I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 4802 total results for your Kash search in the dictionary. I have created 49 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...40414243444546474849>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
家永教科書裁判 see styles |
ienagakyoukashosaiban / ienagakyokashosaiban いえながきょうかしょさいばん |
(place-name) Ienagakyōkashosaiban |
専門家システム see styles |
senmonkashisutemu せんもんかシステム |
{comp} (See エキスパートシステム) expert system |
小っ恥ずかしい see styles |
koppazukashii / koppazukashi こっぱずかしい |
(adjective) feeling a little (i.e. very) embarrassed; (a little) shameful |
小首をかしげる see styles |
kokubiokashigeru こくびをかしげる |
(exp,v1) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
島尻郡渡嘉敷村 see styles |
shimajiriguntokashikison しまじりぐんとかしきそん |
(place-name) Shimajiriguntokashikison |
平塚市総合公園 see styles |
hiratsukashisougoukouen / hiratsukashisogokoen ひらつかしそうごうこうえん |
(place-name) Hiratsukashisougou Park |
Variations: |
yukashii / yukashi ゆかしい |
(adjective) (1) admirable; charming; refined; (adjective) (2) nostalgic; (adjective) (3) (kana only) curious; eager to know (or see, experience, etc.) |
御国野町深志野 see styles |
mikuninochoufukashino / mikuninochofukashino みくにのちょうふかしの |
(place-name) Mikuninochōfukashino |
心理的瑕疵物件 see styles |
shinritekikashibukken しんりてきかしぶっけん |
(See 事故物件) stigmatized property; real estate where a crime, death, etc. has occurred |
志田郡鹿島台町 see styles |
shidagunkashimadaimachi しだぐんかしまだいまち |
(place-name) Shidagunkashimadaimachi |
恥ずかしがりや see styles |
hazukashigariya はずかしがりや |
shy person |
恥ずかしがり屋 see styles |
hazukashigariya はずかしがりや |
shy person |
恵那郡加子母村 see styles |
enagunkashimomura えなぐんかしもむら |
(place-name) Enagunkashimomura |
憂陀伽娑羅旃檀 忧陀伽娑罗旃檀 see styles |
yōu tuó qié suō luó zhān tán you1 tuo2 qie2 suo1 luo2 zhan1 tan2 yu t`o ch`ieh so lo chan t`an yu to chieh so lo chan tan udakashara sendan |
serpent-sandal |
手塚治虫文化賞 see styles |
tezukaosamubunkashou / tezukaosamubunkasho てづかおさむぶんかしょう |
Tezuka Osamu Cultural Prize |
新高島トンネル see styles |
shintakashimatonneru しんたかしまトンネル |
(place-name) Shintakashima Tunnel |
有価証券報告書 see styles |
yuukashoukenhoukokusho / yukashokenhokokusho ゆうかしょうけんほうこくしょ |
annual securities report; asset securities reports |
札内あかしや町 see styles |
satsunaiakashiyamachi さつないあかしやまち |
(place-name) Satsunaiakashiyamachi |
東筑摩郡明科町 see styles |
higashichikumagunakashinamachi ひがしちくまぐんあかしなまち |
(place-name) Higashichikumagun'akashinamachi |
栗原郡高清水町 see styles |
kuriharaguntakashimizumachi くりはらぐんたかしみずまち |
(place-name) Kuriharaguntakashimizumachi |
業務上過失致死 see styles |
gyoumujoukashitsuchishi / gyomujokashitsuchishi ぎょうむじょうかしつちし |
{law} professional negligence resulting in death |
構造化照会言語 see styles |
kouzoukashoukaigengo / kozokashokaigengo こうぞうかしょうかいげんご |
{comp} SQL; Structured Query Language |
標津郡中標津町 see styles |
shibetsugunnakashibetsuchou / shibetsugunnakashibetsucho しべつぐんなかしべつちょう |
