Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 5382 total results for your Into search. I have created 54 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
zubotto; zubotto ズボッと; ずぼっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) something going right into or coming right out of a place where it fits snugly |
Variations: |
sogigiri そぎぎり |
(noun, transitive verb) {food} slicing (a vegetable, chicken breast, etc.) diagonally; cutting (diagonally) into thin slices; shaving into slivers |
ターニングポイント see styles |
taaningupointo / taningupointo ターニングポイント |
turning point |
ダイレクトプリント see styles |
dairekutopurinto ダイレクトプリント |
direct print |
タンデムスプリント see styles |
tandemusupurinto タンデムスプリント |
(abbreviation) tandem bicycle sprint |
チェック・ポイント see styles |
chekku pointo チェック・ポイント |
(computer terminology) check point |
チャーム・ポイント see styles |
chaamu pointo / chamu pointo チャーム・ポイント |
most attractive feature of a person (wasei: charm point) |
ちょっかいを掛ける see styles |
chokkaiokakeru ちょっかいをかける |
(exp,v1) (1) (kana only) (See ちょっかいを出す・1) to meddle (in someone's affairs); to poke one's nose into; to interfere; (exp,v1) (2) (kana only) (See ちょっかいを出す・2) to make a pass (at someone); to hit on |
テクニカルポイント see styles |
tekunikarupointo テクニカルポイント |
technical point |
デシマル・ポイント see styles |
deshimaru pointo デシマル・ポイント |
decimal point |
デュークエリントン see styles |
deuukuerinton / deukuerinton デュークエリントン |
(person) Duke Ellignton |
デンゼルワシントン see styles |
denzeruwashinton デンゼルワシントン |
(personal name) Denzel Washington |
Variations: |
dokkari; dokkari どっかり; ドッカリ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) plunking (down something heavy); flumping (into a chair) |
トリミングポイント see styles |
torimingupointo トリミングポイント |
(computer terminology) trim points |
ニューケンジントン see styles |
nyuukenjinton / nyukenjinton ニューケンジントン |
(place-name) New Kensington |
ニュートン式望遠鏡 see styles |
nyuutonshikibouenkyou / nyutonshikiboenkyo ニュートンしきぼうえんきょう |
Newtonian telescope (having a secondary mirror at 45 degrees, reflecting light into the eyepiece) |
ニューレキシントン see styles |
nyuurekishinton / nyurekishinton ニューレキシントン |
(place-name) New Lexington |
ノベライゼーション see styles |
noberaizeeshon ノベライゼーション |
novelization; turning (a film, TV show, etc.) into a novel |
ノンステップ・バス see styles |
nonsuteppu basu ノンステップ・バス |
bus without a step up into it, usually because it lowers itself or has a lift (wasei: non-step bus); low-floor bus |
バット・ジョイント see styles |
batto jointo バット・ジョイント |
butt joint |
ハリントンハーバー see styles |
harintonhaabaa / harintonhaba ハリントンハーバー |
(place-name) Harrington Harbour |
ハンチントンパーク see styles |
hanchintonpaaku / hanchintonpaku ハンチントンパーク |
(place-name) Huntington Park |
ハンチントン舞踏病 see styles |
hanchintonbutoubyou / hanchintonbutobyo ハンチントンぶとうびょう |
Huntington's chorea |
ハンティントン公園 see styles |
hantintonkouen / hantintonkoen ハンティントンこうえん |
(place-name) Huntington Gardens |
ビーフウェリントン see styles |
biifuwerinton / bifuwerinton ビーフウェリントン |
beef Wellington |
ビクトリアポイント see styles |
bikutoriapointo ビクトリアポイント |
(place-name) Victoria Point |
ビニール・ペイント see styles |
biniiru peinto / biniru pento ビニール・ペイント |
vinyl paint |
ヒラリークリントン see styles |
hirariikurinton / hirarikurinton ヒラリークリントン |
(person) Hillary Clinton |
フィンガープリント see styles |
fingaapurinto / fingapurinto フィンガープリント |
fingerprint |
Variations: |
butsugiri ぶつぎり |
{food} chunk; lump; thick slice; cutting into chunks |
Variations: |
buttobu ぶっとぶ |
(v5b,vi) (1) to fly (with great force); to blast (e.g. into the sky); (v5b,vi) (2) to lack common sense; (v5b,vi) (3) (colloquialism) to be extremely surprised (by) |
