I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4628 total results for your Mae search. I have created 47 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
白浜海水浴場前 see styles |
shirahamakaisuiyokujoumae / shirahamakaisuiyokujomae しらはまかいすいよくじょうまえ |
(personal name) Shirahamakaisuiyokujōmae |
Variations: |
manmae まんまえ |
(adj-no,adv) right in front; just opposite; under the nose |
石川プール前駅 see styles |
ishikawapuurumaeeki / ishikawapurumaeeki いしかわプールまええき |
(st) Ishikawapu-rumae Station |
福大前西福井駅 see styles |
fukudaimaenishifukuieki ふくだいまえにしふくいえき |
(st) Fukudaimaenishifukui Station |
税引前当期利益 see styles |
zeibikimaetoukirieki / zebikimaetokirieki ぜいびきまえとうきりえき |
income before taxes; gross income |
美術館図書館前 see styles |
bijutsukantoshokanmae びじゅつかんとしょかんまえ |
(personal name) Bijutsukantoshokanmae |
羽島市役所前駅 see styles |
hashimashiyakushomaeeki はしましやくしょまええき |
(st) Hashimashiyakushomae Station |
自動車学校前駅 see styles |
jidoushagakkoumaeeki / jidoshagakkomaeeki じどうしゃがっこうまええき |
(st) Jidoushagakkoumae Station |
苫前郡初山別村 see styles |
tomamaegunshosanbetsumura とままえぐんしょさんべつむら |
(place-name) Tomamaegunshosanbetsumura |
茂吉記念館前駅 see styles |
mokichikinenkanmaeeki もきちきねんかんまええき |
(st) Mokichikinenkanmae Station |
荒川区役所前駅 see styles |
arakawakuyakushomaeeki あらかわくやくしょまええき |
(st) Arakawakuyakushomae Station |
荒川遊園地前駅 see styles |
arakawayuuenchimaeeki / arakawayuenchimaeeki あらかわゆうえんちまええき |
(st) Arakawayūenchimae Station |
蒲郡競艇場前駅 see styles |
gamagoorikyouteijoumaeeki / gamagoorikyotejomaeeki がまごおりきょうていじょうまええき |
(st) Gamagoorikyōteijōmae Station |
西七条御前田町 see styles |
nishishichijouonmaedachou / nishishichijoonmaedacho にししちじょうおんまえだちょう |
(place-name) Nishishichijōonmaedachō |
西七条東御前田 see styles |
nishishichijouhigashionmaeda / nishishichijohigashionmaeda にししちじょうひがしおんまえだ |
(place-name) Nishishichijōhigashionmaeda |
西九条寺ノ前町 see styles |
nishikujouteranomaechou / nishikujoteranomaecho にしくじょうてらのまえちょう |
(place-name) Nishikujōteranomaechō |
西春別駅前寿町 see styles |
nishishunbetsuekimaekotobukichou / nishishunbetsuekimaekotobukicho にししゅんべつえきまえことぶきちょう |
(place-name) Nishishunbetsuekimaekotobukichō |
西春別駅前曙町 see styles |
nishishunbetsuekimaeakebonochou / nishishunbetsuekimaeakebonocho にししゅんべつえきまえあけぼのちょう |
(place-name) Nishishunbetsuekimaeakebonochō |
西春別駅前柏町 see styles |
nishishunbetsuekimaekashiwachou / nishishunbetsuekimaekashiwacho にししゅんべつえきまえかしわちょう |
(place-name) Nishishunbetsuekimaekashiwachō |
西春別駅前栄町 see styles |
nishishunbetsuekimaesakaemachi にししゅんべつえきまえさかえまち |
(place-name) Nishishunbetsuekimaesakaemachi |
西春別駅前西町 see styles |
nishishunbetsuekimaenishimachi にししゅんべつえきまえにしまち |
(place-name) Nishishunbetsuekimaenishimachi |
西春別駅前錦町 see styles |
nishishunbetsuekimaenishikichou / nishishunbetsuekimaenishikicho にししゅんべつえきまえにしきちょう |
(place-name) Nishishunbetsuekimaenishikichō |
西武テーオー前 see styles |
seibuteeoomae / sebuteeoomae せいぶテーオーまえ |
(personal name) Seibute-o-mae |
諫早東高校前駅 see styles |
isahayahigashikoukoumaeeki / isahayahigashikokomaeeki いさはやひがしこうこうまええき |
