Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 5382 total results for your Into search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...4041424344454647484950...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
すぽっと
スポッと

see styles
 zubotto; zubotto
    ズボッと; ずぼっと
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) something going right into or coming right out of a place where it fits snugly

Variations:
そぎ切り
削ぎ切り

see styles
 sogigiri
    そぎぎり
(noun, transitive verb) {food} slicing (a vegetable, chicken breast, etc.) diagonally; cutting (diagonally) into thin slices; shaving into slivers

ターニングポイント

see styles
 taaningupointo / taningupointo
    ターニングポイント
turning point

ダイレクトプリント

see styles
 dairekutopurinto
    ダイレクトプリント
direct print

タンデムスプリント

see styles
 tandemusupurinto
    タンデムスプリント
(abbreviation) tandem bicycle sprint

チェック・ポイント

see styles
 chekku pointo
    チェック・ポイント
(computer terminology) check point

チャーム・ポイント

see styles
 chaamu pointo / chamu pointo
    チャーム・ポイント
most attractive feature of a person (wasei: charm point)

ちょっかいを掛ける

see styles
 chokkaiokakeru
    ちょっかいをかける
(exp,v1) (1) (kana only) (See ちょっかいを出す・1) to meddle (in someone's affairs); to poke one's nose into; to interfere; (exp,v1) (2) (kana only) (See ちょっかいを出す・2) to make a pass (at someone); to hit on

テクニカルポイント

see styles
 tekunikarupointo
    テクニカルポイント
technical point

デシマル・ポイント

see styles
 deshimaru pointo
    デシマル・ポイント
decimal point

デュークエリントン

see styles
 deuukuerinton / deukuerinton
    デュークエリントン
(person) Duke Ellignton

デンゼルワシントン

see styles
 denzeruwashinton
    デンゼルワシントン
(personal name) Denzel Washington

Variations:
どっかり
ドッカリ

see styles
 dokkari; dokkari
    どっかり; ドッカリ
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) plunking (down something heavy); flumping (into a chair)

トリミングポイント

see styles
 torimingupointo
    トリミングポイント
(computer terminology) trim points

ニューケンジントン

see styles
 nyuukenjinton / nyukenjinton
    ニューケンジントン
(place-name) New Kensington

ニュートン式望遠鏡

see styles
 nyuutonshikibouenkyou / nyutonshikiboenkyo
    ニュートンしきぼうえんきょう
Newtonian telescope (having a secondary mirror at 45 degrees, reflecting light into the eyepiece)

ニューレキシントン

see styles
 nyuurekishinton / nyurekishinton
    ニューレキシントン
(place-name) New Lexington

ノベライゼーション

see styles
 noberaizeeshon
    ノベライゼーション
novelization; turning (a film, TV show, etc.) into a novel

ノンステップ・バス

see styles
 nonsuteppu basu
    ノンステップ・バス
bus without a step up into it, usually because it lowers itself or has a lift (wasei: non-step bus); low-floor bus

バット・ジョイント

see styles
 batto jointo
    バット・ジョイント
butt joint

ハリントンハーバー

see styles
 harintonhaabaa / harintonhaba
    ハリントンハーバー
(place-name) Harrington Harbour

ハンチントンパーク

see styles
 hanchintonpaaku / hanchintonpaku
    ハンチントンパーク
(place-name) Huntington Park

ハンチントン舞踏病

see styles
 hanchintonbutoubyou / hanchintonbutobyo
    ハンチントンぶとうびょう
Huntington's chorea

ハンティントン公園

see styles
 hantintonkouen / hantintonkoen
    ハンティントンこうえん
(place-name) Huntington Gardens

ビーフウェリントン

see styles
 biifuwerinton / bifuwerinton
    ビーフウェリントン
beef Wellington

ビクトリアポイント

see styles
 bikutoriapointo
    ビクトリアポイント
(place-name) Victoria Point

ビニール・ペイント

see styles
 biniiru peinto / biniru pento
    ビニール・ペイント
vinyl paint

ヒラリークリントン

see styles
 hirariikurinton / hirarikurinton
    ヒラリークリントン
(person) Hillary Clinton