プリント・サーバー see styles |
purinto saabaa / purinto saba プリント・サーバー |
(computer terminology) print server |
プリント・スプーラ see styles |
purinto supuura / purinto supura プリント・スプーラ |
(computer terminology) print spooler |
プリント・スプール see styles |
purinto supuuru / purinto supuru プリント・スプール |
(computer terminology) print spooling |
プリントプレビュー see styles |
purintopurebyuu / purintopurebyu プリントプレビュー |
(computer terminology) print preview |
プリントプロセッサ see styles |
purintopurosessa プリントプロセッサ |
(computer terminology) print processor |
プリントマネージャ see styles |
purintomaneeja プリントマネージャ |
(computer terminology) Print Manager |
ブロック・ポイント see styles |
burokku pointo ブロック・ポイント |
block point |
ペイント・システム see styles |
peinto shisutemu / pento shisutemu ペイント・システム |
paint system |
ペイントプログラム see styles |
peintopuroguramu / pentopuroguramu ペイントプログラム |
(computer terminology) paint program |
Variations: |
herahera; herahera ヘラヘラ; へらへら |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (laughing) foolishly; (smiling) thoughtlessly; (adv,adv-to,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) indiscreetly (talking); carelessly (speaking); frivolously; flippantly; (adj-na,adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) thin (paper, cloth, etc.); flimsy; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) (archaism) flaring up; bursting into flames |
ベンモアアシント山 see styles |
benmoaashintosan / benmoashintosan ベンモアアシントさん |
(place-name) Ben More Assynt (mountain) |
ボーダー・プリント see styles |
boodaa purinto / booda purinto ボーダー・プリント |
border print |
ポイント・ゲッター see styles |
pointo gettaa / pointo getta ポイント・ゲッター |
point getter |
ポイントオブビュー see styles |
pointoobubyuu / pointoobubyu ポイントオブビュー |
point of view |
ポイントプレザント see styles |
pointopurezanto ポイントプレザント |
(place-name) Point Pleasant |
マウント・ポイント see styles |
maunto pointo マウント・ポイント |
(computer terminology) mount point |
マジック・ポイント see styles |
majikku pointo マジック・ポイント |
magic point (videogames); MP |
マルチポイント接続 see styles |
maruchipointosetsuzoku マルチポイントせつぞく |
{comp} multipoint connection |
ミナスデリオチント see styles |
minasuderiochinto ミナスデリオチント |
(place-name) Minas de Riotinto |
ミント・ジュレップ see styles |
minto jureppu ミント・ジュレップ |
mint julep |
ミントキャンディー see styles |
mintokyandii / mintokyandi ミントキャンディー |
mint candy; mints; roll of mints |
Variations: |
meramera; meramera メラメラ; めらめら |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) flaring up; bursting into flames |
ラッシュ・プリント see styles |
rasshu purinto ラッシュ・プリント |
rush print |
ラップ・ジョイント see styles |
rappu jointo ラップ・ジョイント |
lap joint (in building) |
リストラチャリング see styles |
risutoracharingu リストラチャリング |
(1) (financial) restructuring; converting short-term debt into long-term debt; (2) (corporate) restructuring; downsizing |
リモート・プリント see styles |
rimooto purinto リモート・プリント |
(computer terminology) remote print |
ワシントン・ポスト see styles |
washinton posuto ワシントン・ポスト |
(product name) Washington Post (newspaper) |
一難去ってまた一難 see styles |
ichinansattemataichinan いちなんさってまたいちなん |
(expression) (idiom) one thing after another; out of the frying pan and into the fire |
Variations: |
sansankudo さんさんくど |
{Shinto} three-times-three exchange of nuptial cups |
上天無路,入地無門 上天无路,入地无门 see styles |
shàng tiān wú lù , rù dì wú mén shang4 tian1 wu2 lu4 , ru4 di4 wu2 men2 shang t`ien wu lu , ju ti wu men shang tien wu lu , ju ti wu men |
lit. there is no road to the sky, nor door into the earth (idiom); fig. to be at the end of one's rope; to be trapped in a hopeless situation |