(st) Isahayahigashikoukoumae Station |
豊田前町麻生上 see styles |
toyotamaechouasoukami / toyotamaechoasokami とよたまえちょうあそうかみ |
(place-name) Toyotamaechōasoukami |
豊田前町麻生下 see styles |
toyotamaechouasoushimo / toyotamaechoasoshimo とよたまえちょうあそうしも |
(place-name) Toyotamaechōasoushimo |
貝塚市役所前駅 see styles |
kaizukashiyakushomaeeki かいづかしやくしょまええき |
(st) Kaizukashiyakushomae Station |
赤十字病院前駅 see styles |
sekijuujibyouinmaeeki / sekijujibyoinmaeeki せきじゅうじびょういんまええき |
(st) Red Cross Hospital Station |
赤土小学校前駅 see styles |
akadoshougakkoumaeeki / akadoshogakkomaeeki あかどしょうがっこうまええき |
(st) Akadoshougakkoumae Station |
野々市工大前駅 see styles |
nonoichikoudaimaeeki / nonoichikodaimaeeki ののいちこうだいまええき |
(st) Nonoichikoudaimae Station |
野里慶雲寺前町 see styles |
nozatokeiunjimaechou / nozatokeunjimaecho のざとけいうんじまえちょう |
(place-name) Nozatokeiunjimaechō |
鈴峯女子大前駅 see styles |
suzuminejoshidaimaeeki すずみねじょしだいまええき |
(st) Suzuminejoshidaimae Station |
Variations: |
tougamae / togamae とうがまえ |
kanji "fighting" radical |
電車事業所前駅 see styles |
denshajigyoushomaeeki / denshajigyoshomaeeki でんしゃじぎょうしょまええき |
(st) Denshajigyoushomae Station |
馬出九大病院前 see styles |
maidashikyuudaibyouinmae / maidashikyudaibyoinmae まいだしきゅうだいびょういんまえ |
(personal name) Maidashikyūdaibyōinmae |
鹿ケ谷上宮ノ前 see styles |
shishigatanikamimiyanomae ししがたにかみみやのまえ |
(place-name) Shishigatanikamimiyanomae |
鹿ケ谷下宮ノ前 see styles |
shishigatanishimomiyanomae ししがたにしもみやのまえ |
(place-name) Shishigatanishimomiyanomae |
鹿ケ谷宮ノ前町 see styles |
shishigatanimiyanomaechou / shishigatanimiyanomaecho ししがたにみやのまえちょう |
(place-name) Shishigatanimiyanomaechō |
鹿ケ谷寺ノ前町 see styles |
shishigataniteranomaechou / shishigataniteranomaecho ししがたにてらのまえちょう |
(place-name) Shishigataniteranomaechō |
鹿ケ谷西寺ノ前 see styles |
shishigataninishiteranomae ししがたににしてらのまえ |
(place-name) Shishigataninishiteranomae |
JA広島病院前駅 see styles |
jeeeehiroshimabyouinmaeeki / jeeeehiroshimabyoinmaeeki ジェーエーひろしまびょういんまええき |
(st) JA Hiroshimabyōinmae Station |
あいの里教育大駅 see styles |
ainosatokyoikudaimaeeki あいのさときょいくだいまええき |
(st) Ainosatokyoikudaimae Station |
アズマギンザメ属 see styles |
azumaginzamezoku アズマギンザメぞく |
Harriotta (genus of long-nosed chimaeras) |
イイジマムシクイ see styles |
iijimamushikui / ijimamushikui イイジマムシクイ |
(kana only) Ijima's leaf warbler (Phylloscopus ijimae); Izu leaf warbler, Ijima's willow warbler; Ijima's warbler |
イトヒキギンザメ see styles |
itohikiginzame イトヒキギンザメ |
Hydrolagus alberti (species of Atlantic cartilaginous shortnose chimaera fish) |
カイブツギンザメ see styles |
kaibutsuginzame カイブツギンザメ |
rabbit fish (Chimaera monstrosa) |
くたばってしまえ see styles |
kutabatteshimae くたばってしまえ |
(expression) (colloquialism) (vulgar) (ktb:) drop dead, you bastard!; fuck you! |
くるまえび養殖場 see styles |
kurumaebiyoushokujou / kurumaebiyoshokujo くるまえびようしょくじょう |
(place-name) Kurumaebiyoushokujō |
シロブチギンザメ see styles |
shirobuchiginzame シロブチギンザメ |
Chimaera owstoni (species of deep water cartilaginous ghost shark) |
テングギンザメ属 see styles |