フィンガープリント

see styles
 fingaapurinto / fingapurinto
    フィンガープリント
fingerprint

Variations:
ぶつ切り
打つ切り

see styles
 butsugiri
    ぶつぎり
{food} chunk; lump; thick slice; cutting into chunks

Variations:
ぶっ飛ぶ
打っ飛ぶ

see styles
 buttobu
    ぶっとぶ
(v5b,vi) (1) to fly (with great force); to blast (e.g. into the sky); (v5b,vi) (2) to lack common sense; (v5b,vi) (3) (colloquialism) to be extremely surprised (by)

プリント・サーバー

see styles
 purinto saabaa / purinto saba
    プリント・サーバー
(computer terminology) print server

プリント・スプーラ

see styles
 purinto supuura / purinto supura
    プリント・スプーラ
(computer terminology) print spooler

プリント・スプール

see styles
 purinto supuuru / purinto supuru
    プリント・スプール
(computer terminology) print spooling

プリントプレビュー

see styles
 purintopurebyuu / purintopurebyu
    プリントプレビュー
(computer terminology) print preview

プリントプロセッサ

see styles
 purintopurosessa
    プリントプロセッサ
(computer terminology) print processor

プリントマネージャ

see styles
 purintomaneeja
    プリントマネージャ
(computer terminology) Print Manager

ブロック・ポイント

see styles
 burokku pointo
    ブロック・ポイント
block point

ペイント・システム

see styles
 peinto shisutemu / pento shisutemu
    ペイント・システム
paint system

ペイントプログラム

see styles
 peintopuroguramu / pentopuroguramu
    ペイントプログラム
(computer terminology) paint program

Variations:
ヘラヘラ
へらへら

see styles
 herahera; herahera
    ヘラヘラ; へらへら
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (laughing) foolishly; (smiling) thoughtlessly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) indiscreetly (talking); carelessly (speaking); frivolously; flippantly; (adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) thin (paper, cloth, etc.); flimsy; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) flaring up; bursting into flames

ベンモアアシント山

see styles
 benmoaashintosan / benmoashintosan
    ベンモアアシントさん
(place-name) Ben More Assynt (mountain)

ボーダー・プリント

see styles
 boodaa purinto / booda purinto
    ボーダー・プリント
border print

ポイント・ゲッター

see styles
 pointo gettaa / pointo getta
    ポイント・ゲッター
point getter

ポイントオブビュー

see styles
 pointoobubyuu / pointoobubyu
    ポイントオブビュー
point of view

ポイントプレザント

see styles
 pointopurezanto
    ポイントプレザント
(place-name) Point Pleasant

マウント・ポイント

see styles
 maunto pointo
    マウント・ポイント
(computer terminology) mount point

マジック・ポイント

see styles
 majikku pointo
    マジック・ポイント
magic point (videogames); MP

マルチポイント接続

see styles
 maruchipointosetsuzoku
    マルチポイントせつぞく
{comp} multipoint connection

ミナスデリオチント

see styles
 minasuderiochinto
    ミナスデリオチント
(place-name) Minas de Riotinto

ミント・ジュレップ

see styles
 minto jureppu
    ミント・ジュレップ
mint julep

ミントキャンディー

see styles
 mintokyandii / mintokyandi
    ミントキャンディー
mint candy; mints; roll of mints

Variations:
メラメラ
めらめら

see styles
 meramera; meramera
    メラメラ; めらめら
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) flaring up; bursting into flames

ラッシュ・プリント

see styles
 rasshu purinto
    ラッシュ・プリント
rush print

ラップ・ジョイント

see styles
 rappu jointo
    ラップ・ジョイント
lap joint (in building)

リストラチャリング

see styles
 risutoracharingu
    リストラチャリング
(1) (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt; (2) (corporate) restructuring; downsizing

リモート・プリント

see styles
 rimooto purinto
    リモート・プリント
(computer terminology) remote print

ワシントン・ポスト

see styles
 washinton posuto
    ワシントン・ポスト
(product name) Washington Post (newspaper)

一難去ってまた一難

see styles
 ichinansattemataichinan
    いちなんさってまたいちなん
(expression) (idiom) one thing after another; out of the frying pan and into the fire

Variations:
三々九度
三三九度

see styles
 sansankudo
    さんさんくど
{Shinto} three-times-three exchange of nuptial cups