(place-name) Shibetsugunnakashibetsuchō |
樫尾発電所水路 see styles |
kashiohatsudenshosuiro かしおはつでんしょすいろ |
(place-name) Kashiohatsudenshosuiro |
橿原神宮西口駅 see styles |
kashiharajinguunishiguchieki / kashiharajingunishiguchieki かしはらじんぐうにしぐちえき |
(st) Kashiharajinguunishiguchi Station |
水橋下砂子坂新 see styles |
mizuhashishimosunagozakashin みずはししもすなござかしん |
(place-name) Mizuhashishimosunagozakashin |
汎アフリカ主義 see styles |
hanafurikashugi はんアフリカしゅぎ |
Pan-Africanism |
汎アメリカ主義 see styles |
hanamerikashugi はんアメリカしゅぎ |
Pan-Americanism |
消費者物価指数 see styles |
shouhishabukkashisuu / shohishabukkashisu しょうひしゃぶっかしすう |
consumer price index; CPI |
無過失責任主義 see styles |
mukashitsusekininshugi むかしつせきにんしゅぎ |
(See 過失責任主義) no-fault liability principle |
牧野柏葉平牧場 see styles |
makinokashibadairabokujou / makinokashibadairabokujo まきのかしばだいらぼくじょう |
(place-name) Makinokashibadairabokujō |
独ソ不可侵条約 see styles |
dokusofukashinjouyaku / dokusofukashinjoyaku どくソふかしんじょうやく |
(hist) Treaty of Non-Aggression between Germany and the Soviet Union (1939); German-Soviet Nonaggression Pact |
生産者物価指数 see styles |
seisanshabukkashisuu / sesanshabukkashisu せいさんしゃぶっかしすう |
producer price index; PPI |
甲西の大カシワ see styles |
kousainoookashiwa / kosainoookashiwa こうさいのおおカシワ |
(place-name) Kōsainoookashiwa |
神崎郡五個荘町 see styles |
kanzakigungokashouchou / kanzakigungokashocho かんざきぐんごかしょうちょう |
(place-name) Kanzakigungokashouchō |
Variations: |
shikashi; shiwashi(私窩子) しかし; しわし(私窩子) |
(obsolete) prostitute; harlot |
竹鼻サイカシ町 see styles |
takehanasaikashichou / takehanasaikashicho たけはなサイカシちょう |
(place-name) Takehanasaikashichō |
緑ヶ丘森林公園 see styles |
midorigaokashinrinkouen / midorigaokashinrinkoen みどりがおかしんりんこうえん |
(place-name) Midorigaokashinrin Park |
緑内障濾過手術 see styles |
ryokunaishourokashujutsu / ryokunaishorokashujutsu りょくないしょうろかしゅじゅつ |
{med} glaucoma filtration surgery |
肩透かしを喰う see styles |
katasukashiokuu / katasukashioku かたすかしをくう |
(exp,v5u) to suffer a disappointment; to miss out on something |
肩透かしを食う see styles |
katasukashiokuu / katasukashioku かたすかしをくう |
(exp,v5u) to suffer a disappointment; to miss out on something |
Variations: |
seitakashigi; seitakashigi / setakashigi; setakashigi せいたかしぎ; セイタカシギ |
(1) (kana only) black-winged stilt (Himantopus himantopus); (2) (kana only) stilt (any bird of family Recurvirostridae); avocet |
西彼杵郡高島町 see styles |
nishisonogiguntakashimachou / nishisonogiguntakashimacho にしそのぎぐんたかしまちょう |
(place-name) Nishisonogiguntakashimachō |
西春別駅前柏町 see styles |
nishishunbetsuekimaekashiwachou / nishishunbetsuekimaekashiwacho にししゅんべつえきまえかしわちょう |
(place-name) Nishishunbetsuekimaekashiwachō |
解説真正貸付法 see styles |
kaisetsushinseikashitsukehou / kaisetsushinsekashitsukeho かいせつしんせいかしつけほう |
truth in lending act |
Variations: |
akashi あかし |
(1) proof; evidence; sign; testimony; testament (to something); vindication; (noun, transitive verb) (2) {Christn} (usu. 証し) witnessing; testifying; testimony |
Variations: |