Variations: |
rannyuu / rannyu らんにゅう |
(n,vs,vi) intrusion; bursting into; barging into; breaking into; forcing one's way into |
Variations: |
taorekomu たおれこむ |
(v5m,vi) to collapse into; to flop onto |
Variations: |
hairu はいる |
(v5r,vi) (1) (ant: 出る・1) to enter; to go into; (v5r,vi) (2) to break into; (v5r,vi) (3) to join; to enroll; (v5r,vi) (4) to contain; to hold; to accommodate; (v5r,vi) (5) to have (an income of); (v5r,vi) (6) to get turned on; to start functioning; to start working; (v5r,vi) (7) to get; to obtain; to receive; to score |
Variations: |
koridasu こりだす |
(Godan verb with "su" ending) to be into something (e.g. a hobby) |
Variations: |
ikioikomu いきおいこむ |
(v5m,vi) to do with enthusiasm; to be excited to do; to throw oneself into |
Variations: |
kuchiodasu くちをだす |
(exp,v5s) to interrupt; to interfere; to meddle; to intrude; to butt in; to poke one's nose into |
Variations: |
heshikomu へしこむ |
(transitive verb) to push into |
堪ったものじゃない see styles |
tamattamonojanai たまったものじゃない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of たまらない) (See たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) (See たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (exp,adj-i) (3) (kana only) (See たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do |
堪ったものではない see styles |
tamattamonodehanai たまったものではない |
(expression) (1) (kana only) (emphatic form of 堪らない) (See 堪らない・たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (expression) (2) (kana only) (See 堪らない・たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (expression) (3) (kana only) (See 堪らない・たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do |
堪ったもんじゃない see styles |
tamattamonjanai たまったもんじゃない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of たまらない) (See たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) (See たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (exp,adj-i) (3) (kana only) (See たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do |
堪ったもんではない see styles |
tamattamondehanai たまったもんではない |
(exp,adj-i) (1) (kana only) (emphatic form of たまらない) (See たまらない・1) intolerable; unbearable; unendurable; (exp,adj-i) (2) (kana only) (See たまらない・2) tremendous; out of this world; irresistible; (exp,adj-i) (3) (kana only) (See たまらない・3) cannot help (doing); cannot but do; anxious to do |
大事化小,小事化了 see styles |
dà shì huà xiǎo , xiǎo shì huà liǎo da4 shi4 hua4 xiao3 , xiao3 shi4 hua4 liao3 ta shih hua hsiao , hsiao shih hua liao |
to turn big problems into small ones, and small problems into no problems at all (idiom) |
嬪夫(ateji) see styles |
pinpu ピンプ |
(kana only) (See ひも・2) pimp; procurer; someone who makes their living selling women into prostitution |
宋元入藏諸大小乘經 宋元入藏诸大小乘经 see styles |
sòng yuán rù zàng zhū dà xiǎo shèng jīng song4 yuan2 ru4 zang4 zhu1 da4 xiao3 sheng4 jing1 sung yüan ju tsang chu ta hsiao sheng ching Sōgan nyūzō sho daishōjō kyō |
Sutras of the Hīnayāna and Mahāyāna admitted into the canon during the Northern and Southern Sung (A.D. 960-1127 and 1127-1280) and Yuan (A.D. 1280-1368) dynasties. B.N., 782-1081. |
広川マリントンネル see styles |
hirokawamarintonneru ひろかわマリントンネル |
(place-name) Hirokawamarin Tunnel |
彗星のように現れる see styles |
suiseinoyouniarawareru / suisenoyoniarawareru すいせいのようにあらわれる |
(Ichidan verb) to become famous overnight; to burst into fame |
微に入り細をうがつ see styles |
biniirisaiougatsu / binirisaiogatsu びにいりさいをうがつ |
(exp,v5t) to go into the minutest details |
Variations: |
shinobide; shinobite; mijikade(短手) しのびで; しのびて; みじかで(短手) |