上天無路,入地無門


上天无路,入地无门

see styles
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén
    shang4 tian1 wu2 lu4 , ru4 di4 wu2 men2
shang t`ien wu lu , ju ti wu men
    shang tien wu lu , ju ti wu men
lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom); fig. to be at the end of one's rope; to be trapped in a hopeless situation

Variations:
乱入
濫入(rK)

see styles
 rannyuu / rannyu
    らんにゅう
(n,vs,vi) intrusion; bursting into; barging into; breaking into; forcing one's way into

Variations:
倒れこむ
倒れ込む

see styles
 taorekomu
    たおれこむ
(v5m,vi) to collapse into; to flop onto

Variations:
入る(P)
這入る

see styles
 hairu
    はいる
(v5r,vi) (1) (ant: 出る・1) to enter; to go into; (v5r,vi) (2) to break into; (v5r,vi) (3) to join; to enroll; (v5r,vi) (4) to contain; to hold; to accommodate; (v5r,vi) (5) to have (an income of); (v5r,vi) (6) to get turned on; to start functioning; to start working; (v5r,vi) (7) to get; to obtain; to receive; to score

Variations:
凝りだす
凝り出す

see styles
 koridasu
    こりだす
(Godan verb with "su" ending) to be into something (e.g. a hobby)

Variations:
勢い込む
勢いこむ

see styles
 ikioikomu
    いきおいこむ
(v5m,vi) to do with enthusiasm; to be excited to do; to throw oneself into

Variations:
口を出す
口をだす

see styles
 kuchiodasu
    くちをだす
(exp,v5s) to interrupt; to interfere; to meddle; to intrude; to butt in; to poke one's nose into

Variations:
圧し込む
圧しこむ

see styles
 heshikomu
    へしこむ
(transitive verb) to push into

堪ったものじゃない

see styles
 tamattamonojanai
    たまったものじゃない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of たまらない) (See たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) (See たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (exp,adj-i) (3) (kana only) (See たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do

堪ったものではない

see styles
 tamattamonodehanai
    たまったものではない
(expression) (1) (kana only) (emphatic form of 堪らない) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (expression) (2) (kana only) (See 堪らない・たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (expression) (3) (kana only) (See 堪らない・たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do

堪ったもんじゃない

see styles
 tamattamonjanai
    たまったもんじゃない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of たまらない) (See たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) (See たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (exp,adj-i) (3) (kana only) (See たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do

堪ったもんではない

see styles
 tamattamondehanai
    たまったもんではない
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of たまらない) (See たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) (See たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (exp,adj-i) (3) (kana only) (See たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do

大事化小,小事化了

see styles
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo
    da4 shi4 hua4 xiao3 , xiao3 shi4 hua4 liao3
ta shih hua hsiao , hsiao shih hua liao
to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom)

嬪夫(ateji)

see styles
 pinpu
    ピンプ
(kana only) (See ひも・2) pimp; procurer; someone who makes their living selling women into prostitution

宋元入藏諸大小乘經


宋元入藏诸大小乘经

see styles
sòng yuán rù zàng zhū dà xiǎo shèng jīng
    song4 yuan2 ru4 zang4 zhu1 da4 xiao3 sheng4 jing1
sung yüan ju tsang chu ta hsiao sheng ching
 Sōgan nyūzō sho daishōjō kyō
Sutras of the Hīnayāna and Mahāyāna admitted into the canon during the Northern and Southern Sung (A.D. 960-1127 and 1127-1280) and Yuan (A.D. 1280-1368) dynasties. B.N., 782-1081.

広川マリントンネル

see styles
 hirokawamarintonneru
    ひろかわマリントンネル
(place-name) Hirokawamarin Tunnel

彗星のように現れる

see styles
 suiseinoyouniarawareru / suisenoyoniarawareru
    すいせいのようにあらわれる
(Ichidan verb) to become famous overnight; to burst into fame

微に入り細をうがつ

see styles
 biniirisaiougatsu / binirisaiogatsu
    びにいりさいをうがつ
(exp,v5t) to go into the minutest details

Variations:
忍び手
忍手
短手

see styles
 shinobide; shinobite; mijikade(短手)
    しのびで; しのびて; みじかで(短手)
{Shinto} silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine)