shikashuu / shikashu しかしゅう |
anthology (of poems); florilegium |
貝塚市役所前駅 see styles |
kaizukashiyakushomaeeki かいづかしやくしょまええき |
(st) Kaizukashiyakushomae Station |
身の証を立てる see styles |
minoakashiotateru みのあかしをたてる |
(exp,v1) to vindicate one's innocence |
Variations: |
chikashii / chikashi ちかしい |
(adjective) (See 親しい・したしい・1) intimate; close |
過少申告加算税 see styles |
kashoushinkokukasanzei / kashoshinkokukasanze かしょうしんこくかさんぜい |
{law} penalty tax for understatement (of income) |
都市緑化植物園 see styles |
toshiryokukashokubutsuen としりょくかしょくぶつえん |
(place-name) Toshiryokuka Botanical Gardens |
野菜集出荷施設 see styles |
yasaishuushukkashisetsu / yasaishushukkashisetsu やさいしゅうしゅっかしせつ |
(place-name) Yasaishuushukkashisetsu |
防火シャッター see styles |
boukashattaa / bokashatta ぼうかシャッター |
fire shutter |
防衛庁柏送信所 see styles |
boueichoukashiwasoushinjo / boechokashiwasoshinjo ぼうえいちょうかしわそうしんじょ |
(place-name) Boueichōkashiwasoushinjo |
難しい顔をする see styles |
muzukashiikaoosuru / muzukashikaoosuru むずかしいかおをする |
(exp,vs-i) (See 難しい・むずかしい・4) to look displeased; to frown; to scowl; to look grave; to look serious |
預金残高証明書 see styles |
yokinzandakashoumeisho / yokinzandakashomesho よきんざんだかしょうめいしょ |
bank certificate; bank certification; bank certification of deposit |
Variations: |
kashiratsuki; atamatsuki かしらつき; あたまつき |
(1) hairstyle; shape of one's head; (2) (かしらつき only) (See 尾頭付き・おかしらつき) fish served whole |
香椎かもめ大橋 see styles |
kashiikamomeoohashi / kashikamomeoohashi かしいかもめおおはし |
(place-name) Kashiikamomeoohashi |
高塚新市営住宅 see styles |
takatsukashinshieijuutaku / takatsukashinshiejutaku たかつかしんしえいじゅうたく |
(place-name) Takatsukashinshieijuutaku |
高島郡マキノ町 see styles |
takashimagunmakinochou / takashimagunmakinocho たかしまぐんマキノちょう |
(place-name) Takashimagunmakinochō |
高島郡安曇川町 see styles |
takashimagunadogawachou / takashimagunadogawacho たかしまぐんあどがわちょう |
(place-name) Takashimagun'adogawachō |
Variations: |
takaashigani / takashigani たかあしがに |
giant spider crab |
鷺山緑ケ丘新町 see styles |
sagiyamamidorigaokashinmachi さぎやまみどりがおかしんまち |
(place-name) Sagiyamamidorigaokashinmachi |
鹿島石油貯油所 see styles |
kashimasekiyuchoyujo かしませきゆちょゆじょ |
(place-name) Kashimasekiyuchoyujo |
鹿島郡田鶴浜町 see styles |
kashimaguntatsuruhamamachi かしまぐんたつるはままち |
(place-name) Kashimaguntatsuruhamamachi |
鹿島郡能登島町 see styles |
kashimagunnotojimamachi かしまぐんのとじままち |
(place-name) Kashimagunnotojimamachi |
鹿島鉄道鉾田線 see styles |
kashimatetsudouhokotasen / kashimatetsudohokotasen かしまてつどうほこたせん |
(place-name) Kashimatetsudouhokotasen |
アイヌ文化資料館 see styles |
ainubunkashiryoukan / ainubunkashiryokan アイヌぶんかしりょうかん |
(place-name) Ainu Cultural Archive |
アカシュモクザメ see styles |
akashumokuzame アカシュモクザメ |
(kana only) scalloped hammerhead (Sphyrna lewini); bronze hammerhead shark |
アブカシャンペ沢 see styles |
abukashanpezawa アブカシャンペざわ |
(place-name) Abukashanpezawa |
アブドゥルカシム see styles |
abudodorukashimu アブドゥルカシム |
(personal name) Abdiqassim |
アメリカアカシカ see styles |