{Shinto} silent clap (done during a funeral or during certain rites at the Ise Grand Shrine) |
Variations: |
okoridasu; ikaridasu おこりだす; いかりだす |
(Godan verb with "su" ending) to fly into a rage; to lose one's temper; to flare up; to break out |
Variations: |
narikiru なりきる |
(v5r,vi) to turn completely into; to become completely |
Variations: |
narikin なりきん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (derogatory term) upstart; nouveau riche; new money; new rich; coming into wealth suddenly; (2) {shogi} (orig. meaning) piece promoted to gold general |
Variations: |
teninoru てにのる |
(exp,v5r) (idiom) to fall for a trick; to be taken in; to play into the hands (of) |
打っ付ける(rK) see styles |
buttsukeru ぶっつける |
(transitive verb) (1) (kana only) (See ぶつける・1) to hit (e.g. one's head); to strike; to knock; to run (into); to crash (into); (transitive verb) (2) (kana only) to throw (at); to fling (at); to hurl (at); (transitive verb) (3) (kana only) to vent (e.g. one's anger); to express (one's feelings); to throw (a question at someone); (transitive verb) (4) (kana only) to pit (someone) against; to set against; to match against; to put up against |
Variations: |
houfukuzettou / hofukuzetto ほうふくぜっとう |
(n,vs,vi,adj-no) (yoji) laughing oneself into convulsions; splitting one's sides laughing; rolling with laughter |
Variations: |
momikomu もみこむ |
(transitive verb) (1) (archaism) to rub into; (transitive verb) (2) to train for; to prepare for |
Variations: |
agemaki; agemaki あげまき; アゲマキ |
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚げ巻, 揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚げ巻, 揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam |
Variations: |
uchikomu うちこむ |
(transitive verb) (See 打ち込む・うちこむ・3) to fire into (e.g. a crowd); to launch (e.g. missiles); to lob (e.g. grenades) |
新東京国際空港公団 see styles |
shintoukyoukokusaikuukoukoudan / shintokyokokusaikukokodan しんとうきょうこくさいくうこうこうだん |
(org) New Tokyo International Airport Authority; (o) New Tokyo International Airport Authority |
新華社通信東京支社 see styles |
shinkashatsuushintoukyoushisha / shinkashatsushintokyoshisha しんかしゃつうしんとうきょうししゃ |
(o) Shinkasha Tsushin Tokyo Shisha |
Variations: |
keikizuke / kekizuke けいきづけ |
putting life into; animating; cheering up |
Variations: |
kurikinton くりきんとん |
mashed sweet potatoes with sweetened chestnuts |
Variations: |
utaidasu うたいだす |
(v5s,vi) to break into song; to burst into song; to begin singing |
Variations: |
utaikomu うたいこむ |
(transitive verb) (1) to put into song; to express in verse; (transitive verb) (2) to sing (a song) many times; to practice (a song) repeatedly |
毒薬変じて薬となる see styles |
dokuyakuhenjitekusuritonaru どくやくへんじてくすりとなる |
(exp,v5r) (proverb) what is bad for you might end up good; poison changes into medicine |
Variations: |
suitenhoufutsu / suitenhofutsu すいてんほうふつ |
(yoji) the sky and water merging into one; seamless merging of the sea and the sky |
Variations: |
shizumikomu しずみこむ |
(v5m,vi) (1) to sink (into); (v5m,vi) (2) to get depressed |
Variations: |
suberikomu すべりこむ |
(v5m,vi) to slide into; to slip into |
Variations: |
hiofuku ひをふく |
(exp,v5k) (1) to burst into flames; (exp,v5k) (2) to fire (of a gun); (exp,v5k) (3) to fan a fire with one's breath; (exp,v5k) (4) to breathe fire; to spit fire; to explode in anger |
災い転じて福となす see styles |
wazawaitenjitefukutonasu わざわいてんじてふくとなす |
(exp,v5s) to turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "Into" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.