tenguginzamezoku テングギンザメぞく |
Rhinochimaera (genus with three species of long-nosed chimaeras) |
テングギンザメ科 see styles |
tenguginzameka テングギンザメか |
Rhinochimaeridae (family of cartilaginous long-nosed chimaera fish) |
ドーム前千代崎駅 see styles |
doomumaechiyozakieki ドームまえちよざきえき |
(st) Do-mumaechiyozaki Station |
トステム前橋工場 see styles |
tosutemumaebashikoujou / tosutemumaebashikojo トステムまえばしこうじょう |
(place-name) Tosutemumaebashi Factory |
バスセンター前駅 see styles |
basusentaamaeeki / basusentamaeeki バスセンターまええき |
(st) Bus Center Mae Station |
ふじフイルムまえ see styles |
fujifuirumumae ふじフイルムまえ |
(place-name) Fujifuirumumae |
プレイピア白浜駅 see styles |
pureipiashirahamaeki / purepiashirahamaeki プレイピアしらはまえき |
(st) Pureipiashirahama Station |
ムナグロギンザメ see styles |
munaguroginzame ムナグロギンザメ |
large-eyed rabbitfish (Hydrolagus mirabilis, an Atlantic shortnose chimaera) |
ムラサキギンザメ see styles |
murasakiginzame ムラサキギンザメ |
purple chimaera (Hydrolagus purpurescens, species of cartilaginous fish found in Japan and the Hawaiian Islands) |
メルヘンティック see styles |
meruhentikku メルヘンティック |
(adjectival noun) having a fairy-tale atmosphere (ger: Maerchen, eng: -tic) |
リタメイブラウン see styles |
ritameiburaun / ritameburaun リタメイブラウン |
(person) Rita Mae Brown |
一人作虛萬人傳實 一人作虚万人传实 see styles |
yī rén zuò xū wàn rén chuán shí yi1 ren2 zuo4 xu1 wan4 ren2 chuan2 shi2 i jen tso hsü wan jen ch`uan shih i jen tso hsü wan jen chuan shih ichinin sako mannin denjitsu |
One man's untruth is propagated by a myriad men as truth; famae mendacia. |
Variations: |
hitomukashimae ひとむかしまえ |
long ago; previous; of a former age |
三宮・花時計前駅 |
sannomiya hanadokeimaeeki / sannomiya hanadokemaeeki さんのみや・はなどけいまええき |
(st) Sannomiya.Hanadokeimae Station |
下鳥羽浄春ケ前町 see styles |
shimotobajoushungamaechou / shimotobajoshungamaecho しもとばじょうしゅんがまえちょう |
(place-name) Shimotobajōshungamaechō |
交通センター前駅 see styles |
koutsuusentaamaeeki / kotsusentamaeeki こうつうセンターまええき |
(st) Kōtsuu Center Mae Station |
仁愛グランド前駅 see styles |
jinaigurandomaeeki じんあいグランドまええき |
(st) Jin'aigurandomae Station |
佐伯区五日市駅前 see styles |
saekikuitsukaichiekimae さえきくいつかいちえきまえ |
(place-name) Saekikuitsukaichiekimae |
修学院茶屋ノ前町 see styles |
shuugakuinchayanomaechou / shugakuinchayanomaecho しゅうがくいんちゃやのまえちょう |
(place-name) Shuugakuinchayanomaechō |
Variations: |
demaemochi でまえもち |
delivery person (of food) |
Variations: |
maemae まえまえ |
(See 前々から) a long time ago; long before now |
Variations: |
maekagami まえかがみ |
slouch |
前に述べたように see styles |
maeninobetayouni / maeninobetayoni まえにのべたように |
(expression) as discussed previously; as mentioned above |
Variations: |
maebaraikin まえばらいきん |
advance payment; up-front payment; prepayment |
Variations: |
maesabaki まえさばき |
{sumo} battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position |
前橋総合運動公園 see styles |
maebashisougoukouen / maebashisogokoen まえばしそうごうこうえん |
(place-name) Maebashi Sports Park |
Variations: |
maewatashikin; zentokin(前渡金) まえわたしきん; ぜんときん(前渡金) |
advance payments; prepayment |
前田のクラッカー see styles |
maedanokurakkaa / maedanokurakka まえだのクラッカー |
(product) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers); (product name) Maeda no krakkaa (Maeda Seika brand of crackers) |
Variations: |
maeashi; zenshi(前肢); zenkyaku(前脚) まえあし; ぜんし(前肢); ぜんきゃく(前脚) |
forefoot; forefeet; foreleg; forelimb |
Variations: |
tsutsumigamae つつみがまえ |
kanji "wrapping" radical (radical 20) |
南陽町福田前新田 see styles |
nanyouchoufukudamaeshinden / nanyochofukudamaeshinden なんようちょうふくだまえしんでん |
(place-name) Nan'youchōfukudamaeshinden |
古賀ゴルフ場前駅 see styles |
kogagorufujoumaeeki / kogagorufujomaeeki こがゴルフじょうまええき |
(st) Kogagorufujōmae Station |
各務原市役所前駅 see styles |
kakamigaharashiyakushomaeeki かかみがはらしやくしょまええき |
(st) Kakamigaharashiyakushomae Station |
名前コンテキスト see styles |
namaekontekisuto なまえコンテキスト |
{comp} naming context |
名前指定実体参照 see styles |
namaeshiteijittaisanshou / namaeshitejittaisansho なまえしていじったいさんしょう |
{comp} named entity reference |
名前指定文字参照 see styles |
namaeshiteimojisanshou / namaeshitemojisansho なまえしていもじさんしょう |
{comp} named character reference |
名古屋競馬場前駅 see styles |
nagoyakeibajoumaeeki / nagoyakebajomaeeki なごやけいばじょうまええき |
(st) Nagoyakeibajōmae Station |
国鉄御所駅前通り see styles |
kokutetsugoseekimaedoori こくてつごせえきまえどおり |
(place-name) Kokutetsugose Ekimaedoori |
城前町八瀬の木西 see styles |
shiromaechouyasenokinishi / shiromaechoyasenokinishi しろまえちょうやせのきにし |
(place-name) Shiromaechōyasenokinishi |
妙見の水広場前駅 see styles |
myoukennomizuhirobamaeeki / myokennomizuhirobamaeeki みょうけんのみずひろばまええき |
(st) Myōkennomizuhirobamae Station |
富士フイルム前駅 see styles |
fujifuirumumaeeki ふじフイルムまええき |
(st) Fujifilm-mae Station |
小波瀬西工大前駅 see styles |
obasenishikoudaimaeeki / obasenishikodaimaeeki おばせにしこうだいまええき |
(st) Obasenishikoudaimae Station |
岩原スキー場前駅 see styles |
iwapparasukiijoumaeeki / iwapparasukijomaeeki いわっぱらスキーじょうまええき |
(st) Iwapparasuki-jōmae Station |
嵯峨小倉山堂ノ前 see styles |
sagaogurayamadounomae / sagaogurayamadonomae さがおぐらやまどうのまえ |
(place-name) Sagaogurayamadounomae |
嵯峨越畑兵庫前町 see styles |
sagakoshihatahyougonomaechou / sagakoshihatahyogonomaecho さがこしはたひょうごのまえちょう |
(place-name) Sagakoshihatahyougonomaechō |
Variations: |
choudaigamae / chodaigamae ちょうだいがまえ |
(See 書院造り) ornamental doorway (in the raised area of a shoin-style reception suite) |
広大附属学校前駅 see styles |
hirodaifuzokugakkoumaeeki / hirodaifuzokugakkomaeeki ひろだいふぞくがっこうまええき |
(st) Hirodaifuzokugakkoumae Station |
広野ゴルフ場前駅 see styles |
hironogorufujoumaeeki / hironogorufujomaeeki ひろのゴルフじょうまええき |
(st) Hirono Golf Links mae Station |
Variations: |
misegamae みせがまえ |
store's appearance (esp. shop front, signs, etc.) |
府中競馬正門前駅 see styles |
fuchuukeibaseimonmaeeki / fuchukebasemonmaeeki ふちゅうけいばせいもんまええき |
(st) Fuchuukeibaseimonmae Station |
廿日市市役所前駅 see styles |
hatsukaichishiyakushomaeeki はつかいちしやくしょまええき |
(st) Hatsukaichishiyakushomae Station |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Mae" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.