amerikaakashika / amerikakashika アメリカアカシカ |
(kana only) elk (Cervus canadensis); wapiti |
アメリカシロヅル see styles |
amerikashirozuru アメリカシロヅル |
(kana only) whooping crane (Grus americana) |
ウィッカーシャム see styles |
ikkaashamu / ikkashamu ウィッカーシャム |
(personal name) Wickersham |
エクスカーション see styles |
ekusukaashon / ekusukashon エクスカーション |
excursion |
カシコトンナイ川 see styles |
kashikotonnaigawa カシコトンナイがわ |
(place-name) Kashikotonnaigawa |
カシミールカレー see styles |
kashimiirukaree / kashimirukaree カシミールカレー |
Kashmir curry |
カシュー・ナッツ |
kashuu nattsu / kashu nattsu カシュー・ナッツ |
cashew nuts |
カシューアップル see styles |
kashuuapuru / kashuapuru カシューアップル |
cashew apple |
カシュカシーアン see styles |
kashukashiian / kashukashian カシュカシーアン |
(personal name) Kashkasihian |
カシワバゴムノキ see styles |
kashiwabagomunoki カシワバゴムノキ |
(kana only) fiddle-leaf fig (Ficus lyrata) |
ジャムカシミール see styles |
jamukashimiiru / jamukashimiru ジャムカシミール |
(place-name) Jammu Cashmere; Jammu and Cashmere; Jammu Kashmir; Jammu and Kashmir |
しようかしまいか see styles |
shiyoukashimaika / shiyokashimaika しようかしまいか |
(expression) to do or not to do |
ドゥケデカシアス see styles |
dodokedekashiasu ドゥケデカシアス |
(place-name) Duque de Caxias (Brazil) |
ヒメムカシヨモギ see styles |
himemukashiyomogi ヒメムカシヨモギ |
(kana only) horseweed (Conyza canadensis); Canadian horseweed; Canadian fleabane; coltstail; marestail; butterweed |
ヒラカシユナイ川 see styles |
hirakashunaigawa ひらかしゅないがわ |
(place-name) Hirakashunaigawa |
プリフィカシオン see styles |
purifikashion プリフィカシオン |
(place-name) Purificacion |
ムザファラバード see styles |
muzafarabaado / muzafarabado ムザファラバード |
(place-name) Muzaffarabad (Kashmir) |
Variations: |
mekashiya めかしや |
fashionable person; dandy; flashy dresser; fop |
もしかしなくても see styles |
moshikashinakutemo もしかしなくても |
(exp,adv) (colloquialism) (See もしかし) no need to guess; certainly |
ヨンカシュッペ川 see styles |
yonkashuppegawa ヨンカシュッペがわ |
(place-name) Yonkashuppegawa |
ルカーシェビッチ see styles |
rukaashebicchi / rukashebicchi ルカーシェビッチ |
(surname) Lukasiewicz |
Variations: |
hitomukashimae ひとむかしまえ |
long ago; previous; of a former age |
京王帝都井の頭線 see styles |
keiouteitoinokashirasen / keotetoinokashirasen けいおうていといのかしらせん |
(place-name) Keiouteitoinokashirasen |
伊能忠敬出生之地 see styles |
inoutadatakashusseinochi / inotadatakashussenochi いのうただたかしゅっせいのち |
(place-name) Inoutadatakashusseinochi |
何処にも彼処にも see styles |
dokonimokashikonimo どこにもかしこにも |
(adverb) (kana only) (See 何処も彼処も) all over; everywhere |
六ケ所再処理工場 see styles |
rokashosaishorikoujou / rokashosaishorikojo ろかしょさいしょりこうじょう |
(place-name) Rokasho Reprocessing Plant |
Variations: |
warikashi わりかし |
(adverb) (kana only) (colloquialism) (See 割り方・1) comparatively; quite; rather |
原発性側索硬化症 see styles |
genpatsuseisokusakukoukashou / genpatsusesokusakukokasho げんぱつせいそくさくこうかしょう |
{med} primary lateral sclerosis; PLS |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Kash" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.