Variations:
怒り出す
怒りだす

see styles
 okoridasu; ikaridasu
    おこりだす; いかりだす
(Godan verb with "su" ending) to fly into a rage; to lose one's temper; to flare up; to break out

Variations:
成り切る
成りきる

see styles
 narikiru
    なりきる
(v5r,vi) to turn completely into; to become completely

Variations:
成金(P)
成り金

see styles
 narikin
    なりきん
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new money; new rich; coming into wealth suddenly; (2) {shogi} (orig. meaning) piece promoted to gold general

Variations:
手に乗る
手にのる

see styles
 teninoru
    てにのる
(exp,v5r) (idiom) to fall for a trick; to be taken in; to play into the hands (of)

打っ付ける(rK)

see styles
 buttsukeru
    ぶっつける
(transitive verb) (1) (kana only) (See ぶつける・1) to hit (e.g. one's head); to strike; to knock; to run (into); to crash (into); (transitive verb) (2) (kana only) to throw (at); to fling (at); to hurl (at); (transitive verb) (3) (kana only) to vent (e.g. one's anger); to express (one's feelings); to throw (a question at someone); (transitive verb) (4) (kana only) to pit (someone) against; to set against; to match against; to put up against

Variations:
抱腹絶倒
捧腹絶倒

see styles
 houfukuzettou / hofukuzetto
    ほうふくぜっとう
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) laughing oneself into convulsions; splitting one's sides laughing; rolling with laughter

Variations:
揉み込む
揉みこむ

see styles
 momikomu
    もみこむ
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (transitive verb) (2) to train for; to prepare for

Variations:
揚げ巻
揚巻
総角

see styles
 agemaki; agemaki
    あげまき; アゲマキ
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚げ巻, 揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚げ巻, 揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

Variations:
撃ち込む
射ち込む

see styles
 uchikomu
    うちこむ
(transitive verb) (See 打ち込む・うちこむ・3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades)

新東京国際空港公団

see styles
 shintoukyoukokusaikuukoukoudan / shintokyokokusaikukokodan
    しんとうきょうこくさいくうこうこうだん
(org) New Tokyo International Airport Authority; (o) New Tokyo International Airport Authority

新華社通信東京支社

see styles
 shinkashatsuushintoukyoushisha / shinkashatsushintokyoshisha
    しんかしゃつうしんとうきょうししゃ
(o) Shinkasha Tsushin Tokyo Shisha

Variations:
景気付け
景気づけ

see styles
 keikizuke / kekizuke
    けいきづけ
putting life into; animating; cheering up

Variations:
栗きんとん
栗金団

see styles
 kurikinton
    くりきんとん
mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts

Variations:
歌いだす
歌い出す

see styles
 utaidasu
    うたいだす
(v5s,vi) to break into song; to burst into song; to begin singing

Variations:
歌い込む
歌いこむ

see styles
 utaikomu
    うたいこむ
(transitive verb) (1) to put into song; to express in verse; (transitive verb) (2) to sing (a song) many times; to practice (a song) repeatedly

毒薬変じて薬となる

see styles
 dokuyakuhenjitekusuritonaru
    どくやくへんじてくすりとなる
(exp,v5r) (proverb) what is bad for you might end up good; poison changes into medicine

Variations:
水天彷彿
水天髣髴

see styles
 suitenhoufutsu / suitenhofutsu
    すいてんほうふつ
(yoji) the sky and water merging into one; seamless merging of the sea and the sky

Variations:
沈み込む
沈みこむ

see styles
 shizumikomu
    しずみこむ
(v5m,vi) (1) to sink (into); (v5m,vi) (2) to get depressed

Variations:
滑り込む
滑りこむ

see styles
 suberikomu
    すべりこむ
(v5m,vi) to slide into; to slip into

Variations:
火を噴く
火を吹く

see styles
 hiofuku
    ひをふく
(exp,v5k) (1) to burst into flames; (exp,v5k) (2) to fire (of a gun); (exp,v5k) (3) to fan a fire with one's breath; (exp,v5k) (4) to breathe fire; to spit fire; to explode in anger

災い転じて福となす

see styles
 wazawaitenjitefukutonasu
    わざわいてんじてふくとなす
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...4041424344454647484950...>

This page contains 100 results for "Into" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary