ちらり

see styles
 chirari(p); chirari
    チラリ(P); ちらり
(adv-to,adv) (onomatopoeic or mimetic word) (See ちらっと) fleeting (glimpse, glance, etc.)

Variations:
バタン(P)
ばたん

see styles
 batan(p); batan
    バタン(P); ばたん
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) bang; slam; thud; crash

バルカンミミズトカゲ

see styles
 barukanmimizutokage
    バルカンミミズトカゲ
(kana only) Iberian worm lizard (Blanus cinereus); European worm lizard

ピグミーマーモセット

see styles
 pigumiimaamosetto / pigumimamosetto
    ピグミーマーモセット
pygmy marmoset (Cebuella pygmaea)

ひっちゃかめっちゃか

see styles
 hicchakamecchaka
    ひっちゃかめっちゃか
(noun or adjectival noun) (onomatopoeic or mimetic word) jumbled up; disordered; messy

Variations:
ピンポン
ピンポーン

see styles
 pinpon; pinpoon
    ピンポン; ピンポーン
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ding-dong (of a doorbell, intercom, etc.); (n,vs,vi) (2) (colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) doorbell; intercom; ringing the doorbell; pressing the intercom button; (interjection) (3) (colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) ding ding ding!; correct!; right answer!

Variations:
ぷかり
ぷかりぷかり

see styles
 pukari; pukaripukari
    ぷかり; ぷかりぷかり
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (e.g. cigarette smoke); (adv-to,adv) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bobbing (to the surface); floating lightly

Variations:
ミミクリー
ミミクリ

see styles
 mimikurii; mimikuri / mimikuri; mimikuri
    ミミクリー; ミミクリ
mimicry (esp. biological)

Variations:
ミメシス
ミメーシス

see styles
 mimeshisu; mimeeshisu
    ミメシス; ミメーシス
mimesis (gre:)

Variations:
寒中見舞
寒中見舞い

see styles
 kanchuumimai / kanchumimai
    かんちゅうみまい
winter greeting card; inquiring after someone's health in the cold season

Variations:
残暑見舞い
残暑見舞

see styles
 zanshomimai
    ざんしょみまい
(See 残暑) late-summer greeting card (sent from about August 8 onward)

Variations:
添える(P)
副える

see styles
 soeru
    そえる
(transitive verb) (1) to garnish; to accompany (as a card does a gift); (transitive verb) (2) to add to as support; to prop up; (transitive verb) (3) to accompany (as an aid, guide, translator, etc.); (transitive verb) (4) (archaism) to mimic; to imitate; (transitive verb) (5) (archaism) to draw something near to oneself; to approach nearby

Variations:
火事見舞い
火事見舞

see styles
 kajimimai
    かじみまい
post-fire visit to express sympathy; expressing one's sympathy after a fire

Variations:
熟(P)
熟熟
熟々

see styles
 tsukuzuku(p); tsukutsuku
    つくづく(P); つくつく
(adv,adv-to) (1) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) deeply; keenly; severely; completely; utterly; (adv,adv-to) (2) (kana only) (onomatopoeic or mimetic word) intently; carefully; closely; attentively

猫耳を洗うと雨が降る

see styles
 nekomimioarautoamegafuru
    ねこみみをあらうとあめがふる
(expression) (obscure) (proverb) if a cat washes its ears, rain is coming

Variations:
病気見舞
病気見舞い

see styles
 byoukimimai / byokimimai
    びょうきみまい
(1) get-well card (gift, letter); (2) visit to a sick person; inquiry after a sick person

Variations:
盗み見
盗見(io)

see styles
 nusumimi
    ぬすみみ
(noun, transitive verb) (See 盗み見る) surreptitious glance; looking furtively

Variations:
耳が痛い
耳がいたい

see styles
 mimigaitai
    みみがいたい
(exp,adj-i) (1) (idiom) being painfully true (e.g. reprimand); making one's ears burn; striking home (e.g. remark); (exp,adj-i) (2) having an earache; feeling pain in one's ear

Variations:
耳が遠い
耳がとおい

see styles
 mimigatooi
    みみがとおい
(exp,adj-i) (See 耳の遠い) poor hearing

Variations:
耳そろえて
耳揃えて

see styles
 mimisoroete
    みみそろえて
(expression) (colloquialism) all at once (usu. of payment); at one go

Variations:
耳に入る
耳にはいる

see styles
 miminihairu
    みみにはいる
(exp,v5r) (1) to reach one's ears; to come to one's knowledge; to hear about; to learn of (by chance); (exp,v5r) (2) to enter one's ears (e.g. of water)

Variations:
耳に挟む
耳にはさむ

see styles
 miminihasamu
    みみにはさむ
(exp,v5m) to happen to hear; to overhear

Variations:
耳の遠い
耳のとおい

see styles
 miminotooi
    みみのとおい
(exp,adj-i) (See 耳が遠い) hard of hearing

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Mim" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary